Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE
d'USO
STENDIPIZZA
serie "R"
e
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
6
16
26
36
46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GAM R Série

  • Page 1 MANUALE d’USO STENDIPIZZA ITALIANO serie “R” ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL...
  • Page 2 Frequency • Fréquence • Frequenz • Frequencia Costruttore: Manifacturer • Constructeur • Hersteller • Constructor GAM International srl Sede legale: Registered Office • Siège Legal • Rechtssitz • Sede Legal Via Filzi, 28/30 - 47813 Bellaria – Igea Marina (RN) Uffici e stabilimento: Offices &...
  • Page 3: Dichiarazione Di Conformità

    1998/37/ DE ACUERDO A LAS DIRECTIVAS Costruttore • Manufacturer • Constructeur • Hersteller • Constructor Gam International srl Sede Legale • Registered Office • Siège Legal • Rechtssitz • Sede Legal Via Filzi, 28/30 – 47813 Igea Marina (RN) Uffici e Stabilimento • Offices & Factory • Bureaux et Usine • Büro und Werk • Oficinas y Establecimiento Via Filzi, 28/30 –...
  • Page 4 CONFORME , per quanto ad esso applicabile, ai requisiti minimi di sicurezza ed alle disposizioni delle Direttive CONFORMS, as far as it is necessary, to the minimum safety requirements and to the provisions of the Instructions: CONFORME, aux termes de la loi en vigueur, aux conditions minimales de sécurité et aux dispositions des Directives suivantes: folgenden Mindestsicherheitsanforderungen und gesetzlichen Vorschriften entspricht: CONFORME,...
  • Page 5 R40P RM30 TARGA DI IDENTIFICAZIONE • IDENTIFICATION PLATE • PLAQUE D’IMMATRICULATION • TYPENSCHILD • PLACA DE IDENTIFICACIÓN È posta sul retro della Apparecchiatura stessa. Is positioned on the back of the Appliance. Est placée au dos de l’Appareil Dieses ist an der Rückseite befestigt. Puesta en la parte posterior del mismo.
  • Page 6 MANUALE d’USO e MANUTENZIONE STENDIPIZZA Serie "R" AVVISI Â IL SIMBOLO RIGUARDA AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DEGLI OPERATORI UTILIZZATORI E MANUTENTORI DEL PRODOTTO CONSERVARE CON CURA IL PRESENTE LIBRETTO PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE Â ’ INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECONDO LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE E Â...
  • Page 7 PREMESSA Il Costruttore, con il presente Manuale d’Uso, intende fornire gli elementi tecnici per una corretta installazione ed un corretto funzionamento delle proprie Apparecchiature. L’utilizzatore ha il dovere e la responsabilità di seguirle. Insieme alla descrizione delle caratteristiche, del funzionamento, dell’installazione e della manutenzione della Macchina, vengono evidenziati, in particolare, gli aspetti legati alla salvaguardia della sicurezza e dell’ambiente.
  • Page 8: Table Des Matières

    INDICE Indice pag. Descrizione pag. Descrizione della Macchina pag. Note Ambientali pag. Caratteristiche Tecniche pag. Principi di Sicurezza pag. Installazione pag. Contenuto Imballo pag. Collegamenti pag. Funzionamento pag. Sicurezze presenti pag. Comandi pag. Avviamento Macchina pag. Spegnimento Macchina pag. Utilizzo pag.
  • Page 9: Note Ambientali

    DESCRIZIONE 01.01 Descrizione della Macchina Lo Stendipizza, a due coppie di rulli paralleli, Serie “R”, è progettato per spianare unicamente pasta a freddo per preparare pizze, pane, pasta per i primi piatti, focacce, tortine ed altro, di formatura varia ottenendo spessori e diametri desiderati. La macchina, progettata in accordo alle direttive Europee, è...
  • Page 10: Principi Di Sicurezza

