Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

SAS-ALARM400 - QIG
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L'UTILISATEUR (FR)
MANUALE PER L'UTENTE (IT)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
Main unit

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour König SAS-ALARM400

  • Page 1 SAS-ALARM400 - QIG USER MANUAL (EN) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) MANUAL DE USUARIO (ES) MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR) MANUALE PER L’UTENTE (IT) MANUAL DO UTILIZADOR (PT) BRUGSVEJLEDNING (DA) BRUKERVEILEDNING (NO) BRUKSANVISNING (SV) KÄYTTÖOPAS (FI) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2 Home Alarm Doorbell...
  • Page 3 SAS-ALARM400 - QIG...
  • Page 4: Basic Function

    SAS-ALARM400 - QIG Main unit Installation Place the main unit with included double sided adhesive tape on the inside of the doorframe. Place the small magnetic part on the door itself, a maximum of 10 mm away from either side of the main unit. When the LEDs and tones are getting weaker, replace the batteries.
  • Page 5: Change Pincode

    English Delete all detectors in one zone (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1. Long press the numbered button (1 - 4 matching the current zone of the detector) on the main unit (the corresponding LED lights up) 2. Long press this same button again 3.
  • Page 6 Safety • To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required. • Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference. • Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
  • Page 7 R&TTE We, NEDIS, as manufacturer, declare that product SAS-ALARM400 from the brand Kőnig, produced in China was tested according to all relevant CE standards / regulations and passed all tests.
  • Page 8: Accessoires Toevoegen (Alleen Mogelijk Indien Gedeactiveerd)

    SAS-ALARM400 - QIG Hoofdeenheid Installatie Plaats de hoofdeenheid met de meegeleverde dubbelzijdige tape aan de binnenkant van het deurkozijn. Plaats het kleine magnetische deel op de deur zelf, op maximaal 10 mm afstand van een van de kanten van de hoofdeenheid. Wanneer de LED’s en geluidssignalen zwakker worden, moet u de batterijen vervangen.
  • Page 9: Accessoires Verwijderen

    Nederlands Accessoires verwijderen Alle afstandsbedieningen verwijderen (SAS-ASRC4xx) 1. Druk lang op de activeerknop op de hoofdeenheid (4 LED’s gaan branden) 2. Druk nogmaals lang op de activeerknop op de hoofdeenheid. 3. 5 keer knipperen en 5 geluidssignalen betekenen dat alle afstandsbedieningen zijn verwijderd.
  • Page 10: Reset Naar Fabrieksinstellingen

    Reset naar fabrieksinstellingen 1. Verwijder de batterij 2. Houd de activeerknop ingedrukt 3. Plaats de batterijen 4. Laat de knop los nadat het knipperen en de geluidssignalen stoppen 5. Alle detectoren en afstandsbedieningen zijn verwijderd. Veiligheid • Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, mag dit product voor onderhoud uitsluitend door een erkend technicus worden geopend.
  • Page 11 R&TTE Wij, NEDIS, verklaren als fabrikant dat het product SAS-ALARM400 van het merk Kőnig, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CEnormen/ voorschriften en alle tests succesvol heeft afgelegd.
  • Page 12: Grundlegende Funktionen

    SAS-ALARM400 - Schnelleinrichtungsanleitung Hauptgerät Installation Platzieren Sie das Hauptgerät mit dem mitgelieferten doppelseitigen Klebeband an der Innenseite des Türrahmens. Platzieren Sie den kleinen magnetischen Teil direkt an der Tür, maximal 10 mm vom Hauptgerät entfernt. Wenn die LEDs und Töne schwächer werden, ersetzen Sie die Batterien.
  • Page 13: Pincode Ändern

    Deutsch Zubehör entfernen Alle Fernbedienungen entfernen (SAS-ASRC4xx) 1. Drücken Sie lange auf die Taste „Aktivieren“ am Hauptgerät (4 LEDs leuchten) 2. Drücken Sie erneut lange auf die Taste „Aktivieren“ am Hauptgerät. 3. 5 Blinksignale mit 5 Tönen bedeuten, dass alle Fernbedienungen entfernt wurden. Alle Detektoren in einem Bereich entfernen (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1.
  • Page 14: Entsorgung

