Audio-Technica AT-LP3 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour AT-LP3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fully Automatic Belt-Drive Turntable
Tourne-disque à entraînement par courroie
Tocadiscos de transmisión por correa
Toca-discos acionado por correia
IMPORTANT:
Turntable belt needs to be attached or turntable will not
operate. See page 6 for instructions.
For assistance, contact our Audio Solutions Department at
330-686-2600 x5000 or audio-solutions@atus.com.
AT-LP3
User Manual
Manuel de l'utilisateur
entièrement automatique
Manual de usuario
totalmente automático
Manual do Usuário
totalmente automático
E
N
F
R
E
S
P
T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Audio-Technica AT-LP3

  • Page 1 AT-LP3 User Manual Fully Automatic Belt-Drive Turntable Manuel de l’utilisateur Tourne-disque à entraînement par courroie entièrement automatique Manual de usuario Tocadiscos de transmisión por correa totalmente automático Manual do Usuário Toca-discos acionado por correia totalmente automático IMPORTANT: Turntable belt needs to be attached or turntable will not operate.
  • Page 2: Package Contents

    This product is only for use in the following countries. Make sure that the operating voltage of the product is correct for the country you live in. Country list: USA, Canada Package contents Make sure that you have all the included items listed below before using this product. If some items are missing or damaged, contact your local Audio-Technica dealer. Turntable body Rubber mat Dust cover •...
  • Page 3: Safety Precautions

    Safety precautions Important information Important safety instructions Warning: 1. Read these instructions. To prevent fire or shock hazard, do not expose this apparatus to rain or 2. Keep these instructions. moisture. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. Caution: Do not expose this apparatus to drips or splashes.
  • Page 4 Notes on use Turntable body Do not set and use the product in locations that are considerably hot or humid, dirty, or subject to extreme vibrations. • The product should be positioned on a flat, level surface. • Cartridge Attach the provided protector to the cartridge when the product is not in use. •...
  • Page 5: Part Names And Functions

    Part names and functions Overall diagram 12 13 45 RPM adapter (shown in receptacle) Dust cover Select the platter speed (33-1/3 or 45 RPM). Pre-amplifier selector switch Platter If using an amplifier with a PHONO input jack, set this switch to the PHONO position.
  • Page 6: Counterweight

    Part names and functions Tonearm Counterweight Balances the tonearm and adjusts to provide the proper tracking force. Tracking force gauge ring Use to adjust the tracking force. Tonearm lift Moves the tonearm vertically to and from the face of the record. Tonearm rest Anti-skate control dial While the record is playing, a force acts on the stylus tip to pull it inward.
  • Page 7: Preparation For Use

    Preparation for use 3. Remove the red ribbon from the belt. Installing the turntable Mount the product on a level surface. • To avoid the effects of vibrations and acoustic pressure, do not mount the • product next to such items as speakers. The product may pick up radio static if placed next to a radio.
  • Page 8 Preparation for use Assembling the tonearm Tonearm balance and tracking force 1. Insert the headshell into the locking ring. In order for the cartridge to pick up sound correctly from the record’s grooves, the tonearm’s balance and tracking force must be adjusted to fit the Hold the right and left edges of the headshell so that you do not damage the •...
  • Page 9 Preparation for use Setting tracking force Installing/removing the dust cover 1. While supporting the counterweight so that it does not When attaching the dust cover, insert the hinges of the dust cover into the move, turn the tracking force gauge ring so that its “0” two dust cover hinge holders on the back of the body.
  • Page 10: Connecting The Device

    Preparation for use Connecting the device Align the settings for the pre-amplifier selector switch and connect the RCA audio cable to an input jack that is compatible with the connectable equipment you are using (amplifier, receiver, active speakers, sound card, etc.). The RCA audio cable's red jack is for the right (R) channel, and the white jack is for the left (L) channel.
  • Page 11: Manual Operation

    Playing a record Before playing a record Manual operation 1. Remove the cartridge’s protector. Lower the volume of the amplifier, speakers, etc. sufficiently. Pull the protector straight forward to remove it. • 1. Raise the tonearm by lifting the tonearm lift control lever Applying a downward force may cause the stylus to come off the body.
  • Page 12: Playing A Record

    Playing a record Replacing the stylus Stopping the record Removing the stylus Once the record has been played until the end, the tonearm automatically In addition to the deterioration of sound quality, records may also be • returns to the tonearm rest. damaged as the cartridge’s stylus tip wears down.
  • Page 13: Replacing The Belt