    01.04 Principi di Sicurezza PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE LA MACCHINA ED OGNIQUALVOLTA SI PRESENTI UN DUBBIO CIRCA Â IL SUO FUNZIONAMENTO È FATTO OBBLIGO AD OGNI OPERATORE DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI USO DIFFONDERE E RENDERE NOTO ALLE PERSONE INTERESSATE QUANTO CONTENUTO IN FASE DI RICERCA O DI RIMOZIONE DI QUALSIASI CAUSA DI AVARIA O INCONVENIENTE INERENTE LA Â...
  • Page 11: Funzionamento

    passare ripetutamente tra i rulli un pezzo di impasto. ¡ ’ ALLACCIARE LA MACCHINA SOLO A RAMI DELL IMPIANTO ELETTRICO SINGOLARMENTE PROTETTI Â CIOÈ DOTATI DI INTERRUTTORE DIFFERENZIALE FARE RIFERIMENTO ALLE NORMATIVE ELETTRICHE DEL PAESE IN CUI LA MACCHINA È INSTALLATA Â...
  • Page 12: Avviamento Macchina

    03.03 Avviamento Macchina — AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA SOTTO TENSIONE Pulsante di ON o pressione del Pedale Elettrico, quando presente AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA IN EMERGENZA ESEMPIO SALTO DELLA PROTEZIONE TERMICA — I rulli ripartono automaticamente, dopo avere provveduto a raffreddare il motore della Macchina LE PARTI IN MOVIMENTO RIMANGONO SEMPRE IN ROTAZIONE PER TUTTA LA DURATA DELLA Â...
  • Page 13 PROBLEMA PROBABILI CAUSE POSSIBILI RIMEDI (“ 30’ IL MOTORE SI FERMA ‰ LA PROTEZIONE TERMICA ASPETTARE CIRCA ”) MICO SALVAMOTORE INDIVIDUA AFFINCHÉ MOTORE SURRISCALDAMENTO RAFFREDDI QUINDI RIAVVIARE LA MOTORE ELETTRICO LAVORAZIONE ‰ MALFUNZIONAMENTO CONTATTARE TECNICO ROTTURA QUALSIASI COMPETENTE AUTORIZZATO DEL COMPONENTE ELETTRICO RIVENDITORE COME SI ACCORGE SE…...
  • Page 14: Manutenzione

    MANUTENZIONE 04.01 Pulizia Dopo ogni utilizzo dello Stendipizza, pulire le parti a contatto con l'impasto (il frontale e le due coppie di rulli), con panno e spazzolino utilizzando unicamente acqua, sia fredda che calda. Accertarsi, inoltre, che prima dell'uso siano state effettuate le operazioni di pulizia, di cui sopra. LA PULIZIA DELLE PARTI A CONTATTO CON L IMPASTO VÀ...
  • Page 15: Tabella Dei Rischi Residui

    05.04 Tabella dei rischi residui ATTIVITÀ/ RISCHIO RESIDUO RISCHIO PERICOLO ISTRUZIONI CARICO SCARICO E MOVI CADUTA MACCHINA MANEGGIARE LA MACCHINA IMBALLATA O NON MENTAZIONE MACCHINA SOLO MANUALMENTE CADUTA IMBALLO ERRATA INSTALLAZIONE SCARICHE LA TENSIONE DI RETE E LA FREQUENZA COME MACCHINA ELETTRICHE RIPORTATO SULLA TARGA DELLA MACCHINA...
  • Page 16 MANUAL for USE and MAINTENANCE PIZZA ROLLER "R" Series WARNINGS Â THE SYMBOL REGARDS WARNINGS FOR THE SAFETY OF THE OPERATORS USERS AND MAINTENANCE WORKERS OF THE PRODUCT CONSERVE THIS MANUAL FOR FURTHER CONSULTATION Â THE INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY SPECIALIST AND AUTHORIZED PERSONNEL AND Â...
  • Page 17 PRELIMINARY With the help of this manual, the Manufacturer provides all the technical elements necessary for a correct installation and working of the appliances. The user is responsible for following these instructions. The aspects concerning the protection of safety and the environment are also pointed out together with the characteristics, workings, installation and maintenance of the machine.
  • Page 18 INDEX Index pag. Description pag. Description of the Machine pag. Environmental Notes pag. Technical Characteristics pag. Safety Principles pag. Installation pag. Packaging Contents pag. Connections pag. Workings pag. Safety Characteristics Present pag. Controls pag. Starting the Machine pag. Turning off the Machine pag.
  • Page 19: Description Of The Machine

    DESCRIPTION 01.01 Description of the Machine The Pizza Roller, “R” Series, with two pairs of parallel rollers, has been designed to roll out only cold dough for the preparation of pizzas, bread, pasta for first courses, flat loaves and cakes and others, of various forms obtaining the thickness and diameters required.
  • Page 20: Safety Principles