    Deutsch Sicherheit • Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf. •...
  • Page 15 Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. R&TTE Wir, NEDIS, erklären als Hersteller, dass das Produkt SAS-ALARM400 der Marke Kőnig, hergestellt in China, gemäß allen relevanten CE-Standards und - Richtlinien getestet wurde.
  • Page 16: Funcionamiento Básico

    SAS-ALARM400 - QIG Unidad principal Instalación Coloque la unidad principal con la cinta adhesiva de doble cara suministrada en el interior del marco de la puerta. Coloque la pieza magnética pequeña en la misma puerta, a 10 mm de distancia como máximo a cada lado de la unidad principal. Cuando la intensidad de los LED y los tonos disminuya, sustituya las pilas.
  • Page 17: Cambio Del Código Pin

    Español Eliminación de accesorios Cómo eliminar todos los mandos a distancia (SAS-ASRC4xx) 1. Mantenga pulsado el botón de activación de la unidad principal (se encenderán 4 LED). 2. Mantenga pulsado nuevamente el botón de activación de la unidad principal. 3. 5 parpadeos y 5 tonos indican que se han eliminado todos los mandos a distancia. Eliminar todos los detectores de una zona (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1.
  • Page 18: Restablecimiento De Fábrica

    Restablecimiento de fábrica 1. Extraiga la batería. 2. Mantenga pulsado el botón de activación ARM. 3. Inserte las pilas. 4. Suelte el botón una vez que dejen de parpadear los indicadores y se detengan los tonos. 5. Se habrán eliminado todos los sensores y mandos a distancia. Seguridad •...
  • Page 19: Renuncia De Responsabilidad Legal

    R&TTE Nosotros, NEDIS, como fabricante, declaramos que el producto SAS-ALARM400 de la marca Kőnig, producido en China, se ha sometido a pruebas en conformidad con todas las normativas / leyes CE, y ha superado todos los ensayos.
  • Page 20 GUIDE D’INSTALLATION SAS-ALARM400 Unité principale Installation Placez l’unité principale avec ruban adhésif double face inclus à l’intérieur de l’encadrement de porte. Placez la petite partie magnétique sur la porte elle-même à une distance maximum de 10 mm de part et d’autre de l’unité principale. Lorsque l’intensité...
  • Page 21: Supprimer Des Accessoires

    Français Supprimer des accessoires Supprimer toutes les télécommandes (SAS-ASRC4xx) 1. Appuyez longuement sur le bouton d’activation de l’unité principale (4 voyants s’allument) 2. Appuyez de nouveau longuement sur le bouton de l’unité principale. 3. 5 clignotements et 5 tonalités indiquent que toutes les télécommandes ont été supprimées.
  • Page 22: Réinitialisation À La Configuration D'usine

    Réinitialisation à la configuration d’usine 1. Retirez les piles 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ARM (activer) 3. Insérez les piles 4. Relâchez le bouton après l’arrêt des clignotements et des tonalités 5. Tous les détecteurs et les télécommandes ont été supprimés. Sécurité...
  • Page 23: Mise Au Rebut

    R&TTE Nous, NEDIS, en tant que fabricant, déclarons que le produit SAS-ALARM400 de la marque Kőnig, fabriqué en Chine, a été soumis à des tests conformément à toutes les réglementations/normes CE en vigueur et que celui-ci a passé tous ces tests avec succès.
  • Page 24 SAS-ALARM400 - Guida d’installazione rapida Unità principale Installazione Posizionare l’unità principale con il nastro biadesivo fornito in dotazione sul lato interno del telaio della porta. Posizionare il piccolo componente magnetico sulla porta, a una distanza massima di 10 mm da entrambi i lati dell’unità principale. Quando l’intensità dei LED e dei segnali acustici diminuisce, sostituire le batterie.
  • Page 25: Modifica Del Codice Pin

    Italiano c. Tre luci lampeggianti e tre segnali acustici indicano che non è possibile aggiungere ulteriori rilevatori 3. Quando il rilevatore viene attivato, la spia del LED corrispondente all’area si illumina Eliminare gli accessori Eliminare tutti i telecomandi remoti (SAS-ASRC4xx) 1.
  • Page 26: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    5. Mentre tutti e 4 i LED sono accesi, immettere il nuovo codice pin (provare più volte se necessario) 6. Confermare il nuovo codice pin premendo il tasto di ATTIVAZIONE Ripristino delle impostazioni di fabbrica 1. Rimuovere la batteria 2. Premere e tenere premuto il tasto di ATTIVAZIONE 3.
  • Page 27: Smaltimento

