Amica EB Série Notice D'utilisation
Amica EB Série Notice D'utilisation

Amica EB Série Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EB Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EB*
1014*Tf*
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG.............................2
(F) NOTICE D'UTILISATION......................................42
IOAK-2573 / 8054739
(08.2013./1)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amica EB Série

  • Page 1 1014*Tf* (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG......2 (F) NOTICE D’UTILISATION........42 IOAK-2573 / 8054739 (08.2013./1)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er einge- hend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente ........................ .7 Installation ......................... 10 Bedienung ......................... 12 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............33 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 35 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 40 Technische Daten ......................41...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist. Es ist ausschließlich ein typengerechtes Bratenther- mometer des Herstellers zu verwenden Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger ver- wenden. ● Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren aufliegen, da deren Isolierung nicht hitzebeständig ist.
  • Page 6 UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun:  Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
  • Page 7 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpackung nutzung des Geräts darf es gegen Beschädigung gesichert. nicht zusammen mit dem ge- Nach dem Auspacken entsor- wöhnlichen Hausmüll entsorgt gen Sie bitte umweltfreundlich werden, sondern ist an eine die Verpackungsteile.
  • Page 8: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Zeit schaltuhr Türgriff Zeitsensor Einstellungssensor Temperatursensor Bestätigungstaste Einstellungssensor Standby / Menü...
  • Page 9 IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Backblech* Grillrost (Gitterrost) Drehspieß* Bratblech* *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C).
  • Page 11 INSTALLATION Elektrischer Anschluss  Den Backofen ist werkseitig an die Stro- mversorgung mit Einphasen-Wechsel- strom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt ausgestattet.  Die Anschlusssteckdose für die Elektroin- stallation muss mit einem Erdungsbolzen ausgestattet sein, und darf sich nicht über dem Herd befinden.
  • Page 12: Bedienung

    BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme Wichtig! Backofen-Innenraum nur mit war- mem Wasser und etwas Spülmittel reinigen. ● vorhandene Verpackungselemente entfer- nen, Backofen-Innenraum von Konservie- rungsmitteln reinigen, ● Ausstattungselemente des Backofens Achtung! herausnehmen und mit warmem Wasser In den Küchen mit dem Buchstaben und etwas Spülmittel reinigen, „O“...
  • Page 13 BEDIENUNG Steuermodul und Bedienung des Backofens Bedeutung der Piktogramme und Symbole Bedeutung der Tasten (Sensoren) - Stromunterbrechung - Zeitsensor - Temperaturanzeige - Temperatursensor - Endzeit - Standby / Menü - Ende - Einstellungssensor - Bedienfeldsperre - Bestätigungstaste - Navigationstaste...
  • Page 14 BEDIENUNG Einschalten des Backofens und Wahl der Einstellen der Uhrzeit. Bediensprache. Nach der Auswahl und dem Speichern der Nach dem Anschluss des Gerätes an das Sprache bestätigen Sie die auf dem Display Stromnetz startet das Steuermodul bei: angezeigte Uhrzeit durch Betätigen der Taste Einstellungen / Sprache.
  • Page 15 BEDIENUNG Menü - Service, - Standardeinstellungen, Für den Übergang aus dem Stand-by-Modus - Beenden. zum Menü betätigen Sie die Taste .Der Der Wechsel zwischen den vorgenannten Wechsel zwischen den Menü-Funktionen Funktionen erfolgt durch die Tasten erfolgt durch die Tasten Die Bestätigung der Auswahl einer der vor- Im Hauptmenü...
  • Page 16 BEDIENUNG Die Beschreibung der Auswahl der Sprache Einstellung der Arbeitszeit (Heizdauer) befindet sich im Kapitel: Einschalten des Backofens und Wahl der Bediensprache. Bei der eingestellten Heizfunktion drücken Sie die Taste , Wenn auf dem Display das Der Übergang von der Funktion ‘Sprache’ in Symbol , neben dem Fenster 1 mit der die Funktion ‘Einstellungen’...
  • Page 17 BEDIENUNG die eingestellte Arbeitszeit - z.B. 0:30 we- Falls innerhalb von 5 Sekunden keine Än- chselt in die tatsächliche Uhrzeit der Been- derung vorgenommen wird, wechselt das digung des Arbeitsvorgangs und die Restzeit Steuermodul in die Voreinstellung - also wird auf dem roten Streifen unterhalb der Funktion mit der eingestellten Arbeitszeit und tatsächlichen Uhrzeit der Beendigung des gewählter Heizfunktion.