    01.04 Safety Principles BEFORE TURNING ON THE MACHINE AND EVERY TIME A DOUBT ABOUT ITS WORKINGS SHOULD Â ARISE EVERY OPERATOR IS OBLIGED TO CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS FOR USE ENSURE THAT THE PEOPLE CONCERNED KNOW AND ADHERE TO THE CONTENTS OF THE MANUAL DURING PHASES OF RESEARCH OR REMOVAL OF ANY CAUSE OF DAMAGE OR INCONVENIENCE Â...
  • Page 21: Workings

    Using the Machine for the first time: ¡ clean carefully with a soft, clean cloth ¡ Repeatedly pass a piece of dough through the rollers. CONNECT THE MACHINE ONLY TO PARTS OF THE ELECTRICAL PLANT WHICH ARE INDIVIDUALLY Â PROTECTED WITH A DIFFERENTIAL SWITCH CHECK THE ELECTRICAL STANDARDS OF THE COUNTRY IN WHICH THE MACHINE IS INSTALLED Â...
  • Page 22: Starting The Machine

    03.03 Starting the Machine STARTING THE MACHINE WHEN TURNED OFF — ON Switch or press the Electric Pedal if present. STARTING THE MACHINE IN EMERGENCIES INTERVENTION OF THERMIC PROTECTION — The rollers restart automatically, after having allowed the motor to cool. THE PARTS OF THE MACHINE IN MOVEMENT CONTINUE TO ROTATE AS LONG AS THE WORKING Â...
  • Page 23 03.05 Form small round balls of dough possibly of the same weight to enable the easy formation of pizza bases and bread. Position one of the small balls between the upper rollers and regulate the position with the special regulator, so that the rollers are almost half open. Remember that before doing the above, the lower rollers must be positioned with the special regulator: for example, to obtain the final form required for the formation of pizza bases and bread, the rollers must be half closed.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE 04.01 Cleaning After using the Pizza Roller, it is essential to clean the part that comes in contact with the dough (the front piece and the 2 pairs of rollers) with a cloth and brush, using only either hot or cold water. Ensure that before use, the above cleaning measures have been taken.
  • Page 25: Chart Of Risks

    05.04 Chart of Risks ACTIVITY/DANGER RISK INSTRUCTIONS LOADING UNLOADING AND DROPPING OF MA HANDLE THE MACHINE PACKAGED OR NOT MOVEMENT OF MACHINE CHINE ONLY MANUALLY DROPPING OF KAGING INCORRECT INSTALLATION ELECTRICAL RUN THE POWER TENSION AND THE FREQUENCY OF MACHINE DOWN SHOULD BE THOSE STATED ON THE PLATE ELECTRICAL...
  • Page 26 MODE d’EMPLOI et d’ENTRETIEN STENDIPIZZA Serie "R" PRECAUTIONS Â LE SYMBOLE CONCERNE LES PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LA SECURITE DES OPERATEURS ’ UTILISATEURS ET DES OUVRIERS PREPOSES A L ENTRETIEN DU PRODUIT ’ CONSERVER AVEC SOIN CE MODE D EMPLOI POUR TOUTE CONSULTATION EVENTUELLE Â...
  • Page 27: Preliminaire

    PRELIMINAIRE Le Constructeur souhaite vous fournir, par les biais de ce Mode d’Emploi, les instructions techniques pour une bonne installation et un bon fonctionnement de ses Appareils. L’utilisateur a le devoir et la responsabilité de les suivre. En sus de la description des cartactéristiques, du fonctionnement, de l’installation et de l’entretien de la Machine, sont particulièrement mis en lumière les aspects liés à...
  • Page 28 INDEX Index page Description page Description de la Machine page Notes Environnementales page Caractéristiques Techniques page Mesures de Sécurité page Installation page Contenu de l’emballage page Branchements page Fonctionnement page Dispositifs de sécurité inclus page Commandes page Démarrage de la Machine page Arrêt de la Machine page...
  • Page 29: Description

    DESCRIPTION 01.01 Description de la Machine Le Stendipizza, incluant deux couples de rouleaux parallèles, Série « R », est conçu pour étaler uniquement de la pâte à froit pour préparer des pizzas, du pain, des pâtes, des fougasses, des tartelettes etc., de dimensions différentes, selon les épaisseurs et les diamètres souhaités. La machine, conçue conformément aux Directives Européennes, est construite en protégeant l’utilisateur des risques liés à...
  • Page 30: Mesures De Sécurité