    Replacing a cartridge Replacing the belt The belt is a consumable part. Replace the belt if the speed of playback • Replacing a new cartridge slows down or irregular rotation occurs. As a rule of thumb, we suggest replacing the belt once a year. Refer to the user manual for the cartridge that you will be using if you are Before replacing the belt, be sure to disconnect the product’s power cable •...
  • Page 14: Adjusting The Overhang

    Replacing the belt Adjusting the overhang 6. Using your hands, rotate the platter ten times. The position of the cartridge must be accurately determined (adjusting the overhang) when mounting a cartridge or headshell other than the one provided. Raise the tonearm lift control lever to lift the tonearm. Slowly rotate the turntable •...
  • Page 15: Dimensions

    Troubleshooting Problem Solution The platter does not spin. Is the power cable plug connected to the outlet? Connect the power cable plug to the outlet. • Has the belt slipped from the platter? Correctly place the belt on the platter. •...
  • Page 16: General Specifications

    Replacement headshell (sold AT-HS3 Phono Pre-amp gain (MC) 56 dB nominal, RIAA equalized separately) Replacement belt (sold separately) AT-LP3 exclusive belt Tonearm specifications Type Static balanced straight shaped w/soft Specifications are subject to change without notice due to improvements. damping control Effective length 221.5 mm...
  • Page 17 Memo...
  • Page 18: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Assurez-vous que tous les articles inclus répertoriés sur la liste ci-dessous soient présents avant d’utiliser le produit. Si certains éléments sont manquants ou endommagés, contactez votre distributeur local Audio-Technica. Corps du plateau de la platine Tapis amortissant en caoutchouc Couvercle anti-poussière...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité Informations importantes Consignes de sécurité importantes Avertissement : 1. Lisez ce mode d’emploi. Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, n’exposez pas cet 2. Conservez ce mode d’emploi. appareil à la pluie ou à l’humidité. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4.
  • Page 20: Remarques D'utilisation

    Remarques d’utilisation Corps du plateau de la platine Ne placez pas et n’utilisez pas le produit dans des endroits soumis à de fortes chaleurs ou une humidité élevée, très sales ou soumis à des vibrations extrêmes. • Le produit doit être placé sur une surface plane et lisse. •...
  • Page 21: Noms Des Pièces Et Fonctions

    Noms des pièces et fonctions Schéma de l’ensemble 12 13 Adaptateur 45 tours (affiché dans le réceptacle) Couvercle anti-poussière Sélectionnez la vitesse du plateau (33-1/3 ou 45 tours). Sélecteur de préamplificateur Plateau Si vous utilisez un amplificateur avec une prise entrée PHONO, placez le sélecteur en position PHONO.
  • Page 22: Bras De Lecture

    Noms des pièces et fonctions Bras de lecture Contrepoids Equilibre le bras de lecture et permet un réglage pour obtenir la force d’appui adéquate. Bague de réglage de la force d’appui Utilisez pour régler la force d’appui. Porte-bras de lecture Déplace le bras de lecture verticalement vers et depuis la face du disque.
  • Page 23: Préparation Pour L'utilisation

    Préparation pour l’utilisation 3. Déposez la languette rouge de la courroie. Installation de la platine Montez le produit sur une surface plane. • Pour éviter les effets de vibrations et la pression acoustique, ne montez pas • le produit à côté d’éléments tels que des haut-parleurs. Le produit peut percevoir des parasites s’il est placé...
  • Page 24: Montage Du Bras De Lecture

    Préparation pour l’utilisation Montage du bras de lecture Équilibre du bras de lecture et force d’appui 1. Insérez le porte-cellule dans la bague de verrouillage. Afin que la cellule perçoive correctement le son des rainures du disque, l’équilibre du bras de lecture et la force d’appui doivent être réglés pour Maintenez les bords gauche et droit du porte-cellule afin de ne pas endommager •...
  • Page 25: Installation/Dépose Du Couvercle Anti-Poussière

    Préparation pour l’utilisation Réglage de la force d’appui Installation/dépose du couvercle anti-poussière 1. Tout en maintenant le contrepoids afin qu’il ne bouge Lors de la fixation du couvercle anti-poussière, insérez les charnières du pas, tournez la bague de réglage de la force d’appui de couvercle anti-poussière dans les deux supports de charnière à...
  • Page 26: Raccordement De L'appareil

