Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI
I
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
MODE D'EMPLOI
F
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
"JV - 1L"

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFC LEVETTA

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG “JV - 1L”...
  • Page 2 IL PRODOTTO NON PUO’ ESSERE AVVIATO ALLO SMALTIMENTO NEL NORMALE CICLO DI RACCOLTA RIFIUTI, MA SMALTITO NEI CENTRI AUTORIZZATI. THE PRODUCT CANNOT BE DISPOSED OF AS NORMAL WASTE, BUT MUST BE TAKEN TO AN AUTHORIZED DISPOSAL CENTRE. LE PRODUIT NE PEUT PAS ÊTRE ÉLIMINÉ COMME UN DÉCHET NORMAL, MAIS IL DOIT ÊTRE CONFIÉ...
  • Page 3: Table Des Matières

    . Manutenzione • CE Installazione Serbatoio interno 4 Erogaz a levetta MANUTENZIONE PERIODICA cap. 2 Uso ordinario @ Prima di qualsiasi operazione di pulizia e essere pulite con un panno umido e non utilizza- manutenzione , staccare la spina dalla presa re mai detersivi o sostanze abrasive.
  • Page 4: Manutenzione

    MANUTENZIONE periodica … continuazione cap.2 Sostituire il cestello del filtro all’interno del portafiltro con un filtro cieco (senza fo-ri), versare un cucchiaino di detergente nel filtro cieco ed inserire il portafiltro (10) nella testa del gruppo. Avviare l’erogazione ( 9)come se si stesse facendo il caffè. Dopo 15 secondi interrompere il processo.
  • Page 5: Uso Ordinario

    5. Non permettere che l’apparecchio sia usato da mento dell’acqua. L’erogazione del caffè avviene agendo sulla levetta ( 9 ) e viene fermata abbas- bambini o incapaci senza sorveglianza - non toc- stessa . sando la stessa . Le operazioni precedentemente care l’apparecchio con mani o piedi bagnati o...
  • Page 6 ULTERIORI AVVERTENZE cap. 7 INFORMAZIONI PRATICHE SULL’USO DEL CAFFE’ La macchina che avete acquistato è predisposta per l’uso di due tipi di caffè : - cialda in carta - caffè macinato CAFFE’ IN CIALDA DI CARTA : Quelle comunemente in commercio rispondono ad uno standard industriale internazionale facente capo al sistema ESE per la preparazione di un espresso di qualità...
  • Page 7 MACCHINE PER CAFFE’ Gli ACCESSORI in dotazione sono contenuti in una scatola : ESPRESSO 2 portafiltri , filtro ad 1 tazza , filtro a 2 tazze , filtro cieco , beccuccio uscita caffè ad 1 tazza e 2 tazze , pressino , spazzoli- no di pulizia , cucchiaino dosatore in acciaio , molle fermafil- tro , mini addolcitore a resine , busta di detergente per la puli- zia interna .
  • Page 8: Legenda

    LEGENDA 1) Manopola erogazione vapore 2) Manopola erogazione acqua calda 3) Interruttore accensione ON/OFF 4) Spia luminosa rossa alimentazione 5) Spia luminosa verde funzionamento resistenza 6) Tubo vapore 7) Tubo acqua calda 8) Manometro pressione caldaia 9) Leva erogazione caffe’ 10) Portafiltro 11) Bacinella raccolta scarichi 12) Pannello mobile copri tanica ( da 3 litri di acqua)
  • Page 9 ESPRESSO COFFEE MAKERS INSTRUCTIONS FOR USE “ J V – 1 L” Introduction sect. 1 This “Instructions for USE” booklet is inten- Warnings ONLY SWITCH ON THE APPLIANCE ded to be a quick, simple guide for maintai- Before carrying AFTER HAVING PUT WATER IN THE out any mainte- ning and using the coffee makers.
  • Page 10 Periodic MAINTENANCE … continued sect. 2 Replace the normal filter in the filter holder with a blind filter (without holes), pour a teaspoonful of detergent into the blind filter and insert the filter holder (10) into the unit head. Start dispensing (9) as if making coffee. Stop after 15 seconds. Mixed water and foam will flow out the drain valve into the drip tray (11).
  • Page 11: Normal Use