  • Page 18 BEDIENUNG ertönt ein Signal (4 Signale / Pause / 4 Si- Menü / Einstellungen / Uhrzeit / Zeitformat gnale). Die Tonsequenz wird alle 3 Sekunden etwa 1 Minute lang wiederholt. Das Symbol Nach dem Bestätigen der Funktion ‘Zeitfor- blinkt die ganze Zeit. mat’...
  • Page 19 BEDIENUNG Menü / Einstellungen / Beleuchtung Menü / Einstellungen / Signal Nach dem Bestätigen der Funktion ‘Be- Nach dem Bestätigen der Funktion ‘Signal’ leuchtung’ durch die , Taste stehen Ihnen durch die , Taste stehen Ihnen folgende folgende Optionen zur Verfügung: Optionen zur Verfügung: - Dauerbeleuchtung, - Signal_1,...
  • Page 20 BEDIENUNG Bratenthermometer verwendet wird, an. Im Menü / Einstellungen / Helligkeit des Falle einer solchen Fehlermeldung können Displays die anderen Programme ohne das Braten- thermometer gewählt werden. Zum Verlassen Nachdem Sie die Funktion ‘Helligkeit des der Funktion ‘Service’ gehen Sie in das Menü Displays’...
  • Page 21 BEDIENUNG Menü / Heizfunktionen Nachdem Sie durch das Betätigen der Navigationstasten die Heizfunktionen gewählt haben, bestätigen Sie die Wahl durch Drücken der Taste. In den Heizfunktionen stehen folgende Optio- nen zur Auswahl: - Standard, - Kuchen, - Drehspieß*, - Grill, - Turbo Grill, - Super Grill, - Heißluft,...
  • Page 22 BEDIENUNG Ist die Zeit der Funktion des Steuermoduls Menü / Heizfunktionen / Heißluft nicht eingestellt, kann dieses durch das Betätigen der Taste . beendet werden. Nachdem Sie durch das Betätigen der Na- Nach diesem Vorgang werden alle Funktio- vigationstasten die Funktion ‘Heißluft’ nen, außer die des Kühlmotors, gemäß...
  • Page 23 BEDIENUNG Verwenden des Bratenthermometers Einstellung hört das Symbol auf zu blinken und das Steuermodul geht in den Standar- Nachdem die Heizfunktion gewählt wurde, dablauf über. sollten Sie die gewünschte Temperatur des Falls innerhalb von 5 Sekunden die Taste Prozesses oder die voreingestellte Tem- nicht erneut gedrückt wird, hört das Symbol peratur wählen.
  • Page 24 BEDIENUNG Sonderfunktionen des Steuermoduls Wir empfehlen das Bratenthermometer bei dem Braten von größeren Fleischportionen Bedienfeldsperre (ab 1 kg) zu verwenden. Das Anwenden des Bratenthermometers Die Bedienfeldsperre wird durch ein gleichze- empfiehlt sich nicht bei Fleisch mit Knochen itiges Drücken und Halten folgender Tasten: oder Geflügel.
  • Page 25 BEDIENUNG Automatische Unterbrechung der Stromver- Menü / Standardprogramme sorgung Nach dem Auswählen der Funktion ‘Stan- Falls der Backofen in einer beliebigen Heiz- dardprogramme’ durch die zTasten und funktion länger arbeitet als vorgegeben, wird Bestätigung durch die Taste stehen Ihnen die Stromversorgung des Gerätes durch das folgende Optionen zur Verfügung: Steuermodul abgeschaltet.
  • Page 26 BEDIENUNG Der Programmablauf beginnt erst nach dem Beispiel für ein Standardprogramm ohne Drücken der Taste. Vorwärmen des Beckofens Die Temperatureinstellungen im Backofen- Nachdem die Option ‘Geflügel’ gewählt und Innenraum oder des Bratenthermometers die Wahl durch die , Taste bestätigt wurde, können zu jeder Zeit geändert werden, jedoch stehen Ihnen die einzelnen Fleischsorten die Vornahme jeglicher Änderungen führt zur...
