Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
GT 21
GT 22
GT 27
GT 28
GT 271
GT 61
GT 62
GT 611
GTL 21 GTL 22 GTL 211
Palpeurs inductifs à mouvement axial
Induktive Axialmesstaster
Inductive axial movement gauge heads
TESA SA
Presision Measuring Instruments
Bugnon 38 – CH-1020 Renens
Switzerland
Tel. +41(0) 21 633 16 00
Fax +41(0) 21 635 75 35
www.tesatechnology.com
tesa-info@hexagon.com
Informations complémentaires éventuelles – Weitere mögliche Informationen
Further possible information
Modification rights reserved – 3299.012.1611 – ME3299012
3299.012.1611 GT 21-62.indd 1
Cotes d'encombrement – Anschlußmaße –
Overall dimensions
Les cotes indiquées correspondent à la position de la tige de
mesurage au point zero électrique.
Die angegebenen Längenmaße gelten für die Stellung des Mess-
bolzens beim elektrischen Nullpunkt.
The dimensions given correspond to the position of the measuring
spindle at the electrical zero point.
92
R 1,5
20,5
61,5
+3
-2,1
0
GTL 211
82,5
47
21
R 1,5
-2,1
+3
0
Données techniques – Technische Daten –
Technical Data
GT 21/22
GT 27/28/271 GT 61/62/611 GTL 21/22/211
Etendue de mesurage
±1 mm
±2 mm
+5 mm
±2 mm
Ecartement des butées
Butée infér.
Butée infér.
Butée infér.
Butée infér.
inférieure et supérieure du
réglable
réglable
fixe
réglable
point zéro électrique
Course d'engagement
Réglable
Réglable
Réglable
Réglable
Course totale de la tige
4,3 mm
10,3 mm
10,3 mm
4,3 mm
de mesurage
Position d'utilisation
Quelconque
Quelconque
Quelconque
Quelconque
Tige de mesurage
Sur paliers à
Sur paliers à
Sur paliers à
Sur paliers à
billes
billes
billes
billes
Masse mobile
4 g
6 g
6 g
4 g
Relevage
Mécanique,
Mécanique,
Mécanique,
Mécanique,
pneumatique
pneumatique
pneumatique
pneumatique
Taraudage de
M 2,5
M 2,5
M 2,5
M 2,5
fixation pour
touches
Force de mesurage
0,63 N ±25 % 0,63 N ±25 % 0,9 N ±25 %
0,63 N ±25 %
(standard)
Répétabilité des valeurs
0,01 µm
0,05 µm
0,05 µm
0,01 µm
mesurées (±2s)
Erreur de réversibilité des
0,01 µm
0,05 µm
0,05 µm
0,02 µm
valeurs mesurées (+2s)
Fréquence limite
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
mécanique
Calibrage électrique
Par potentiom. Par potentiom. Par potentiom. Par potentiom.
Calibrage électrique
Par mémoire
Par mémoire
(BPX 44)
Longueur du câble
2 m
2 m
2 m
2 m
Genre de protection selon
IP 65
IP 65
IP 65
IP 65
CEI/IEC 529
Température d'utilisation -10 à +65 °C
-10 à +65 °C
-10 à +65 °C
-10 à +65 °C
Erreur de linéarité max.
0,2 + 3L
0,2 + 3L
1 + 4 L
0,2 + 2,4 L
3
3
2
(L = mm; erreur = µm)
Erreur max. tolérée*
0,6 + 0,8 L
0,2 + 0,8 L
(L = mm; erreur = µm)
* Ces palpeurs intègrent une mémoire pouvant être lue par une interface
électronique disposant de cette fonctionnalité, par exemple BPX 44.
(N° 05030010)
GT 27
116
R 1,5
30.5
76.5
+9
-1,2
0
GT 28
105.5
30.5
61
R 1,5
-1,2
+9
0
9
8
121.5
GT 61
ø3
R 1,5
99
26.5
86
+5
-5
0
GT 62
113
26.5
72.5
R 1,5
-5
+5
0
GT 21/22
GT 27/28/271 GT 61/62/611 GTL 21/22/211
Messweg
±1 mm
±2 mm
+5 mm
Abstand des oberen und
Unterer
Unterer
Unterer
unteren Anshlages vom
Anschlag
Anschlag
Anschlag
elektrischen Nullpunkt
einstellbar
einstellbar
einstellbar
Anhub
Einstellbar
Einstellbar
Einstellbar
Gesamlmessbolzenweg
4,3 mm
10,3 mm
10,5 mm
Einbaulage
Beliebig
Beliebig
Beliebig
Messbolzen
Kugelgeführt
Kugelgeführt
Kugelgeführt
Bewegte Masse
4 g
6 g
6 g
Abhebung
Mechanisch,
Mechanisch,
Mechanisch,
pneumatisch
pneumatisch
pneumatisch
Anschlußgewinde M 2,5
M 2,5
M 2,5
Messkraft (Standard)
0,63 N ±25 % 0,63 N ±25 % 0,9 N ±25 %
Wiederholpräzision (±2s) 0,01 µm
0,1 µm
0,3 µm
Hysteresis (±2s)
0,01 µm
0,1 µm
0,3 µm
Mech. Grenzfrequenz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
Elektr. Abgleich
Potentiometer Potentiometer Potentiometer Potentiometer
Elektr. Abgleich (BPX 44) –
von
Gedächtnis
Kabellange
2 m
2 m
2 m
Schulzartgemäß
IP 64
IP 64
IP 64
CEII/EC529
Betriebstemperaturbereich -10 à +65 °C
-10 à +65 °C
-10 à +65 °C
Max. Linearitatsabwei-
0,2 + 3L
0,2 + 3L
1 + 2L
3
3
