Amica EB Série Mode D'emploi
Amica EB Série Mode D'emploi

Amica EB Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour EB Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EB*
114*
114*Ts*
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................2
(F) NOTICE D'UTILISATION.......................................28
IOAK-1688 / 8048606
(11.2010./1)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amica EB Série

  • Page 1 114* 114*Ts* (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG.......2 (F) NOTICE D’UTILISATION........28 IOAK-1688 / 8048606 (11.2010./1)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er einge- hend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente ........................ .7 Installation ........................... 8 Bedienung ......................... 10 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............19 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 22 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 26 Technische Daten ......................27...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und ver- meiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts.  Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an den Gerät! Gefahr von Verbrennungen bei direktem Kontakt mit dem eingeschalteten Gerät! ...
  • Page 5: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun:  Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
  • Page 6 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpackung nutzung des Geräts darf es gegen Beschädigung gesichert. nicht zusammen mit dem ge- Nach dem Auspacken entsor- wöhnlichen Hausmüll entsorgt gen Sie bitte umweltfreundlich werden, sondern ist an eine die Verpackungsteile.
  • Page 7: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Zeit schaltuhr* Kontrollleuchte rot Kontrollleuchte gelb (Heizunganzeige) (Betriebsanzige)* Backofen-Tempera- Backofen- turregler Funktionsregler Türgriff MENU Taste ”+” Taste „-” Taste MENU * vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C).
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Elektrischer Anschluss  Den Backofen ist werkseitig an die Stro- mversorgung mit Einphasen-Wechsel- strom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt ausgestattet.  Die Anschlusssteckdose für die Elektroin- stallation muss mit einem Erdungsbolzen ausgestattet sein, und darf sich nicht über dem Herd befinden.
  • Page 10: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Bac- Wichtig! kofens Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Ts erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”.  Vorhandene Verpackungsteile entfernen, Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschal- den Backofen-Innenraum von Konservie- tuhr einstellen. Ohne die Einstel- rungsmitteln reinigen, lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich  Ausstattungselemente des Backofens...
  • Page 11: Elektronische Schaltuhr

    BEDIENUNG Elektronische schaltuhr Timer A - Anzeigefeld Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis 23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch- -Kennzeichnung zu füh ren: von Betriebsfunktionen Sensor 1 drücken und solange ge drückt ...
  • Page 12: Automatischer Betrieb