    LEVER DISPENSING SYSTEM sect. 5 1. To dispense steam, use the knob to the side ring unit. To obtain 2 coffees, use the 2-cup filter (1), which has the symbol showing a cloud of holder (10) with two measuring spoonfuls. steam (do not direct the steam towards persons, 4.
  • Page 12 FURTHER RECOMMENDATIONS Sect. 7 PRACTICAL INFORMATION ON USING COFFEE The appliance you have purchased is designed for using two types of coffee: - pod – ground coffee COFFEE POD: Those commonly on sale comply with an international industrial standard referring to the E.S.E. system for preparing a quality espresso coffee.
  • Page 13 ESPRESSO COFFEE MAKERS The supplied ACCESSORIES are packed in a box: 2 filter holders, 1- cup filter, 2-cup filter, blind filter, 1-cup and 2-cup coffee dispensing spouts, pressing tool, cleaning brush, steel measuring spoon, filter-retai- ning spring, mini resin water softener, packet of detergent for cleaning the appliance interior.
  • Page 14 LEGEND 1) Steam knob 2) Hot water knob 3) ON/OFF power switch 4) Power on red indicator light 5) Heating element operation green indicator light 6) Steam nozzle 7) Hot water nozzle 8) Boiler pressure gauge 9) Coffee dispensing lever 10) Filter holder 11) Drip tray 12) Removable tank (3 litres water) lid...
  • Page 15: Entretien Périodique

    MACHINES À CAFÉ EXPRESSO MODE D'EMPLOI “ J V – 1 L” Introduction chap. 1 Ce livret d'“Instructions pour l'Utilisation” con- Avertissements NE JAMAIS METTRE EN FONCTION stitue un mode d'emploi rapide et simple pour Avant d'effectuer LA MACHINE SANS AVOIR l'entretien et l'utilisation des machines à...
  • Page 16: Réservoir Interne

    ENTRETIEN périodique … continuation chap. 2 Remplacer l'élément du filtre à l'intérieur du porte-filtre par un filtre borgne (sans ori- fices), verser une petite cuillère de détergent dans le filtre borgne et insérer le porte-fil- tre (10) sur la tête du groupe. Faire démarrer le débit (9) comme pour faire un café. Après 15 secondes, interrompre le procédé.
  • Page 17: Utilisation Ordinaire

    DÉBIT PAR LEVIER chap. 5 1. Pour obtenir le débit de vapeur, actionner le (10) avec les becs pour deux tasses de café avec robinet latéral (1) portant le symbole du nuage de deux doses de la cuillère doseuse. 4. Il est également possible d'utiliser une dosette vapeur (ne pas diriger la vapeur sur les personnes car cela est dangereux).
  • Page 18 AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES chap. 7 INFORMATIONS PRATIQUES SUR L'EMPLOI DU CAFÉ La machine à café que vous avez achetée est prédisposée pour l'utilisation de deux types de café: - dosette en papier - café moulu CAFÉ EN DOSETTE EN PAPIER: Les dosettes couramment disponibles dans le commerce répondent à un standard industriel international se rapportant au système ESE pour la préparation d'un café...
  • Page 19: Mini Adoucisseur À Résines

    MACHINES À CAFÉ EXPRESSO Les ACCESSOIRES fournis avec la machine à café sont contenus dans une boîte : 2 porte-filtres, filtre pour 1 tasse, filtre pour 2 tasses, filtre borgne, becs de débit du café pour 1 tasse et pour 2 tasses, presse-café, petite brosse de nettoyage, petite cuillère doseuse en acier, ressorts cale-fil- tre, mini adoucisseur à...
  • Page 20 Légende 1) Robinet de débit vapeur 2) Robinet de débit eau chaude 3) Interrupteur mise en fonction ON/OFF 4) Voyant lumineux rouge alimentation 5) Voyant lumineux vert fonctionnement résistance 6) Buse vapeur 7) Buse eau chaude 8) Manomètre pression chaudière 9) Levier débit café...
  • Page 21: Wartung