  • Page 27 BEDIENUNG Beispiel für ein Standardprogramm mit Das Bedienfeld während des Programma- Vorwärmen des Backofens blaufs sieht wie unten dargestellt aus: Nachdem die Option ‘Kuchen’ gewählt und die Wahl durch die , Taste bestätigt wurde, stehen Ihnen die einzelnen Optionen zur Verfügung: Streuselkuchen, Obstkuchen, Roulade, Biskuit, Muffins, Gebäck, Brot.
  • Page 28 BEDIENUNG Temperatur und die Endzeit eingeblendet. Nach diesem Vorgang sieht das Bedienfeld aus, wie unten dargestellt. Das Symbol blinkt ebenfalls. Das Abstellen des Signals zur Beendigung des eingestellten Prozesses erfolgt über die , Taste. Danach wechselt das Steuermodul in den Stand-by-Modus. Standardprogramme 1.
  • Page 29 BEDIENUNG Menü / Benutzerdefinierte Programme Die Signale werden 5 Minuten lang, alle 3 Sekunden, wiederholt. Auf dem Display In der Option ‘Benutzerdefinierte Programme’ wird die ganze Zeit über die im Backofen- stehen Ihnen 10 Programme zur Verfügung, Innenraum eingestellte Temperatur und die die individuell eingestellt werden können.
  • Page 30 BEDIENUNG und speichert die übrigen Einstellungen, wie durch die Taste). auf dem Bedienfeld angezeigt. Aktualisiert Die Änderung der Arbeitszeit erfolgt durch die werden lediglich die bestätigten Änderungen Navigationstasten . Nach der Einstel- (Bestätigung durch die lung der erforderlichen Arbeitszeit bestätigen Taste).
  • Page 31 BEDIENUNG Menü / Reinigung Mit den Navigationstasten und der Taste werden die Funktionen in folgender Nachdem durch die Navigationstasten Reihenfolge gewählt: die Reinigungsoption im Hauptmenü gewählt - Heizleistung und durch die Taste bestätigt wurde, wird - Temperatur das Bedienfeld, wie unten beschrieben, - Backstufe eingeschaltet.
  • Page 32 BEDIENUNG Funktionsweise des Kühlmotors Der Kühlmotor wird dann eingeschaltet, wenn eine beliebige Heizfunktion eingeschaltet wird und die Temperatur im Garraum 50°C übersteigt oder wenn keine Heizfunktion eingeschaltet ist aber die Temperatur im Garraum höher als 50°C ist. Zum Einschalten des Kühlventilators ist das Einschalten des Schutzrelais und des Relais des Kühlmotors notwendig.
  • Page 33: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 34 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Drehspieß Mit dem Drehspieß können Speisen im Backofen drehbar gegrillt werden. Er dient hauptsächlich zum Braten von Geflügel, Schaschlik, Bratwürsten u.ä. Grillgut. Das Ein- und Ausschalten des Drehspießantriebs erfolgt zugleich mit dem Ein- und Ausschal- ten der Betriebsmodi –...
  • Page 35: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Achtung! Backofens sowie dessen richtige Wartung Bei der Reinigung und Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die keine Scheuermittel, scharfe Re- Verlängerung der einwandfreien Funktions- inigungsmittel oder Schleifmittel tüchtigkeit des Gerätes. verwenden. Für die Reinigung von Glasfronten nur warmes Vor der Reinigung Backofen aus- Wasser mit etwas Spülmittel oder...
  • Page 36 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Der Backofen ist mit den D leicht herau- ● Die Backöfen, die mit dem Buchstaben snehmbaren Leitschienen (Leiterförmig Da, Db gekennzeichnet wurden, wurden angeordnet) für die Backofeneinsätze mit Führungsschienen und darauf mon- ausgestattet. Um sie zur Reinigung he- tierten Teleskopschienen aus Edelstahl rauszunehmen soll man zuerst an der ausgerüstet.
  • Page 37 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Austauschen der Halogenleuchte der 1. Die Stromzufuhr im Backofen ausschal- Backofenbeleuchtung ten. 2. Die Bleche rausnehmen. Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem 3. Ist der Backofen mit Teleskopschienen Wechsel der Halogenleuchte den Herd ausgestattet, sind diese rauszunehmen. ausschalten. 4.
  • Page 38 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben Zum Reinigen und für einen besseren Zu- wird (Abb. B). gang zum Backofen-Innenraum lässt sich 2.