    R&TTE In quanto produttore, NEDIS, attesta che il prodotto SAS-ALARM400 del marchio Kőnig, prodotto in Cina, è stato sottoposto e ha superato tutti i test in conformità con tutte le norme e i regolamenti CE.
  • Page 28 SAS-ALARM400 - QIG Unidade principal Instalação Coloque a unidade principal no interior da estrutura da porta com a fita adesiva de dupla face fornecida. Coloque a pequena parte magnética na porta, a um máximo de 10 mm de qualquer lado da unidade principal. Quando os LED e os sons ficarem mais fracos, substitua as pilhas.
  • Page 29 Português Remover acessórios Remover todos os controlos remotos (SAS-ASRC4xx) 1. Na unidade principal, mantenha o botão ATIVAR premido (acendem-se 4 LED). 2. Mantenha o botão ATIVAR premido na unidade principal novamente. 3. 5 intermitências e 5 sinais sonoros indicam que todos os controlos remotos foram removidos.
  • Page 30 Segurança • Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado. • Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura. •...
  • Page 31: Limitação De Responsabilidade

    R&TTE Nós, a NEDIS, na condição de fabricante, declaramos que o produto SAS-ALARM400 da marca Kőnig, produzido na China, foi testado de acordo com todos os padrões/ normas relevantes da CE e que passou todos os testes.
  • Page 32 SAS-ALARM400 – QIG Hovedenhed Installation Placer hovedenheden med det medfølgende dobbeltklæbende tape på indersiden af dørkarmen. Placer den lille magnetiske del på selve døren maks. 10 mm fra hovedenhedens sider. Når LED’erne og tonerne bliver svagere, skal batterierne udskiftes. Basisfunktioner 1.
  • Page 33: Nulstilling Til Fabriksindstillinger

    Dansk Slet alle detektorer i ét område (SAS-ASDW4xx/SAS-ASMS4xx) 1. Tryk længe på den nummererede knap (1-4 svarer til detektorens aktuelle område) på hovedenheden (den tilhørende LED lyser). 2. Tryk igen længe på denne samme knap. 3. 4 blink og 4 toner betyder, at alle detektorer i området er blevet fjernet. Indstilling af områdetype 1.
  • Page 34 Sikkerhed • For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig. • Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug. • Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
  • Page 35 R&TTE Vi, NEDIS, som producenter, erklærer, at produktet SAS-ALARM400 fra mærket Kőnig, der er produceret i Kina, er blevet testet i henhold til alle relevante CEstandarder/ forskrifter og har bestået alle test.
  • Page 36 SAS-ALARM400 – QIG Hovedenhet Installasjon Plasser hovedenheten med inkludert dobbeltsidig tape på innsiden av dørkarmen. Plasser den lille magnetiske delen på selve døren – maksimalt 10 mm unna en av hovedenhetens sider. Når LED-ene og tonene blir svakere, skifter du ut batteriene.
  • Page 37: Tilbakestille Til Fabrikkinnstillinger

    Norsk Slett alle detektorer i én sone (SAS-ASDW4xx/SAS-ASMS4xx) 1. Trykk lenge på nummerknappen (1–4, tilsvarende detektorens gjeldende sone) på hovedenheten (den korresponderende LED-en tennes). 2. Trykk lenge på samme knapp én gang til. 3. Fire blink og fire toner betyr at alle detektorer i den sonen er fjernet. Innstilling av sonetype 1.
  • Page 38 Sikkerhet • For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. • Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk. • Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
  • Page 39 R&TTE Vi, NEDIS, som produsent, erklærer at produktet SAS-ALARM400 fra produsenten Kőnig, produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder/-forskrifter og har bestått alle tester.
  • Page 40: Grundläggande Funktion

    SAS-ALARM400 – QIG Huvudenhet Installation Placera huvudenheten med den medföljande dubbelhäftande tejpen på insidan av dörrkarmen. Placera den lilla magnetiska delen på själva dörren, högst 10 mm från ena sidan av huvudenheten. Byt ut batterierna när lysdioderna och tonerna blir svagare.
  • Page 41: Ändra Pin-Kod