    01.04 Mesures de Sécurité ’ AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE ET A CHAQUE FOIS QU IL Y A UN DOUTE QUANT A SON Â ’ FONCTIONNEMENT TOUT OPERATEUR EST TENU A LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D EMPLOI ET A EN DIFFUSER LE CONTENU A TOUTE PERSONNE CONCERNEE ’...
  • Page 31: Fonctionnement

    la nettoyer soigneusement à l’aide d’un chiffon propre et sec. ¡ faire passer plusieurs fois entre les rouleaux un morceau de pâte. ¡ ’ NE BRANCHER LA MACHINE QU A DES BROCHES DU CIRCUIT ELECTRIQUE SINGULIEREMENT Â ’ ’ PROTEGEES DIRE EQUIPEES D UN INTERRUPTEUR DIFFERENTIAL SE REPORTER AUX NORMES ELECTRIQUES DU PAYS OU LA MACHINE EST INSTALLEE...
  • Page 32: Démarrage De La Machine

    03.03 Démarrage de la Machine ’ ’ — DEMARRAGE LORSQU ELLE EST A L ARRET Bouton ON ou pression sur la Pédale Electrique, si elle est prévue ’ — DEMARRAGE EN SITUATION D URGENCE INTERVENTION DE LA PROTECTION THERMIQUE Les rouleaux redémarrent automatiquement, après refroidissement du moteur de la Machine. LES PIECES EN MOUVEMENT RESTENT TOUJOURS EN ROTATION PENDANT TOUTE LA DUREE DU Â...
  • Page 33 PROBLEME CAUSES PROBABLES REMEDES POSSIBLES ’ LE MOTEUR S ARRETE ‰ PROTECTION THERMIQUE ATTENDRE ENVIRON MN AFIN (“ ”), THERMIQUE PROTEGEANT LE QUE LE MOTEUR REFROIDISSE MOTEUR DECELE REPRENDRE DONC LE TRAVAIL SURCHAUFFE MOTEUR ELECTRIQUE ‰ MAUVAIS FONCTIONNEMENT CONTACTER TECHNICIEN ’...
  • Page 34: Entretien

    ENTRETIEN 04.01 Nettoyage Après chaque utilisation du Stendipizza, nettoyer les pièces au contact de la pâte (le devant et les deux couples de rouleaux), avec un chiffon et une brosse à dents, et n’utiliser que de l’eau, froide ou chaude. S’assurer, en outre, que les opérations de nettoyage indiquées ci-dessus, aient été faites avant l’utilisation de la machine.
  • Page 35: Tableau Des Risques Supplémentaires

    05.05 Tableau des risques supplémentaires ACTIVITE / RISQUE SUPPLEMENTAIRE RISQUE DANGER ISTRUCTIONS CHARGEMENT DECHARGE CHUTE NE MANIPULER LA MACHINE EMBALLEE OU MENT ET DEPLACEMENT DE MACHINE QUE MANUELLEMENT LA MACHINE ’ CHUTE DE L BALLAGE MAUVAISE INSTALLATION DE DECHARGES LA TENSION DE RESEAU ET LA FREQUENCE LA MACHINE ELECTRIQUES COMME IL EST INDIQUE SUR LA PLAQUE DE LA...
  • Page 36 GEBRAUCHSANWEISUNG und WARTUNG Aussrollmaschine für Pizzateig Serie "R" Warnung  DAS ZEICHEN BETRIFFT DIE SICHERHEIT DER ARBEITER DER BEDIENER UND DES WARTUNGS PERSONALS DER MASCHINE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGSAM FÜR WEITERE FRAGEN AUF  DAS ANSCHLIESSEN DER MASCHINE MUSS VON AUSGEBILDETEM FACHPERSONAL NACH DEN Â...
  • Page 37 VORAUSSETZUNG Die vom Hersteller mitgelieferte Gebrauchsanweisung beschreibt alle nötigen technischen Hinweise für den korrekten Anschluß und die richtige Bedienung der Maschine. Der Bediener ist verpflichtet, sich an diese Hinweise zu halten und trägt die Verantwortung dafür. Außer den Beschreibungen der technischen Daten, der Bedienung, der Inbetriebnahme und der Wartung enthält diese Gebrauchsanweisung auch Hinweise auf die Sicherheitsvorkehrungen und auf die Umweltaspekte.
  • Page 38 INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis seite Beschreibung der Maschine seite Maschinenbeschreibung seite Umweltinformationen seite Technische Daten der Maschine seite Sicherheitshinweise seite Inbetriebnahme seite Verpackung und Transport seite Anschließen der Maschine seite Funktionsbeschreibung seite Schutzvorrichtungen seite Bedienungselemente seite Einschalten der Maschine seite Ausschalten der Maschine seite Benutzung seite...
  • Page 39: Beschreibung Der Maschine

