Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Mercedes Benz
C-class Sedan+Estate;2000->
Type:
3526
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 3526

  • Page 1 Fitting instructions Make: Mercedes Benz C-class Sedan+Estate;2000-> Type: 3526 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 FASTENING MEANS: 2x self locking nut M12 7x spring washer M6 2x bolt M6x20 1x spring washer M8 1x bolt M8x20 6x spring washer M10 6x bolt M10x35 10x spring washer M12 8x bolt M12x40 2x plain washer M6 2x bolt M12x70 2x plain washer M10 2x bolt M12x65 6x plain washer M12...
  • Page 3 © 352670/03-10-2007/2...
  • Page 4 Koppelingsklasse A 50-X Nr. typegoedkeuring e11 00-2999 D- Waarde 8,5 kN Max. massa aanhangwagen 1500 kg Max. vertikale last 75 kg BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient 1. Neem de uitlaatbevestiging welke aan het bumperbinnenwerk is men de dealer te raadplegen.
  • Page 5: Fitting Instructions

    Couplings class A 50-X Approval number e11 00-2999 D- Value 8,5 kN Max. trailers dimensions 1500 kg Max. vertical load 75 kg FITTING INSTRUCTIONS: NOTE: 1. Remove the exhaust support fixed to the bumper inner fittings. Remove * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) the bumper with the inner fittings.
  • Page 6 einer M8x20-Schraube einschließlich Federring an der Anhänger- Kupplungsklasse A 50-X vorrichtung befestigen. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Genehmigungsnr. e11 00-2999 Angaben in der Tabelle anziehen. D-Wert 8,5 kN Max. Masse Anhänger 1500 kg Stützlast 75 kg MONTAGEANLEITUNG: HINWEISE: 1. Die an die Stoßstangeninnenverkleidung montierte Auspuffbefestigung abnehmen.
  • Page 7 écrous conformément au tableau. Catégorie de couple A 50-X No. d’homologation e11 00-2999 Valeur D 8,5 kN Masse max. de la remorque 1500 kg Charge verticale max. 75 kg REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE : 1. Détacher la fixation de l'échappement qui est montée sur la garniture du * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- pare-chocs.
  • Page 8 Koblingsklasse A 50-X Godkendelsenr. e11 00-2999 D- værdi 8,5 kN Maximassa släpvagn 1500 kg Max. vertikal last 75 kg MONTERINGSANVISNINGAR: OBS: 1. Lossa fästet för avgasröret som är monterat på stötfångarens innanmä- * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. te.
  • Page 9 B og C i chassiset og monter disse ved punkterne D, D1, E og * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. E1 med fire bolte M10x35 inklusiv fjederskiver og spændplader M. * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Page 10 tuercas según los puntos indicados en la tabla. Clase de acoplamiento A 50-X No. de aprobación de tipo e11 00-2999 Valor D 8,5 kN Masa máxima del remolque 1500 kg Carga vertical 75 kg INSTRUCCIONES DE MONTAJE: N.B.: 1. Desprender la fijación del tubo de escape montada en el armazón inte- * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al rior del parachoques.
  • Page 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    Classe di accoppiamento A 50-X No. approvazione del tipo e11 00-2999 Valore D 8,5 kN Massa rim max. 1500 kg Carico max. sulla sfera 75 kg N.B. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 1. Staccare il fermo del tubo di scarico, fissato all’anima del paraurti. * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo"...
  • Page 12 Istruzioni da conservare DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO......li....Dispositivo di traino tipo: P.C. Brink 3526 Per autoveicoli: Mercedes Benz C-class Si dichiara che il dispositivo di attacco tipo......Sedan + Estate; 2000-> In fede è stato installato sull’ auto veicolo......Tipo funzionale: ............targa.......
  • Page 13: Instrukcja Montażowa

    A 50-X Numer badania e11 00-2999 Klasa urządzenia sprzęgającego Wartosc-D 8,5 kN Dopuszczalny uciag zwD 1500 kg Nacisk na kule 75 kg Wskazówki: INSTRUKCJA MONTAŻOWA - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. 1. Zdemontować mocowanie wydechu zamontowane do obudowy - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić...
  • Page 14 © 352670/03-10-2007/13...
  • Page 15 © 352670/03-10-2007/14...