    Svenska Ta bort alla detektorer i en zon (SAS-ASDW4xx/SAS-ASMS4xx) 1. Tryck länge på den numrerade knappen (1–4 som matchar detektorns aktuella zon) på huvudenheten (motsvarande lysdiod tänds) 2. Tryck länge på samma knapp igen 3. Fyra blinkningar och fyra toner innebär att alla detektorer i den zonen har tagits bort. Inställning av zontyp 1.
  • Page 42 Säkerhet • För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs. • Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen. • Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 43 R&TTE Vi, NEDIS, som tillverkare, försäkrar att Vi, NEDIS, som tillverkare, försäkrar att produkten SAS-ALARM400 från märket Kőnig, tillverkat i Kina, har testats i enlighet med alla gällande CE-standarder/-föreskrifter och klarat alla tester. Detta inkluderar, men är inte begränsat till R&TTE-direktivet 1999/5/ EC (från juni 2017 ersätts det av RED-direktivet 2014/53/EU).
  • Page 44 SAS-ALARM400 – Pika-asennusopas Pääyksikkö Asennus Kiinnitä pääyksikkö mukana toimitettavalla kaksipuolisella teipillä ovenkarmin sisäpuolelle. Kiinnitä pieni magneettiosa oveen enintään 10 mm:n päähän pääyksiköstä. Kun LED-valot ja äänimerkit heikkenevät, vaihda paristot. Perustoiminnot 1. KÄYTTÖÖNOTTO: paina käyttöönottopainiketta nopeasti (C). Tämän jälkeen kuuluu yksittäinen äänimerkki.
  • Page 45: Tehdasasetusten Palautus

    Suomi 3. Viisi valomerkkiä ja viisi äänimerkkiä ilmaisevat, että kaikki kauko-ohjaimet on poistettu. Kaikkien ilmaisimien poistaminen vyöhykkeeltä (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1. Paina numeropainiketta (1–4, joka vastaa ilmaisimen vyöhykettä) pitkään pääyksikössä (vastaava LED-valo syttyy). 2. Paina samaa painiketta pitkään toisen kerran. 3.
  • Page 46 Turvallisuus • Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. • Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. • Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. •...
  • Page 47 R&TTE Valmistajana me NEDISillä vakuutamme, että tuotemerkin SAS-ALARM400 tuote Kőnig, jonka valmistusmaa on Kiina, testattiin olennaisten CE-standardien/- säännösten mukaisesti, ja tuote läpäisi kaikki testit.
  • Page 48 Εγχειρίδιο γρήγορης εγκατάστασης SAS-ALARM400 Κεντρική μονάδα Εγκατάσταση Τοποθετήστε την κύρια μονάδα με την παρεχόμενη αυτοκόλλητη ταινία διπλής όψεως πάνω στο εσωτερικό του πλαισίου της πόρτας. Τοποθετήστε το μικρό μαγνητικό μέρος πάνω στην πόρτα, σε απόσταση 10 mm το μέγιστο από κάθε πλευρά της κύριας μονάδας.
  • Page 49 Ελληνικά Κατάργηση αξεσουάρ Κατάργηση όλων των τηλεχειριστηρίων (SAS-ASRC4xx) 1. Παρατεταμένο πάτημα του κουμπιού όπλισης στην κύρια μονάδα (ανάβουν 4 λυχνίες LED) 2. Παρατεταμένο πάτημα του κουμπιού όπλισης στην κύρια μονάδα ξανά. 3. 5 ενδείξεις φλας και 5 ηχητικά σήματα υποδεικνύουν ότι έχουν αφαιρεθεί όλα τα τηλεχειριστήρια.
  • Page 50: Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων

    Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 1. Αφαιρέστε την μπαταρία 2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί όπλισης (ARM) 3. Εισάγετε τις μπαταρίες 4. Αφήστε το κουμπί αφού σταματήσουν οι ενδείξεις φλας και τα ηχητικά σήματα 5. Έχουν αφαιρεθεί όλοι οι αισθητήρες και τα τηλεχειριστήρια. Ασφάλεια...
  • Page 51 εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. R&TTE Εμείς, η NEDIS, ως κατασκευαστής, δηλώνουμε ότι το προϊόν SAS-ALARM400 της εταιρείας Kőnig, που παράγεται στην Κίνα, δοκιμάστηκε σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και τους κανονισμούς Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης (CE) και πέρασε όλους τους...
  • Page 52: Podstawowe Funkcje