    ESPRESSOMASCHINEN BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCHLAND “ J V – 1 L” Einleitung Kap. 1 Die “Bedienungsanleitung” ist ein schneller Hinweise DIE MASCHINE NICHT EINSCHAL- und einfacher Leitfaden für die Wartung und Vor der TEN, OHNE DEN BEHÄLTER UNTER Benutzung der Kaffeemaschine. Ausführung von DER BEWEGLICHEN PLATTE (12) MIT Wartungsarbeiten WASSER BEFÜLLT ZU HABEN.
  • Page 22: Installation

    REGELMÄSSIGE WARTUNG … Fortsetzung Kap. 2 Den Filtereinsatz des Filterhalters gegen einen Blindfilter (ohne Löcher) austauschen, einen Teelöffel Reinigungsmittel in den Blindfilter geben und den Filterhalter (10) in den Gruppenkopf einsetzen. Die Abgabe (9) wie für die Kaffeezubereitung einschalten. Den Prozess nach 15 Sekunden unterbrechen. Aus dem Abflussventil läuft mit Schaum vermischtes Wasser in die Abfluss-Schale (11).
  • Page 23: Hebelbedienung

    HEBELBEDIENUNG Kap. 5 1. Für die Dampfabgabe den mit einem Kaffees den Filterhalter (10) mit 2 Dampfwolkensymbol versehenen seitli- Ausläufen mit zwei Löffeldosen benutzen. chen Drehknopf (1) betätigen (den können auch vorverpackte Dampf nicht auf Personen richten, da Kaffeepads zu 7 Gramm für eine einzelne dies gefährlich ist).
  • Page 24: Weitere Hinweise

    WEITERE HINWEISE Kap. 7 PRAKTISCHE INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG VON KAFFEE Die von Ihnen erworbene Maschine ist vorgerüstet für die Verwendung von zwei Kaffeearten: - Papierkaffeepads - gemahlener Kaffee PAPIERKAFFEEPADS Die handelsüblichen Kaffeepads entsprechen einem internationalen Industriestandard, der im Zusammenhang steht mit dem ESE-System für die Zubereitung eines Qualitätsespresso.
  • Page 25 MASCHINEN FÜR ESPRESSOKAFFEE Das zum Lieferumfang gehörige ZUBEHÖR ist in einem Karton enthalten: 2 Filterhalter, Filter für 1 Tasse, Filter für 2 Tassen, Blindfilter, Kaffeeauslauf für 1 und 2 Tassen, Press-Stempel, Reinigungsbürste, Dosierlöffel aus Stahl, Filterfeststellfedern, Mini-Harzenthärter, Reinigungsmittelbeutel für die Innenreinigung. Legende 1) Filter 1 Tasse Von dem, der die Maschinen entwirft, entwickelt...
  • Page 26 LEGENDE Drehknopf Dampfabgabe Drehknopf Heißwasserabgabe ON/OFF-Schalter Rote Kontroll-Leuchte Stromversorgung Grüne Kontroll-Leuchte Betrieb Widerstand Dampfrohr Heißwasserrohr Manometer Kesseldruck Abgabehebel Kaffee 10) Filterhalter 11) Tropfenschale 12) Bewegliche Platte Tankabdeckung (für 3 Liter Wasser) (Wird die Platte leicht gegen die Rückwand gedrückt, hebt sich der vordere Teil an und erleichtert so das Öffnen.) Seite 6...
  • Page 27 Dichiarazione di conformità B.F.C. S.r.l. Società a Responsabilità Limitata Costruzioni e Lavorazioni Meccaniche DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ’/ DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE / KONFORMITATSERKLARUNG DECLARATION DE CONFORMIDAD Costruttore — Manufacturer — Constructeur — Hersteller — Constructor B.F.C. S.r.l. Via Martiri delle Foibe, 26 - Scomigo di Conegliano (TV) ITALY Prodotto —...

Table des Matières