    Préparation pour l’utilisation Raccordement de l’appareil Alignez les réglages pour le sélecteur de préamplificateur et branchez le câble audio RCA à une prise d’entrée qui est compatible avec l’équipement connecté utilisé (amplificateur, récepteur, haut-parleurs actifs, carte son, etc.). La prise rouge du câble audio RCA correspond au canal droit (R), et la prise blanche correspond au canal gauche (L). •...
  • Page 27: Avant La Lecture D'un Disque

    Lecture d’un disque Avant la lecture d’un disque Fonctionnement manuel 1. Retirez le protecteur de cellule. Baissez le volume de l’amplificateur, des haut-parleurs, etc., de manière suffisante. Tirez la protection vers l’avant pour l’enlever. • Appliquer une force vers le bas peut avoir pour conséquence que la pointe se •...
  • Page 28: Lecture D'un Disque

    Lecture d’un disque Remplacement de la pointe de lecture Arrêt du disque Enlever la pointe de lecture Lorsque la lecture du disque est arrivée à la fin, le bras de lecture revient Outre la détérioration de la qualité du son, les disques peuvent également •...
  • Page 29: Remplacement D'une Cellule

    Remplacement d’une cellule Remplacement de la courroie La courroie est un élément consommable. Remplacez la courroie si la vitesse • Remplacement par une nouvelle cellule de lecture ralentit ou tourne de manière irrégulière. Comme règle d’or, nous suggérons de remplacer la courroie une fois par an. Reportez-vous au manuel d’utilisation pour la cellule que vous utilisez si vous Avant de remplacer la courroie, veillez à...
  • Page 30: Réglage De L'overhang

    Remplacement de la courroie Réglage de l’overhang 6. Faites tourner dix fois le plateau en vous aidant de vos La position de la cellule doit être définie avec précision (réglage de l’overhang) mains. lors du montage d’une cellule ou d’un porte-cellule autre que celui fourni. Soulevez le levier de commande du bras de lecture.
  • Page 31: Dépannage

    Dépannage Problème Solution Le plateau ne tourne pas. La fiche du câble d’alimentation est-elle branchée à la prise ? Branchez la fiche du câble d’alimentation à la prise. • La courroie a-t-elle glissé du plateau ? Placez correctement la courroie sur le plateau. •...
  • Page 32: Caractéristiques De La Platine

    (MM) (Vendu séparément) Gain du préamplificateur phono 56 dB nominal, égalisé RIAA (MC) Courroie de remplacement Courroie exclusive AT-LP3 (Vendue séparément) Caractéristiques du bras de lecture Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable suite à des améliorations. Type Droit à équilibre statique avec commande d’amortissement souple...
  • Page 33 Memo...
  • Page 34: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Antes de utilizar este producto, compruebe que cuenta con todos los artículos incluidos que se detallan a continuación. Si falta algún artículo o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor local de Audio-Technica. Cuerpo del giradiscos...
  • Page 35: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Información importante Instrucciones importantes de seguridad Advertencia: 1. Lea estas instrucciones. Para evitar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, 2. Conserve estas instrucciones. no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. 3.
  • Page 36: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de uso Cuerpo del giradiscos No coloque ni utilice el producto en lugares sometidos a condiciones de altas temperaturas, humedad, suciedad o vibraciones. • El producto debe colocarse sobre una superficie plana nivelada. • Cápsula Coloque el protector suministrado en la cápsula cuando no vaya a utilizar el producto. •...
  • Page 37: Diagrama General

    Nombre y funciones de los componentes Diagrama general 12 13 Adaptador de 45 RPM (se muestra en el receptáculo) Cubierta antipolvo Seleccione la velocidad del plato (33-1/3 ó 45 RPM). Interruptor selector de preamplificador Plato Si utiliza un amplificador con un conector de entrada PHONO, ajuste este interruptor en la posición PHONO.
  • Page 38 Nombre y funciones de los componentes Brazo fonocaptor Contrapeso Equilibra el brazo fonocaptor y se ajusta para proporcionar la fuerza de seguimiento correcta. Anillo calibrador de fuerza de seguimiento Utilícelo para ajustar la fuerza de seguimiento. Elevador del brazo fonocaptor Desplaza el brazo fonocaptor verticalmente hacia y desde la cara del disco.
  • Page 39 Preparativos 3. Retire la cinta roja de la correa. Instalación del giradiscos Coloque el producto sobre una superficie nivelada. • Para evitar los efectos de vibraciones y presión acústica, no sitúe el producto • cerca de aparatos tales como altavoces. El producto podría captar estática de radio si se sitúa próximo a una radio.
  • Page 40: Ajuste Del Equilibrio Del Brazo Fonocaptor