    SAS-ALARM400 - QIG Moduł główny Instalacja Zamontować moduł główny po wewnętrznej stronie futryny drzwiowej za pomocą dołączonej dwustronnej taśmy samoprzylepnej. Umieścić małą część magnetyczną na drzwiach w odległości maksymalnie 10 mm z każdej strony modułu głównego. Wymienić baterie, gdy światło diod LED i dźwięk słabną.
  • Page 53 Polski Usuwanie akcesoriów Usuwanie wszystkich pilotów zdalnego sterowania (SAS-ASRC4xx) 1. Naciśnij i przytrzymaj przez dłuższy czas przycisk uzbrajania na module głównym (zapalają się 4 diody LED). 2. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez dłuższy czas przycisk uzbrajania na module głównym. 3. 5 mignięć i 5 sygnałów dźwiękowych oznacza usunięcie wszystkich pilotów zdalnego sterowania.
  • Page 54: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    5. Wprowadź nowy kod pin, gdy wszystkie 4 diody LED się świecą (próbuj, aż do uzyskania pożądanego rezultatu). 6. Potwierdź nowy kod pin, naciskając przycisk UZBROJENIA. Przywracanie ustawień fabrycznych 1. Wyjmij baterię. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk UZBROJENIA. 3. Włóż baterie. 4.
  • Page 55 R&TTE Firma NEDIS będąca producentem wyrobu SAS-ALARM400 marki Kőnig wyprodukowanego w Chinach oświadcza, że wyrób ten został przetestowany zgodnie ze wszystkimi właściwymi normami / przepisami CE oraz że przeszedł pomyślnie wszystkie testy.
  • Page 56: Základní Funkce

    SAS-ALARM400 – Stručná instalační příručka Hlavní jednotka Instalace Umístěte hlavní jednotku na vnitřní stranu rámu dveří pomocí přiložené oboustranné lepicí pásky. Malou magnetickou část umístěte přímo na dveře, maximálně 10 mm od libovolné strany hlavní jednotky. Pokud LED diody a tóny slábnou, vyměňte baterie.
  • Page 57: Obnovení Továrního Nastavení

    Čeština Odstranění všech detektorů v jedné zóně (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1. Stiskněte dlouze tlačítko s číslem (1–4 podle aktuální oblasti detektoru) na hlavní jednotce (rozsvítí se odpovídající LED dioda). 2. Znovu dlouze stiskněte stejné tlačítko. 3. 4 bliknutí a 4 tóny znamenají, že všechny detektory v této oblasti byly odstraněny. Nastavení...
  • Page 58 Bezpečnost • Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem. • Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití. • Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než...
  • Page 59: Vyloučení Zodpovědnosti

    Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. R&TTE My, společnost NEDIS, jako výrobce prohlašujeme, že produkt SAS-ALARM400 od značky Kőnig, který byl vyroben v Číně, byl testován podle všech standardů a omezení CE a všechny testy splnil.
  • Page 60 SAS-ALARM400 – QIG Főegység Üzembe helyezés Helyezze az alapegységet a tartozék kétoldalú ragasztószalag segítségével az ajtókeret belsejére. Helyezze a kis méretű mágneses alkatrészt magára az ajtóra, max. 10 mm-re az alapegység két oldalától. Amikor a LED-ek és a hangjelzések tompulni kezdenek, cserélje ki az elemeket.
  • Page 61: Gyári Beállítások Visszaállítása

    Magyar Az egyik zóna összes érzékelőjének törlése (SAS-ASDW4xx/SAS-ASMS4xx) 1. Nyomja meg hosszan az alapegységen lévő számozott gombot (1–4: az érzékelő aktuális zónájának megfelelően) (a megfelelő LED világítani kezd) 2. Nyomja meg hosszan újból ugyanazt a gombot 3. 4 villanás és 4 hangjelzés jelzi, hogy abban a zónában az összes érzékelő eltávolításra került.
  • Page 62 Biztonság • Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. • A használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen. • Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő...
  • Page 63: Felelősségelhárító Nyilatkozat