chung (L =mm;
Abweichung = µm)
Max. Fehlergrenzen*
0,6 + 0,8 L
(L =mm;
Abweichung = µm)
* Diese Sensoren beinhalten ein Speicher, der über eine elektronische
2
Schnittstelle gelesen werden kann, welcher über diese Funktionalität
verfügt, zum Beispiel BPX 44 (N° 05030010)
Serrage du palpeur – Messtasterbefestigung –
Pneumatic Feed
Les palpeurs peuvent être fixés par le ø 8 h6 et ceci sur toute la
longueur du corps. Serrer avec modération, ne pas utiliser des
éléments de serrage déformants.
Die Messtaster konnen an beliebiger Stelle ihres zylindrischen
Schaftes ø 8 h6 eingespannt werden. Klemmschraube nur mäßig
anziehen, keine deformierende Spannelemente verwenden.
The gauge heads can be clamped at any point on their cylindrical
shaft ø 8 h6. Only nondeforming clamps should be used; do not
76,5
9
8
overtighten.
ø3
125,4
GT 271
Touches de mesurage – Messeinsätze –
Measuring inserts
La touche (1) doit être vissée à fond. Retirer le soufflet (2) jusqu'à
ce que les 2 plats se trouvant sur la tige de mesurage (3) soient
dégagés et retenir la tige au moyen de la clé fournie avec le palpeur.
Beachten, daß der Messeinsatz (1) sicher festgeschraubt ist. Den
Gummibalg (2) zurückschieben, bis die Schlüsselflächen am
Messbolzen (3) frei sind, und Messbolzen mit dem Gabelschlüssel
(Normal zubehör) gegenhalten.
En sure th at the measuring in sert (1) is screwed tight. Pull back
81
9
8
the rubber bellows (2) un til the two flat faces on the measuring
spindle (3) are uncovered. Hold back the measuring spindle with
the special key provided.
ø3
127.5
GT 611
GT 21/22
GT 27/28/271 GT 61/62/611 GTL 21/22/211
±2 mm
Measuring travel
±1 mm
±2 mm
Unterer
Distance of the upper
Lower limit
Lower limit
Anschlag
and lower limits from the
adjustable
adjustable
einstellbar
electrical zero point
Einstellbar
Pre-travel
Adjustable
Adjustable
4,3 mm
Overall travel of the
4,3 mm
10,3 mm
measuring spindle
Beliebig
Mounting position
Any
Any
Kugelgeführt
Measuringspindle
Bali bearing
Bali bearing
4 g
guides
guides
Mechanisch,
Moving weight
4 g
6 g
pneumatisch
Relevage
Mechanical,
Mechanical,
M 2,5
pneumatic
pneumatic
0,63 N ±25 %
Connecting
M 2,5
M 2,5
0,01 µm
thread
0,01 µm
Measuring force
0,63 N ±25 % 0,63 N ±25 % 0,9 N ±25 %
60 Hz
(standard)
Repeatability (+2s)
0,01 µm
0,1 µm
von
Hysteresis error (+2s)
0,01 µm
0,1 µm
Gedächtnis
Mechanical frequency
60 Hz
60 Hz
2 m
limit
IP 64
Electr. calibration
Potentiom.
Potentiom.
Electr. calibration
-10 à +65 °C
(BPX 44)
0,2 + 3L
2
3
Length of cable
2 m
2 m
Protective system asper
IP 64
IP 64
CEVIEC 529
0,2 + 0,8 L
Operating temperature
-10 à +65 °C
-10 à +65 °C
range
Max. linearity deviation
0,2 + 3L
3
0,2 + 3L
(L = mm; error = µm)
Max. permissible errors*
(L = mm; error = µm)
* These sensors incorporate a memory which can be read by an electronic
interface with this feature, for example, BPX 44
(N° 05030010)
+5 mm
±2 mm
Lower limit
Lower limit
adjustable
adjustable
Adjustable
Adjustable
10,5 mm
4,3 mm
Any
Any
Bali bearing
Bali bearing
guides
guides
6 g
4 g
Mechanical,
Mechanical,
pneumatic
pneumatic
M 2,5
M 2,5
0,63 N ±25 %
0,3 µm
0,01 µm
0,3 µm
0,01 µm
60 Hz
60 Hz
Potentiom.
Potentiom.
By memory
By memory
2 m
2 m
IP 64
IP 64
-10 à +65 °C
-10 à +65 °C
3
1 + 2L
2
0,2 + 3L
3
0,6 + 0,8 L
0,2 + 0,8 L
29.11.16 14:13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hexagon GT 21

  • Page 1 BPX 44 * Ces palpeurs intègrent une mémoire pouvant être lue par une interface (N° 05030010) électronique disposant de cette fonctionnalité, par exemple BPX 44. (N° 05030010) Modification rights reserved – 3299.012.1611 – ME3299012 3299.012.1611 GT 21-62.indd 1 29.11.16 14:13...
  • Page 2 For the GT 22 gauge heads with a measuring force of less than 0.63 N, the cap (A) should be replaced by the bored cap supplied with the spring. Spring available: see catalogue. 3299.012.1611 GT 21-62.indd 2 29.11.16 14:13...

Ce manuel est également adapté pour:

Gt 22Gt 27Gt 28Gt 271Gt 61Gt 62 ... Afficher tout