Page 38
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire. conservez ces directives pour REMARQUE IMPORTANTE : l’inspecteur en électricité local. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Wolf certifié par l’usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l’installation, consultez la section Contact et assis-...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES • Les grils et les modules au gaz pour l’extérieur de Wolf sont conçus pour être utilisés à l’extérieur AVANT D’ALLUMER : seulement. N’installez pas et n’utilisez pas dans un • Lisez toutes les directives avant d’allumer.
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques sont conçus spécifiquement pour convenir aux modèles applicables. OG30, OG36 et OG42 et le brûleur latéral. Le modèle OG54 La prise électrique doit se trouver à la portée du cordon est conçu pour les applications encastrées seulement.
SHUT-OFF VALVE régulateur DU ROBINET D’ARRÊT OPEN POSITION VERS L’APPAREIL TO APPLIANCE GAS SUPPLY ALIMENTATION EN GAZ Robinet d’arrêt du gaz. PLAQUE SIGNALÉTIQUE PLAQUE SIGNALÉTIQUE Gril au gaz pour l’extérieur. Module pour l’extérieur. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
LARGEUR DE L’OUVERTURE LARGEUR DE L’OUVERTURE ENCEINTE NON COMBUSTIBLE LARGEUR (W) ENCEINTE COMBUSTIBLE LARGEUR (W) OG30 28½ po OG30 33½ po (724) (851) OG36 34½ po OG36 39½ po (876) (1003) OG42 40½ po OG42 45½ po (1029) (1156) OG54 52½ po OG54 57½ po (1334) (1461) wolfappliance.com...
VUE DE FACE REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. Une doublure isolée n’est pas requise. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
GPL n’est pas fourni. Vous pouvez orientée vers l’unité. Reportez-vous aux illustrations ci-des- vous en procurer un auprès d’un dépositaire Wolf autorisé. sous pour voir une installation typique au gaz naturel. Pour effectuer la connexion à la bonbonne de GPL, utilisez uniquement le régulateur de pression du GPL et le tuyau...
Si la fuite persiste, coupez l’alimentation en gaz au niveau du robinet de la bonbonne et retirez la bonbonne de GPL. Communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l’usine. N’utilisez pas le produit pour l’exté- rieur avant que la fuite n’ait été éliminée.
INSTALLATION Installation PRÉPARATION INSTALLATION DU CHARIOT Deux vis de montage sont fournies dans le coin inférieur Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Retirez les étiquettes et la pellicule protectrice en plastique du gril. droit arrière du chariot pour le transformateur de puis- sance.
INSTALLATION Installation du brûleur latéral Le brûleur latéral de Wolf peut être installé du côté droit de Retirez les vis arrière et le support, puis retirez le bou- tout chariot à gril de Wolf. chon de chariot du trou d’accès en le poussant depuis l’intérieur du chariot.
INSTALLATION Installation du brûleur latéral INSTALLATION DE L’ÉPAULEMENT DU BRÛLEUR LATÉRAL Pour aligner l’arrière de l’épaulement, placez l’outil d’alignement à l’arrière de l’épaulement. Alignez l’arrière Le brûleur latéral est placé à l’intérieur de l’épaulement de l’épaulement (de haut en bas) avec l’outil jusqu’à ce pour l’expédition.
Page 50
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. ARRIÈRE LES TROUS S’ALIGNENT TROU D’ACCÈS Alignement du trou. Fixez le brûleur latéral. Placez le brûleur latéral. Placez la tige de serrage. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
INSTALLATION Installation du brûleur latéral RACCORDEMENT ÉLECTRQIUE Selon le numéro de série du gril, il peut y avoir un ou deux connecteurs près de l’avant du gril juste au-dessus du collecteur. Reportez-vous à la section sur le faisceau auxiliaire pour obtenir les numéros de série. Repérez le(s) connecteur(s) en regardant au-dessus du collecteur près de l’avant du gril.
Page 52
TÉ ÉVASÉ CONDUITE DE GAZ FLEXIBLE PIVOT ÉVASÉ COLLECTEUR DU GRIL Connexion du gaz naturel. RÉGULATEUR DU GPL Assemblage du régulateur du Connexion du GPL. GPL. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
S’il est relié, débranchez le connecteur à quatre bro- ches du transformateur situé à l’arrière du gril. Fixez Si le gril pour l’extérieur de Wolf possède un numéro de un des connecteurs à quatre broches au connecteur série avant les chiffres indiqués (OG30 : 11364339, OG36 : à...
Si le gril au gaz pour l’extérieur ne fonctionne toujours pas correctement, communiquez avec le centre service Wolf certifié par l’usine. Ne tentez pas de réparer le gril. Wolf n’est pas responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse.
Page 55
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc.
Page 56
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820 821556 REV-B 6 / 2015...