    BESCHREIBUNG DER MASCHINE 01.01 Maschinenbeschreibung Die Ausrollmaschine für Pizzateig Serie „R“ mit zwei Parallel-Rollen, wird ausschließlich zum Ausrollen von kaltem Teig hergestellt, zur Vorbereitung von Pizzen, Brot, Nudelteig, Brotfladen, Kuchen und ähnliches in verschiedenen Formen nach der gewünschten Dicke und Größe. Die Maschine ist gemäß...
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    01.04 Sicherheitshinweise VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE UND IMMER WENN ZWEIFEL ÜBER DIE RICHTIGE BENUTZUNG Â DER MASCHINE AUFKOMMEN IST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN INFORMIEREN ZUSTÄNDIGEN PERSONEN ÜBER INHALT DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG WENN SIE NACH MÖGLICHEN FEHLERQUELLEN SUCHEN ODER STÖRUNGEN BEHEBEN WOLLEN Â...
  • Page 41: Funktionsbeschreibung

    eingeschaltet wird. Bei der ersten Benutzung Reinigen Sie die Maschine sorgfältig mit einem sauberen und trockenen Tuch. ¡ Lassen sie mehrmals ein Teigbällchen durch die Rollen laufen. ¡ DIE MASCHINE DARF NUR AN STROMZWEIGLEITUNGEN ANGESCHLOSSEN WERDEN DIE EINZELN MIT Â EINEM DIFFERENTIALEN SCHALTER ABGESICHERT SIND BEZIEHEN SIE SICH AUF DIE LANDESVORSCHRIFTEN FÜR ELEKTRIKBELASTUNG Â...
  • Page 42: Einschalten Der Maschine

    POSITION SCHALTER FUNKTION AN DER MASCHINE R30E R40E R40P R40PE R30M ON / OFF ELEKTRISCHES FUßPEDAL FÜHRT DIE FUNKTIONEN AKTIVIERT AM BODEN UND DISAKTIVIERT DIE ROTATION DER ROLLEN WIRD VERBUNDEN MIT DER ELEKTRISCHEN FUßPEDALDOSE AN DER MASCHINE IST DIESES EINMAL VERBUNDEN ON/OFF SIND DIE FUNKTIONEN AN DER MASCHINE...
  • Page 43: Benutzung

    WIRD DAS GERÄT NICHT GENUTZT IST ES RATSAM DURCH BESTÄTIGUNG DES HAUPTSCHALTERS Â DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN ODER DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN 03.05 Benutzung Formen Sie kleine gleichschwere runde Teigbällchen, aus denen sich leicht Pizzaboden und Brotfladen herstellen lassen. Legen Sie ein Teigbällchen zwischen die oberen Rollen.
  • Page 44: Wartung