    BEDIENUNG Automatischer betrieb Halbautomatischer betrieb Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol- Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann gen de Tätigkeiten durch zu füh ren: sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der...
  • Page 13 BEDIENUNG EINSTELLUNGEN LÖSCHEN Knebelgriffe der Backofenfunktionen und  der Temperatur in die gewünschten Po si tio- nen bringen, bei denen der Back ofen be trie- Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on ben werden soll. des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit Die Betriebsfunktion leuchtet, der gelöscht werden.
  • Page 14 BEDIENUNG Backofenfunktionen Nullstellung Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Unabhängige Backofen-Beleuch- Heißluft) tung Durch das Drehen des Reglers auf Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe- diese Stellung wird der Backofen- rhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt Innenraum beleuchtet. werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters –...
  • Page 15 BEDIENUNG Gebläse und Grillhitze (Umluft- Unterhitze Grillen) Wurde der Regler auf diese Position Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des gedreht, werden das Gebläse und die Backofens nur bei eingeschalteter Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim eine Beschleunigung des Grillpro- Nachbacken von unten (saftige Ku- zesses und eine Verbesserung des...
  • Page 16 BEDIENUNG Backofen mit Umluft Nullstellung (mit Gebläse) Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Unabhängige Backofen-Beleuch- Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit tung Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – Durch das Drehen des Reglers auf Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt diese Stellung wird der Backofen- durch Drehen des Drehschalters in die Innenraum beleuchtet.
  • Page 17 BEDIENUNG Supergrill Kontrollleuchte Die Funktion des Supergrills erlaubt das Grillen bei zugleich eingeschalte- Das Einschalten des Backofens wird über ter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt zwei Kontrollleuchten signalisiert, gelb und eine höhere Temperatur im oberen rot. Die gelbe Kontrollleuchte signalisiert Bereich des Backofens zu erreichen, den Backofenbetrieb.
  • Page 18 BEDIENUNG Drehspieß* Grillen Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Mit dem Drehspieß können Speisen im Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- Backofen drehbar gegrillt werden. Er dient ment zubereitet. hauptsächlich zum Braten von Geflügel, Schaschlik, Bratwürsten u.ä.
  • Page 19: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 20 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen typ: EB13226E, EB13227E Backofenfunk- Temperatur Garzeit [min] Art Gebäck Einschubhöhe tionen 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230 1 - 3 10 - 20 210 - 220...
  • Page 21 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen typ: EB13224E, EB13225E Art Gebäck Backofenfunktio- Temperatur Garzeit [min] Einschubhöhe 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60...
  • Page 22: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Achtung! Herdes sowie dessen richtige Wartung haben Bei der Reinigung und Wartung einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- keine Scheuermittel, scharfe Re- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit inigungsmittel oder Schleifmittel des Gerätes. verwenden. Für die Reinigung von Glasfronten nur warmes Vor der Reinigung Herd ausschal- Wasser mit etwas Spülmittel oder...
  • Page 23 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Auswechseln der Backofen- Beleuchtung  Alle Drehschalter in der Schalterblende auf „” / „0” drehen und die Stromzufuhr Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem abschalten, Wechsel den Herd ausschalten.  Die Abdeckung herausdrehen und reini- gen, dann genau trocken wischen. ...
  • Page 24 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofentür aushängen Zwecks erneuter Montage der Scheibe Zum Reinigen und für einen besseren Zu- sind oben genannte Handlungen in um- gang zum Backofen-Innenraum lässt sich gekehrter Reihenfolge auszuführen. Der die Backofentür aushängen. Backofentür glatte Teil der Scheibe muss sich im obe- öffnen, die Klappbügel an den Scharnieren ren Teil befinden.
  • Page 25 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE ● Die Backöfen, die mit dem Buchstaben  Der Backofen ist mit den D leicht herau- Db* gekennzeichnet wurden, wurden snehmbaren Leitschienen (Leiterförmig mit Führungsschienen und darauf mon- angeordnet) für die Backofeneinsätze tierten Teleskopschienen aus Edelstahl ausgestattet. Um sie zur Reinigung he- ausgerüstet.
  • Page 26: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: ● Baugruppen des Gerätes ausschalten ● Stromzufuhr des Geräts abschalten ● Reparatur anmelden ● Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabel- le angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kunden- dienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Page 27: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,3 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Nettovolumen des Backofens* 53-58 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 35 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 * nach EN 50304 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens –...
  • Page 28 CHER CLIENT, Le four est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après la lecture de la présente notice, vous pourrez utiliser votre four en toute simplicité. Chaque four qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage. Nos employés vérifient leur sécurité...
  • Page 29 SOMMAIRE Consignes de sécurité ..................... 30 Description du produit ..................... 33 Installation ......................... 34 Fonctionnement ........................ 36 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............45 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................48 Comment procéder en cas de panne................52 Données techniques ......................
  • Page 30: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ  Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recommandé de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.  Faites particulièrement attention aux enfants qui sont à proximité de la cuisinière.  Ne touchez pas l’appareil en fonctionnement pour éviter des brûlures !  En branchant les appareils électriques sur une prise de courant située à...
  • Page 31: Comment Économiser De L'énergie

    COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE  Veillez à bien fermer la porte du four. L’utilisation responsable Les salissures sur les joints de la porte de l’énergie apporte non font perdre la chaleur. Il est recommandé seulement des économies de les éliminer immédiatement. au budget du ménage mais permet aussi de préser- ver l’environnement.
  • Page 32 DÉBALLAGE RETRAIT D’ExPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période d’utili- emballage pour éviter les en- sation, l’appareil ne peut pas être dommagements pendant le traité comme un déchet ména- transport. Après avoir déballé ger normal ; il doit être transmis l’appareil, veuillez enlever les au point de collecte et de recyc- éléments d’emballage de fa-...
  • Page 33: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Programmateur électronique* Voyant jaune de contrôle du fonction- nement de la cuisi- Voyant rouge de contrôle nière* du thermorégulateur Manette de régu- Manette de lation de la sélection des température fonctions du four MENU touche „-” touche ”+” touche MENU *en fonction du modéle...
  • Page 34: Installation

    INSTALLATION Installation du four.  Le four devrait être un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation effica- ce. La disposition de la cuisinière devrait garantir un accès libre à tous les éléments de commande.  Le four est encastrée dans la classe Y, l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur.
  • Page 35: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Raccordement électrique  Le four doit être alimentée par un courant alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz) et équipée d’un cordon d’alimentation de 3 x 1,5 mm de longueur d’environ 1,5 m avec une prise de courant dotée d’une mise à...
  • Page 36: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant la première mise en route du Attention ! four Dans les fours équipés d’un pro- grammateur électronique Ts, après le  enlever tous les éléments d’emballage, branchement au réseau, dans le pôle nettoyer le caisson du four des produits du panneau d’affichage, l’heure „0.00”...
  • Page 37 FONCTIONNEMENT Voor de elektronische programmator Opgelet! De oven kan opgestart worden nadat het symbool op de display ver- schijnt. Veld van de display Nadat het toestel van het stroomnet - aanduiding van de functies ontkoppeld wordt of na een stroompan- ne, onthoudt de programmator de in- 1 - sensor voor de keuze van de stellingen voor ongeveer 2,5 minuten.
  • Page 38 FONCTIONNEMENT Automatische stand Halfautomatische stand Als de oven aangeschakeld moet worden Als de oven zichzelf moet uitschakelen op voor een bepaalde duur en zichzelf op een een bepaald uur, moet u: bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten de werkingstijd en het einduur ingesteld ●...
  • Page 39 FONCTIONNEMENT Wijziging van de toon van het geluidssi- Automatische stand gnaal Nadat het einduur bereikt is, schakelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat het ge- De toon van het geluidssignaal kunt u op de luidssignaal aan en begint de functie AUTO volgende manier wijzigen: te knipperen.
  • Page 40: Chaleur Tournante Et Radiateur Allumés