  • Page 39 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen Technische Kontrollüberprüfungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich- Außer der Sauberhaltung des Herdes nung D). ist auf folgendes zu achten: 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel ●...
  • Page 40: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: ● Baugruppen des Gerätes ausschalten ● Stromzufuhr des Geräts abschalten ● Reparatur anmelden ● Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabel- le angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kunden- dienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Page 41: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,1 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Nettovolumen des Backofens* 65-72 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 35 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 * nach EN 50304 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens –...
  • Page 42 CHER CLIENT, Le four est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après la lecture de la présente notice, vous pourrez utiliser votre four en toute simplicité. Chaque four qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage. Nos employés vérifient leur sécurité...
  • Page 43 SOMMAIRE Consignes de sécurité ..................... 44 Description du produit ..................... 48 Installation ......................... 50 Fonctionnement ........................ 52 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............73 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................75 Comment procéder en cas de panne................80 Données techniques ......................
  • Page 44 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessi- bles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 45 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. Ne pas utiliser des toiles abrasives ou des outils métalliques coupants pour le nettoyage de la porte en verre, cette pratique entraînant le rayage de la surface, voire � terme la fissuration du verre. Attention. Assurez-vous que l’appareil est débran- Assurez-vous que l’appareil est débran- ché...
  • Page 46 COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE  Veillez à bien fermer la porte du four. L’utilisation responsable Les salissures sur les joints de la porte de l’énergie apporte non font perdre la chaleur. Il est recommandé seulement des économies de les éliminer immédiatement. au budget du ménage mais permet aussi de préser- ver l’environnement.
  • Page 47 DÉBALLAGE RETRAIT D’ExPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la p�riode d’utili- emballage pour éviter les en- sation, l’appareil ne peut pas être dommagements pendant le traité comme un déchet ména- transport. Après avoir déballé ger normal ; il doit être transmis l’appareil, veuillez enlever les au point de collecte et de recyc- éléments d’emballage de fa-...
  • Page 48: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Programmateur élec- tronique P o i g n é e d e l a porte du four Touche de réglage de la durée Touche pour modification des réglages Touche pour modification de la Touche pour valider température Touche pour modification des réglages Touche stand by / menu...
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : Plat à pain* grille pour grillades (grille à gratiner) Rôtissage* Plat à rôtissage* *en fonction du modéle...
  • Page 50: Installation

    INSTALLATION Installation du four.  Le four devrait être un endroit sec et bien a�r�, avec une ventilation effica- ce. La disposition de la cuisinière devrait garantir un accès libre à tous les éléments de commande.  Le four est encastrée dans la classe Y, l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur.
  • Page 51 INSTALLATION Raccordement électrique  Le four doit être alimentée par un courant alternatif monophas� (230 V 1 N~50 Hz) et équipée d’un cordon d’alimentation de 3 x 1,5 mm de longueur d’environ 1,5 m avec une prise de courant dotée d’une mise à...
  • Page 52: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant la première mise en mar- Important ! che du four La chambre du four doit être net- toyée uniquement à l’eau chaude additionnée d’une petite quantité de ● enlever les éléments de l'emballage, net- liquide-vaisselle. toyer la chambre du four des produits de conservation ●...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT Fonctionnement du programmateur et commande du four Signification des pictogrammes et sym- Signification des touches (sensors) boles - coupure de l’alimentation électrique - touche de réglage du temps - édition de températures - touche réglage de température - heure d’arrêt du fonctionnement - touche stand by / menu - durée de fonctionnement - touche modification des r�glages...
  • Page 54 FONCTIONNEMENT Mise en fonctionnement du four et choix Réglage de l’heure. de la langue pour l’utilisation du program- mateur. Après avoir choisi et validé la langue, valider l’heure affich�e sur le panneau d’affichage � Après avoir branché l’appareil au réseau l’aide de la touche ou la modifier �...
  • Page 55 FONCTIONNEMENT Menu - service - réglages d’origine Pour passer du mode de veille au menu - sortie. appuyer sur la touche . Pour se déplacer entre les fichiers du menu, utiliser les touches Le d�placement entre les fichiers ci-dessus est possible à l’aide des touches .