    WARTUNG 04.01 Reinigung Nach jeder Benutzung der Ausrollmaschine für Pizzateig ist eine Reinigung der Maschinenteile, die mit dem Teig in Kontakt kommen (Vorderteile und Rollen), mit einem Tuch oder einer Bürste und kaltem oder warmem Wasser notwendig. Vergewissern Sie sich, daß die Reinigung vor der Benutzung durchgeführt wird.
  • Page 45 05.04 Risiken bei falscher Handhabung RISIKOBEHAFTETE RISIKO SICHERHEITSANWEISUNGEN TÄTIGKEITEN EINLADEN AUSLADEN HERUNTERFALLEN TRANSPORTIEREN MASCHINE TRANSPORT DES GERÄTES DER MASCHINE VERPACKT ODER UNVERPACKT VON HAND HERAUSFALLEN AUS DER VERPACKUNG FALSCHE INBETRIEBNAHME ELEKTRISCHE DIE NETZSPANNUNG UND FREQUENZ MUß ENTLADUNG DIESSELBE SEIN TYPENSCHILD VERMERKT IST BLITZSCHLAG DIE STECKDOSE MUß...
  • Page 46 MANUAL de USO y MANUTENCION EXTENDEDORA DE PIZZA Serie "R" AVISOS Â EL SIMBOLO SE REFIERE A LOS AVISOS PARA LA SEGURIDAD DE LOS OPERADORES, USUARIOS Y ADEPTOS A LA MANUTENCION. CONSERVAR CON CUIDADO ESTE MANUAL PARA CUALQUIER OTRA CONSULTA Â...
  • Page 47 PRELIMINAR El Constructor, con este manual de Uso y Manutención, quiere proporcionar informes técnicos para una correcta instalación y un correcto funcionamiento de sus aparatos. El usuario tiene el deber y la responsabilidad de guiarse por éstos. Junto con la descripción de las características, del funcionamiento, de la instalación y de la manutención de la Máquina, se evidencian los aspectos que se refieren a la tutela de la securidad y del ambiente.
  • Page 48 INDICE Indice pág. Descripción pág. Descripción de la Máquina pág. Notas Ambientales pág. Características técnicas pág. Normas de Seguridad pág. Instalación pág. Contenido embalaje pag. Conexiones pág. Funcionamiento pág. Seguridades presentes pág. Mandos pág. Arranque Máquina pág. Apagado Máquina pág. pág.
  • Page 49 DESCRIPCION 01.01 Descripción de la Máquina La Extendedora de Pizza, con dos pares de rulos paralelos, Serie « R », está ideada para allanar solamente pasta en frío utilizada en la preparación de pizzas, pan, pasta, hogazas, tortas y otras cosas de formas varias obteniendo espesores y diámetros deseados.
  • Page 50: Connexiones

    01.04 Normas de Seguridad ANTES DE PONER EN MOVIMIENTO LA MAQUINA Y CADA VEZ QUE SE PRESENTE UNA DUDA ACERCA Â DE SU FUNCIONAMIENTO CADA OPERADOR TIENE EL DEBER DE LEER DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE USO Y FACILITARLES Y ENSE Ñ...
  • Page 51 Si se usa la Máquina por primera vez: ¡ límpiela con cuidado con un paño limpio y seco. ¡ pase repetidamente por los rulos un pedazo de masa. CONECTE LA MAQUINA SOLO A RAMAS DE LA LINEA ELECTRICA PROTEGIDAS UNA POR UNA ES DECIR Â...
  • Page 52 03.03 Arranque de la Máquina — ARRANQUE EN ESTADO DE MAQUINA APAGADA Botón ON o presión del Pedal Eléctrico, si hay — ARRANQUE EN CASO DE MAQUINA EN ESTADO DE EMERGENCIA INTERVENCION DE LA PROTECCION TERMICA Los rulos vuelven a funcionar automáticamente, después de enfriar el motor de la Máquina. LAS PARTES EN MOVIMIENTO QUEDAN SIEMPRE EN ROTACION POR TODA LA DURACION DE LA Â...
  • Page 53 03.05 Hacer unas pequeñas masas (redondas) del mismo peso si es posible, para que sea más fácil la preparación de discos para pizzas, panes y hogazas. Meter una pequeña masa entre los rulos superiores y ajustar la posición, mediante el específico regulador correspondiente a los rulos superiores, de manera que se abran más o menos por la mitad.
  • Page 54 MANUTENCION 04.01 Limpieza Después de cada uso de la Extendedora de Pizza, limpie las partes a contacto con la masa, (el frontal y los dos pares de rulos), con un paño y cepillo usando unícamente agua, sea fría sea caliente. Cerciórese, además, de que antes del uso se hayan efectuado todas las dichas operaciones de limpieza.
  • Page 55 05.04 Cuadro de los riesgos residuales ACTIVIDAD/ RIESGO RESIDUAL RIESGO PERICULO ISTRUCCIONES CARGA DESCARGA Y PUESTA CAÍDA MÁQUINA USAR LA MÁQUINA EMBALADA O NO SOLO EN MARCHA MAQUINA MANUALMENTE CAÍDA EMBALAJE ERRONEA INSTALACION DESCARGAS LA TENSION DE RED Y LA FREQUENCIA COMO MAQUINA ELÉCTRICAS SE INDICA SOBRA LA PLACA DE LA MÁQUINA...
  • Page 56 ALLEGATI ANNEX ANNEXE ANLAGE ALLEGATI Pagina 56...
  • Page 57 ALL. 1 MODELLI P40P RM30 R30E R40E P40PE CORPO Altezza • Height • Hauteur • Höhe • Altura CASING CORPS GEHÄUSE Larghezza • Width • Largeur • Breite • Ancho CUERPO Profondità • Depth • Profondeur • Tiefe • Profundidad Peso Netto (circa) •...
  • Page 58 ALL. 2 L30 — L40 — L40P B30 — B40 — B40P • • • • DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION • • • • INTERRUTTORE GENERALE MAIN SWITCH INTERRUPTEUR GENERALE HAUPTSCHALTER INTERRUPTOR GENERAL • • • • SCHEDA DI COMANDO CONTROL PANEL FICHE DES COMMANDES KONTROLLTAFEL...
  • Page 59 ALL. 3 ART.2300 L30 — L40 —B30 — B40 Rif. B Rif. A Pagina 59...
  • Page 60: Beschreibung

    • • • • DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION PROTEZIONE INFERIORE LOWER SAFETY DEVICE PROTECTION INFERIEURE UNTERE PROTECCION INFERIOR SCHUTZVORRICHTUNG BILANCINO SCALES PETITE BALANCE KLEINE WAAGE PESILLO PERNI BILANCINO SCALE PIVOTS PIVOTS PALONNIER BOLZEN FUR KLEINE PERNOS PESILLOS WAAGE SCIVOLO PIZZA PIZZA CHUTE GOULOTTE A PIZZAS PIZZARUTSCHE...
  • Page 61 • • • • DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION RASCHIA PASTA ESTERNO OUTER PASTA SCRAPER RACLOIR DE PATE ÄUßERER TEIGSCHABER RASPADOR EXTERNO EXTERIEUR PASTA RASCHIA PASTA INTERNO INTERNAL PASTA RACLOIR DE PATE INNERER TEIGSCHABER RASPADOR PASTA SCRAPER INTERIEUR INTERNO ASTA DI PROTEZIONE PROTECTION BAR BARRE DE PROTECTION SCHUTZSTANGE...
  • Page 62 ALL 4 ART2300 L40P — B40P Rif. B 46 39 Rif. A Pagina 62...
  • Page 63 • • • • DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION PROTEZIONE INFERIORE LOWER SAFETY DEVICE PROTECTION INFERIEURE UNTERE PROTECCION INFERIOR SCHUTZVORRICHTUNG SCIVOLO PIZZA PIZZA CHUTE GOULOTTE A PIZZAS PIZZARUTSCHE PLANO INCLINADO PROTEZIONE SUPERIORE UPPER SAFETY DEVICE PROTECTION SUPERIEUR OBERE PROTECCION SUPERIOR SCHUTZVORRICHTUNG SCIVOLO PALLINA DOUGH BALL ROLLER...
  • Page 64 • • • • DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION RASCHIA PASTA ESTERNO OUTER PASTA SCRAPER RACLOIR DE PATE ÄUßERER TEIGSCHABER RASPADOR EXTERNO EXTERIEUR PASTA RASCHIA PASTA INTERNO INTERNAL PASTA RACLOIR DE PATE INNERER TEIGSCHABER RASPADOR PASTA SCRAPER INTERIEUR INTERNO ASTA DI PROTEZIONE PROTECTION BAR BARRE DE PROTECTION SCHUTZSTANGE...
  • Page 65 INFORMAZIONI RIGUARDANTI ESCLUSIVAMENTE GLI STATI DELL’UNIONE EUROPEA L’uso del simbolo indica l’impossibilità di smaltire questo prodotto come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, eventualmente provocabili a seguito di una gestione non appropriata del prodotto come rifiuto. Per informazioni maggiormente dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio municipale preposto locale, il servizio smaltimento rifiuti domestici locale o il negoziio presso il quale è...
  • Page 66 Pagina 66...

Ce manuel est également adapté pour:

R30R40pR40R30mR30eR40e ... Afficher tout

Table des Matières