    FONCTIONNEMENT Fonctions du four Réglage zéro Four à circulation d’air pulsé (avec un ventilateur et une chaleur tour- Eclairage indépendant du four nante) En réglant le sélecteur rotatif sur cette Il est possible de chauffer le four à l’aide de position, nous obtenons l’éclairage du la chaleur de sole et de voûte, du grilloir et caisson du four.
  • Page 41: Radiateur Supérieur Et Inférieur Allumés

    FONCTIONNEMENT Radiateur supérieur allumé Ventilateur et gril allumés Le réglage du sélecteur rotatif sur Sur cette position du sélecteur rotatif, cette position permet de réaliser le four réalise la fonction de gril avec le chauffage du four uniquement à ventilateur. L’utilisation de cette fonc- l’aide du radiateur supérieur.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT Four à circulation d’air pulsé Réglage zéro (avec un ventilateur) Eclairage indépendant du four Le four peut être chauffé à l’aide d’une cha- En réglant le sélecteur rotatif sur cette leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour position, nous obtenons l’éclairage du utiliser le four, vous disposez d’une manette caisson du four.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT Gril renforcé (super gril) Lorsque vous allumez le four, deux voyants de contrôle, jaune et rouge, s’allument. Le Allumer la fonction du „gril renforcé” voyant jaune de contrôle signale le fonction- permet de mener la fonction de gril nement du four. Si le voyant rouge de contrôle avec le radiateur supérieur allumé.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Utilization de la fonction tournebroche* Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Le tournebroche sert principalement à rôtir Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- des aliments tels que des saucisses, des ment zubereitet.
  • Page 45: Cuisson Dans Le Four - Conseils Pratiques

    CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons  il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries,  les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, il n’est pas recommandé...
  • Page 46 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Type de four: EB13226E, EB13227E Type de Fonction du Température Niveau Durée [Min] cuissons four Plat 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230 1 - 3...
  • Page 47 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Type de four: EB13224E, EB13225E Type de Fonction du fou Température Niveau Durée [Min] cuissons Plat 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15...
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage régulier et l’entretien ap- Important ! proprié de le four permettent de rallonger Pour le nettoyage et l'entretien, il est in- la période de son exploitation. terdit d'utiliser des produits abrasifs, des produits de nettoyage agressifs ou des Avant de commencer le nettoyage, outils de frottage.
  • Page 49 NETTOYAGE ET ENTRETIEN  Les fours désignées par la lettre D ont été équipées en crémaillères en fil (échelles) pour lèchefrites et grilles*. Pour les laver vous pouvez les déposer. Dans ce cas-là il faut tirer le crabot qui se trouve devant (Z1), ensuite écarter la crémaillère et dé- poser du crabot arrière (Z2).
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien De La Cuisinière

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Remplacement de la lampe du four  Mettez toutes les manettes de contrôle sur la position „” / „0” et coupez l’ali- Assurez-vous que l’appareil est débran- mentation, ché avant de remplacer la lampe pour Dévissez le hublot de la lampe, nettoyez- ...
  • Page 51 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE de produit de nettoyage. Retrait de la porte La repose de la vitre se fait dans l’ordre inverse des opérations du démontage. Vous pouvez retirer la porte du four pour La partie lisse doit se trouver en haut. avoir un meilleur accès à...
  • Page 52: Comment Procéder En Cas De Panne

    COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière ● couper l’alimentation électrique ● avertir le service après vente ● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ●...
  • Page 53: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50 Hz Puissance nominale max. 3,3 kW Dimensions de la four (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Volume de la cavité* 53-58 litres Efficacité énergétique sur l’étiquette d’efficacité énergéti- Poids environ 35 kg Conforme aux exigences UE normes EN 60335-1, EN 60335-2-6 *selon EN 50304 volume en fonction de l’équipement du four –...

Ce manuel est également adapté pour:

144 série144-ts sérieEb 13227 e

Table des Matières