    Preparativos Montaje del brazo fonocaptor Equilibrio y fuerza de seguimiento del brazo fonocaptor 1. Inserte el portacápsulas en el anillo de bloqueo. Sujete el portacápsulas por los bordes derecho e izquierdo para no dañar la aguja • Para que la cápsula pueda captar correctamente el sonido del surco del ni cortar el cableado de la cápsula.
  • Page 41 Preparativos Ajuste de la fuerza de seguimiento Instalación/retirada de la cubierta antipolvo 1. Sujetando el contrapeso para que no se mueva, gire el Al colocar la cubierta antipolvo, inserte las bisagras de la cubierta antipolvo en anillo calibrador de fuerza de seguimiento hasta alinear los dos soportes correspondientes situados en la parte posterior del cuerpo.
  • Page 42: Conexión Del Dispositivo

    Preparativos Conexión del dispositivo Alinee los ajustes del interruptor selector de preamplificador y conecte el cable de audio RCA a un conector de entrada que sea compatible con el equipo conectable que esté utilizando (amplificador, receptor, altavoces activos, tarjeta de sonido, etc.). El conector rojo del cable de audio RCA es para el canal derecho (R) y el conector blanco, para el canal izquierdo (L).
  • Page 43: Reproducción De Discos

    Reproducción de discos Antes de reproducir un disco Funcionamiento manual 1. Retire el protector de la cápsula. Baje el volumen del amplificador, altavoces, etc. lo suficiente. Tire del protector hacia delante para sacarlo. • 1. Suba el brazo fonocaptor situando la palanca de control Si ejerce presión hacia abajo, la aguja podría desprenderse del cuerpo.
  • Page 44 Reproducción de discos Reposición de la punta Detención de la reproducción del disco Retirada de la aguja Una vez finalizada la reproducción del disco, el brazo fonocaptor vuelve Además del deterioro en la calidad del sonido, los discos también podrían •...
  • Page 45 Reposición de una cápsula Reposición de la correa La correa es un consumible. Cambie la correa si se ralentiza la velocidad • Reposición de una cápsula nueva de reproducción o se produce una rotación irregular. Por regla general, se recomienda cambiar la correa una vez al año. Si va a sustituir la cápsula (AT91R) que venía con este producto por otra Antes de cambiar la correa, desconecte el enchufe del cable de alimentación •...
  • Page 46 Reposición de la correa Ajuste de la proyección 6. Utilizando las manos, gire el plato diez veces. La posición de la cápsula se debe determinar con precisión (ajuste de la proyección) al instalar una cápsula o un portacápsulas distinto del Levante la palanca de control del elevador del brazo fonocaptor para elevar el •...
  • Page 47: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Solución El plato no gira. ¿Está conectado el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente? Conecte el enchufe del cable de • alimentación a la toma de corriente. ¿Se ha soltado la correa del plato? Coloque la correa correctamente en el plato. •...
  • Page 48: Especificaciones Generales

    Ganancia del preamplificador fono 56 dB nominal, RIAA ecualizado (MC) Correa de repuesto (se vende por Correa exclusiva AT-LP3 separado) Especificaciones del brazo fonocaptor Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso debido a mejoras. Tipo Recto con equilibrio estático y control de amortiguación suave...
  • Page 49 Memo...
  • Page 50: Conteúdo Do Pacote

    Conteúdo do pacote Certifique-se que você tenha todos os itens incluídos indicados abaixo antes de usar este produto. Se alguns itens estão faltando ou danificados, entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica. Corpo do toca-discos Tapete de borracha Resguardo de pó...
  • Page 51: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Informações importantes Instruções de segurança importantes Advertência: 1. Leia estas instruções. Para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade a 2. Guarde estas instruções. chuva ou humidade. 3. Cumpra todas advertências. 4. Siga todas as instruções. Advertência: 5.
  • Page 52 Notas sobre a utilização Corpo do toca-discos Não coloque nem use o produto em locais que sejam muito quentes, húmidos ou sujos, ou onde fique exposto a vibrações fortes. • O produto deve ser colocado sobre uma superfície plana e nivelada. •...
  • Page 53: Nomes E Funções Das Peças

    Nomes e funções das peças Diagrama geral 12 13 Adaptador de 45 RPM (mostrado no recipiente) Resguardo de pó Seleciona a velocidade do prato (33-1/3 ou 45 RPM). Interruptor do seletor do pré-amplificador Prato Se estiver usando um amplificador com conector de entrada PHONO, coloque este interruptor na posição PHONO.
  • Page 54 Nomes e funções das peças Braço reprodutor Contrapeso Equilibra o braço e ajusta a força de rastreamento para um valor adequado. Anel de ajuste da força de rastreamento Use para ajustar a força de rastreamento. Elevação do braço Move o braço verticalmente de e para a face do disco. Suporte do braço Ajuste da força anti-patinagem Quando um disco está...
  • Page 55: Preparação Para Utilização