    és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. R&TTE A NEDIS mint a gyártó kijelentjük, hogy Kína területén gyártott SAS-ALARM400 márkájú Kőnig terméket az összes releváns CE-szabvány/-szabályozás szerint teszteltük, és megfelelt azoknak. Ideértve, de nem kizárólagosan a rádióberendezésekről és a távközlő...
  • Page 64 SAS-ALARM400 - QIG Unitatea centrală Instalare Poziţionaţi unitatea principală cu banda dublu adezivă inclusă pe partea interioară a cadrului uşii. Poziţionaţi piesa magnetică mică pe uşă, la maximum 10 mm de oricare dintre laturile unităţii principale. Când LED-urile şi tonurile slăbesc în intensitate, înlocuiţi bateriile.
  • Page 65 Română 2. Apăsaţi din nou prelung butonul de armare de pe unitatea principală. 3. 5 aprinderi intermitente şi 5 tonuri înseamnă eliminarea tuturor telecomenzilor. Ştergerea tuturor detectoarelor dintr-o zonă (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1. Apăsaţi lung pe butonul numerotat (1 - 4, în funcţie de zona curentă a detectorului) de la unitatea principală...
  • Page 66 Siguranţă • Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. • Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare. • Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
  • Page 67: Renunţarea La Răspundere

    înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. R&TTE Noi, NEDIS, în calitate de producător, declarăm că produsul SAS-ALARM400 al mărcii Kőnig, a fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele/ reglementările CE relevante şi au trecut toate testele.
  • Page 68: Основные Функции

    SAS-ALARM400 - Краткое руководство по установке Основной модуль Установка Установите основной модуль с помощью прилагаемой двусторонней клейкой ленты внутри дверного проема. Установите небольшую магнитную деталь на саму дверь на расстоянии, которое не превышает 10 мм от каждой из сторон основного модуля. При ослаблении мощности...
  • Page 69 Русский b. Однократное мигание индикатора и один звуковой сигнал сообщают о том, что дополнительное оборудование опознано. c. Трехкратное мигание индикатора и три звуковых сигнала сообщают о том, что добавление дополнительных датчиков невозможно 3. При срабатывании датчика начнет мигать светодиодный индикатор соответствующей зоны Удаление...
  • Page 70: Требования Безопасности

    3. Установите элементы питания 4. Отпустите кнопку, когда прозвучат 6 звуковых сигналов и загорятся все индикаторы. 5. Пока горят все 4 светодиодных индикатора, введите новый PIN-код (повторите столько раз, сколько нужно) 6. Подтвердите новый PIN-код, нажав кнопку постановки на сигнализацию Сброс до заводских настроек 1.
  • Page 71 или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми. R&TTE Мы, компания NEDIS, заявляем, что продукт SAS-ALARM400 под торговой маркой Kőnig, произведенный в Китае, удовлетворяет требованиям всех соответствующих стандартов CE / нормативов, что подтверждается успешным тестированием. В частности, имеется в виду, среди прочего, Директива R&TTE Directive 1999/5/EC (от июня...
  • Page 72 SAS-ALARM400 - QIG Ana ünite Kurulum Ana üniteyi birlikte verilen çift taraflı yapışkan bantla birlikte kapı çerçevesinin iç kısmına yerleştirin. Küçük manyetik parçayı ana ünitenin her iki yanından en fazla 10 mm uzakta kalacak şekilde kapıya yerleştirin. LED’ler ve uyarı sesleri zayıfladığında pilleri değiştirin.
  • Page 73 Türkçe Bir alandaki tüm dedektörlerin silinmesi (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1. Ana ünitede numaralı düğmeye (dedektörün alanıyla eşleşmeye göre 1 - 4 düğmelerinden birine) uzun basın (ilgili LED yanar) 2. Aynı düğmeye tekrar uzun basın 3. 4 defa yanıp sönme ve 4 uyarı sesi o alandaki tüm dedektörlerin kaldırıldığı anlamına gelir. Alan Türü...
  • Page 74 Güvenlik • Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır. • Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın. • Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
  • Page 75 ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bu şekilde ele alınmaktadır. R&TTE NEDIS üretici olarak Çin’de üretilen Kőnig markalı SAS-ALARM400 ürünün tüm ilgili CE standartlarına / düzenlemelerine göre test edildiğini ve tüm testlerden geçtiğini beyan eder.
  • Page 76 T: +31 (0)73-5993965 E: service@nedis.com W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS...

Table des Matières