  • Page 56 FONCTIONNEMENT La description du choix de la langue se Réglage de la durée de fonctionnement trouve dans la partie Mise en marche du four (pour la fonction cuisson) et choix de la langue du mode d’emploi du programmateur. Sélectionner la fonction cuisson et appuyer sur la touche , Lorsque le symbole Pour passer du fichier langue au fichier...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Si pendant 5 secondes aucune modification Dans la fenêtre 2 l’indication DUREE DE n’est introduite, le programmateur se met à TRAVAIL est remplac�e par HEURE D’AR- effectuer l’activité précédemment réglée, RET, et la durée du travail programmé, p.ex. c’est-à-dire avec la durée réglée et la fonction 0:30 est remplacée par l’heure réelle d’arrêt de chauffage s�lectionn�e.
  • Page 58 FONCTIONNEMENT Lorsque la durée programmée est écoulée, Menu / Réglages / Durée / Type d’horloge une sonnerie retentit (4 signaux / pause / 4 signaux), la séquence des signaux se Après avoir valid� le fichier type d’horloge répète tous les 3 secondes pendant environ avec la touche les fichiers suivants sont 1 minute.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT Menu / Réglages / Éclairage Menu / Réglages / Sons Après avoir valid� le fichier �clairage avec Après avoir valid� le fichier son avec la tou- la touche , les fichiers suivants sont pro- , les fichiers suivants sont propos�s ; posés : - ton_1, - travail continu...
  • Page 60 FONCTIONNEMENT les programmes avec la sonde pour viande. Menu / Réglages / Clarté du panneau Avec ce défaut, il est possible d’utiliser le d’affichage four pour les programmes qui n’exigent pas la sonde à viande. Dans ce cas appuyer sur Après avoir valid�...
  • Page 61 FONCTIONNEMENT Menu / Fonctions de cuisson Après avoir s�lectionn� le fichier fonctions de cuisson avec les touches de navigation le valider avec la touche Dans le fichier fonctions de cuisson les fi- chiers suivants sont proposés : - conventionnel - gâteaux - rôtissage* - grill, - turbo grill,...
  • Page 62 FONCTIONNEMENT Pour arrêter le fonctionnement du program- Menu / Fonctions de cuisson / Circuit mateur lorsque la durée du travail n’est pas chaud programmée, appuyer sur la touche . Ainsi Après avoir sélectionné avec les touches de s’arrêtent toutes les fonctions sauf le moteur navigation la fonction circuit chaud , le de refroidissement (selon la description...
  • Page 63 FONCTIONNEMENT L’utilisation de la sonde à viande (plats) core sur la touche, le symbole cesse de clignoter dans la fenêtre de la température Choisir la fonction de cuisson et programmer de la sonde et la température actuelle dans la température souhaitée ou accepter la la sonde a viande s’affiche.
  • Page 64 FONCTIONNEMENT Les fonctions spéciales du programma- Si la sonde de température n’est pas utilisée, teur la retirer de la prise et la placer à l’extérieur de la chambre du four. Blocage du programmateur Pour activer le blocage, maintenir appuyé Attention ! simultanément les touches pendant Utiliser uniquement la sonde de...
  • Page 65 FONCTIONNEMENT Coupure automatique d’alimentation Menu / Programmes prédéfinis Quelle soit la fonction de cuisson choisie, si Après avoir s�lectionn� le fichier programmes le four fonctionne pendant une très longue pé- pr�d�finis avec les touches de navigation riode, le programmateur coupe les éléments et l’avoir validé...
  • Page 66 FONCTIONNEMENT Le commencement du programme s’effectue Exemple de mise en fonctionnement d’un après avoir appuyé sur la touche programme prédéfini sans réchauffement préalable du four Il est possible a chaque moment de modifier le réglage de la température dans la chambre Après avoir s�lectionn�...
  • Page 67 FONCTIONNEMENT Exemple de mise en fonctionnement d’un La fenêtre de travail en cours de réalisation programme prédéfini avec réchauffement apparait comme suit : préalable du four. Après avoir s�lectionn� le fichier pâtisserie et l’avoir validé avec la touche , les fichiers suivants sont proposés : crumble, tarte aux fruits, gâteau roul�, biscuit, muffins, cookies, pain.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT Pour annuler la signalisation de la fin du pro- Après cette action l’écran de travail apparait cessus programmé, appuyer sur la touche. comme ci-dessous: , Le programmateur passe au mode veille. Programmes prédéfinis 1. Viande - porc La température dans le four est sans cesse - bœuf maintenue, sur le panneau d’affichage dans - veau...