    Preparação para utilização 3. Remova a fita vermelha da correia. Instalar o gira-discos Instale o produto sobre uma superfície nivelada. • Para evitar os efeitos das vibrações e pressão acústica, não instale o produto • junto de alto-falantes. O produto pode captar estática de rádio se for instalado junto de um rádio. •...
  • Page 56 Preparação para utilização Montar o braço Equilíbrio do braço e força de rastreamento 1. Insira a headshell no anel de bloqueio. Para que a cápsula capte o som corretamente das ranhuras do disco, o equilíbrio do braço e a força de rastreamento têm de ser ajustadas de acordo Segure as bordas direita e esquerda da headshell para não danificar a agulha ou •...
  • Page 57 Preparação para utilização Ajustar a força de rastreamento Instalar/remover o resguardo de pó 1. Enquanto suporta o contrapeso para que não se mova, Para instalar o resguardo de pó, insira as dobradiças do resguardo de pó nos rode o anel de ajuste da força de rastreamento para que dois receptáculos para as dobradiças localizados na traseira do corpo.
  • Page 58 Preparação para utilização Conectar o dispositivo Selecione a posição correta para o interruptor do seletor do pré-amplificador e conecte o cabo de áudio RCA a um conector de entrada que seja compatível com o equipamento conectável que você está usando (amplificador, receptor, alto-falantes ativos, placa de som, etc.). O conector vermelho do cabo de áudio RCA é...
  • Page 59: Reproduzir Um Disco

    Reproduzir um disco Antes de reproduzir um disco Funcionamento manual 1. Remova o protetor da cápsula. Baixe suficientemente o volume do amplificador, dos alto-falantes, etc. Puxe o protetor diretamente para a frente para removê-lo. • 1. Levante o braço elevando a alavanca de controle de Se aplicar uma força descendente, a agulha pode soltar-se do corpo.
  • Page 60: Substituir A Agulha

    Reproduzir um disco Substituir a agulha Parar o disco Remover a agulha Depois de ter ouvido o disco até ao fim, o braço volta automaticamente ao Além da deterioração da qualidade do som, os discos também podem ser • suporte para o braço. danificados à...
  • Page 61 Substituir uma cápsula Substituir a correia A correia é um consumível. Substitua a correia se a velocidade de • Substituir por uma nova cápsula reprodução diminuir ou se a rotação for irregular. Como regra geral, sugerimos que a corrente seja substituída todos os anos. Consulte o manual de usuário da cápsula que você...
  • Page 62 Substituir a correia Ajustar a saliência 6. Usando suas mãos, rode o prato dez voltas. A posição da cápsula deve ser determinada com precisão (ajustando a saliência) ao instalar uma cápsula ou headshell diferente da fornecida. Levante a alavanca de controle do braço para levantar o braço. Rode lentamente •...
  • Page 63: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Solução O prato não roda. A ficha do cabo de alimentação está conectada na tomada de parede? Conecte o cabo de alimentação na tomada de • parede. A correia deslizou para fora do prato? Instale a correia corretamente no prato. •...
  • Page 64: Especificações

    56 dB nominal, RIAA equalizado Headshell de substituição (vendida AT-HS3 separadamente) Especificações do braço Correia de substituição (vendida Correia exclusiva para o AT-LP3 separadamente) Tipo Direito com equilíbrio estático com controle de amortecimento As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio devido a...
  • Page 65: Garantie Limitée De 1 An

    Garantía limitada de un año Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofrece una garantía de un año desde la fecha de compra en lo que se reere a materiales y fabricación para todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algún defecto, el producto será...
  • Page 66 Garantia limitada de um ano Produtos da marca Audio-Technica adquiridos nos EUA são garantidos por um ano a partir da compra pela Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) como livres de defeitos de materiais e mão de obra. No caso de tais defeitos, o produto será reparado imediatamente, sem despesas, ou segundo a nossa opção, substituído por um produto novo de valor igual ou superior se...
  • Page 67 Memo...
  • Page 68 Audio-Technica Corp. 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan ver.1 2016.11.08 ©2016 Audio-Technica Corp. 162501080-01-02 ver.2 2016.11.29...

Table des Matières