Page 1
O U T D O O R G A S G R I L L USE AND CARE GUIDE C L E A N I N G , M A I N T E N A N C E , A N D M O R E...
Page 30
GRIL S A U G A Z P O UR L’ E X T É R I E U R Table des matières Précautions de sécurité Caractéristiques du gril au gaz pour l’extérieur Fonctionnement du gril Recommandations d’entretien Dépannage Garantie de Wolf 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
REMARQUE IMPORTANTE de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation renseignements qui sont particulièrement importants. et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces indique une situation où une blessure MISE EN GARDE renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Ouvrez le capot ou retirez le couvercle avant d’allumer. • Si l’allumage ne se produit pas dans cinq secondes, mettez le(s) bouton(s) du brûleur à arrêt, attendez cinq minutes, puis répétez la procédure d’allumage. 4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Vérifiez que les connexions de gaz de fuient pas avec une solution d’eau savonneuse et un pin- • L’installation de cet appareil doit se conformer aux ceau. N’utilisez jamais une flamme nue. Repor- codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au tez-vous au guide d’installation du gril au gaz pour code national du gaz combustible, ANZI Z223.1/...
Moteur de la rôtissoire Brûleur de la rôtissoire Bouton d’éclairage pour l’intérieur et les boutons Cuvette d’égouttement Gril au gaz pour l’extérieur (modèle OG36 illustré) Module pour l’extérieur (module à brûleur illustré) 6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
OG30, OG36 et OG42 et le brûleur latéral. Le modèle OG54 instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que est conçu pour les applications encastrées seulement.
AVERTISSEMENT Lors de l’allumage, gardez toujours votre visage et votre corps aussi loin que possible. BOUTON DE COMMANDE À HI TUBE FLASH Bouton de commande du Emplacement du tube flash brûleur 8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
F O NCT I ON NE ME N T DU G RI L Fonctionnement du gril GRIL L A G E G É NÉ R A L GR IL LE D E R ÉC H AU FFAGE Après l’allumage, laissez les brûleurs du gril se réchauffer La grille de réchauffage possède trois positions.
Page 38
Cuisez jusqu’à la température ou la cuisson désirées. Pour retirer la broche, soulevez légèrement le moteur de la rôtissoire et tirez la broche vers l’extérieur. ALLUMEUR DE LA RÔTISSOIRE Allumeur de la rôtissoire 10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
Page 39
F O NCT I ON NE ME N T DU G RI L Fonctionnement du gril POS IT I O N D E L A R Ô T I S S O I R E FU M O IR La rôtissoire à deux positions permet aux aliments de diffé- Le fumoir scellé...
C ON S E I L S D’ E N T RE T I E N Lumières du gril Les grils au gaz pour l’extérieur de Wolf sont munis de R EM PLAC EM EN T D ES AM POU L ES lumières halogènes intérieures et de lumières à...
C ON S E I L S D’ E N T RE T I E N Conseils d’entretien NE T T O YAG E Acier inoxydable Lorsque le gril a refroidi, utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Page 43
à l’autre. Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; Consultez la section Support et service de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à...
Page 44
W OLF APPLIANCE , INC. P.O. BOX 44848 MAD ISON , WI 5 374 4 WO LFAP P LI A N C E.C O M 80 0. 222 . 7 8 2 0 816974 REV-E 1 / 2020...