  • Page 69 FONCTIONNEMENT Menu / Programmes de l’utilisateur La séquence des signaux se répète toutes les 3 secondes pendant environ 5 minutes. S�lectionner le fichier programmes de l’u- Sur le panneau d’affichage est indiqu�e la tilisateur et 10 programmes sont proposés température réglée dans la chambre du four qui peuvent être adaptés aux besoins indi- et l’heure de fin ;...
  • Page 70 FONCTIONNEMENT et enregistre les autres réglages comme sur et validés sont enregistrés dans le program- l’�cran de travail dernièrement affich�, seules mateur, le programmateur passe un niveau les dernières modifications actualis�es sont au dessus (Programmes de l’utilisateur). mémorisées (validées avec la touche Pour modifier la temp�rature appuyer sur les Revenir du menu Programmes de l’utilisateur touches de navigation...
  • Page 71 FONCTIONNEMENT Menu / Nettoyage Après avoir confirm� la dur�e de fonction- nement, l’�cran de travail affiche un clavier, Sélectionner le fichier nettoyage dans le qui permet d’introduire le nom propre du menu principal avec les touches de naviga- programme. Après avoir effectué le dernier tion et valider ce choix avec la touche OK nous revenons automatiquement aux...
  • Page 72 FONCTIONNEMENT Fonctionnement du moteur de refroidis- sement Le moteur de refroidissement est mis en marche lorsque fonctionne une des fonctions de cuisson et la température dans la chambre du four dépasse 50 °C ou lorsque aucune fonction n’est mise en fonctionnement mais la température dans la chambre du four dé- passe 50 °C.
  • Page 73: Cuisson Dans Le Four - Conseils Pratiques

    CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons  il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries,  les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, il n’est pas recommandé...
  • Page 74 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Utilization de la fonction tournebroche Le tournebroche sert principalement à rôtir des aliments tels que des saucisses, des brochettes etc. Pour enclencher et arrêter la fonction Tournebroche appuyez sur rôtissa- rôtissa- ge, super rôtissage. Lorsue vous utilisez ces fonctions le moteur du tournebroche peut s’arrêter pour un mo- ment ou la broche peut changer de direction...
  • Page 75 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Important ! Les soins apportés par l’utilisateur pour Pour le nettoyage et l'entretien, il garder le four propre et son entretien adé- est interdit d'utiliser des produits quat prolongent la durée de son fonctionne- abrasifs, des produits de net- ment sans avaries.
  • Page 76: Nettoyage Et Entretien De La Cuisinière

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  Les fours désignées par la lettre D ont été  Les fours marqués par les lettres Da, Db �quip�es en cr�maillères en fil (�chelles) possèdent des glissières inoxydables pour lèchefrites et grilles*. Pour les laver t�lescopiques fix�es aux glissières filan- vous pouvez les déposer.
  • Page 77 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Échange de l’ampoule d’éclairage du 1. Débrancher l’alimentation du four four 2. Enlever les éléments du four 3. Si le four possède des glissières télesco- Avant l’échange de l’ampoule halogène, piques, les retirer pour éviter tous risques d’électrocution, 4.
  • Page 78 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la Vous pouvez retirer la porte du four pour soulevant délicatement sur les côtés avoir un meilleur accès à...
  • Page 79 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Contrôles périodiques 3. D�crochez la vitre int�rieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Ex- traire la vitre intérieure (schéma D). En dehors de l’entretien et du nettoyage co- Laver la vitre à l’eau chaude avec un urant de la cuisinière, il est nécessaire de : peu de produit de nettoyage.
  • Page 80: Comment Procéder En Cas De Panne

    COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière ● couper l’alimentation électrique ● avertir le service après vente ● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans ●...
  • Page 81: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50 Hz Puissance nominale max. 3,1 kW Dimensions de la four (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Volume de la cavité* 65-72 litres Efficacit� �nerg�tique sur l’�tiquette d’efficacit� �nerg�ti- Poids environ 35 kg Conforme aux exigences UE normes EN 60335-1, EN 60335-2-6 *selon EN 50304 volume en fonction de l’�quipement du four –...

Ce manuel est également adapté pour:

1014 tf sérieEb 13550

Table des Matières