Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EBP*
1014*TsPr*
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG................................2
(F) NOTICE D'UTILISATION......................................30
IOAK-2593 / 8054877
(09.2013./1)
O
C
MENU

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amica EBP

  • Page 1 MENU EBP* 1014*TsPr* (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG........2 (F) NOTICE D’UTILISATION........30 IOAK-2593 / 8054877 (09.2013./1)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er einge- hend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente ........................ .8 Installation ......................... 10 Bedienung ......................... 12 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............20 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 22 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 28 Technische Daten ......................29...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Während der Pyrolyse kann der Kochherd sehr hohe Tem- peraturen erreichen. Aus diesem Grunde können die Außen- flächen des Kochherdes heißer als gewöhnlich werden und daher ist es dafür zu sorgen, dass die Kinder sich dann in der Nähe des Kochherdes nicht aufhalten. ●...
  • Page 6: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun:  Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
  • Page 7 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpackung nutzung des Geräts darf es gegen Beschädigung gesichert. nicht zusammen mit dem ge- Nach dem Auspacken entsor- wöhnlichen Hausmüll entsorgt gen Sie bitte umweltfreundlich werden, sondern ist an eine die Verpackungsteile.
  • Page 8: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Zeit schaltuhr Kontrollleuchte rot (He- izunganzeige) Kontrollleuchte der Türsperre MENU Backofen- Backofen-Tempera- Funktionsregler turregler MENU Taste ”+” Taste „-” Taste MENU...
  • Page 9: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech* Backblech- träger* Teleskop- schienen* *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C).
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Elektrischer Anschluss  Den Backofen ist werkseitig an die Stro- mversorgung mit Einphasen-Wechsel- strom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt ausgestattet.  Die Anschlusssteckdose für die Elektroin- stallation muss mit einem Erdungsbolzen ausgestattet sein, und darf sich nicht über dem Herd befinden.
  • Page 12: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Bac- Wichtig! kofens Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Ts erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”. ● vorhandene Verpackungsteile vom Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschal- Kochfeld und vom Backofen entfernen, tuhr einstellen. Ohne die Einstel- Backofen-Innenraum und Kochfeld von lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich Konservierungsmitteln reinigen,...
  • Page 13: Elektronische Schaltuhr

    BEDIENUNG Elektronische schaltuhr Timer Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis 23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch- -Kennzeichnung zu füh ren: von Betriebsfunktionen Sensor drücken und solange ge- MENU ...
  • Page 14: Automatischer Betrieb

    BEDIENUNG Automatischer betrieb Halbautomatischer betrieb Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol- Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann gen de Tätigkeiten durch zu füh ren: sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der...
  • Page 15 BEDIENUNG EINSTELLUNGEN LÖSCHEN Knebelgriffe der Backofenfunktionen und  der Temperatur in die gewünschten Po si tio- nen bringen, bei denen der Back ofen be trie- Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on ben werden soll. des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit Die Betriebsfunktion leuchtet, der gelöscht werden.
  • Page 16 BEDIENUNG Funktion Pyrolyse Die Dauer der Pyrolyse kann im Bereich von 2.00 bis 3.00 Stunden eingestellt werden. Den Drehregler der Funktionswahl auf die stellen, Position Mit den MENU-Sensoren < und > die Dauer der Pyrolyse einstellen. 82 00 Hinweis! Vor dem Starten der Pyrolyse die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Wartung”...
  • Page 17 BEDIENUNG Backofen mit Heißluft (mit Ge- Nullstellung bläse und Heißluft) Unabhängige Backofen-Beleuch- tung Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe- Durch das Drehen des Reglers auf rhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt diese Stellung wird der Backofen- werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Innenraum beleuchtet.
  • Page 18 BEDIENUNG Top heater, bottom heater and fan Grill are on. Das sog. „Oberflächengrillen” wird This knob setting is most suitable für kleine Portionen von Fleisch wie for baking cakes. Convection baking z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für (recommended for baking). Toasts, Würste, belegte Brote und When the functions have been...
  • Page 19 BEDIENUNG Grillen Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Um den Grill einzuschalten: Backofen-Schalter in die Position umdre-  hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist, Backofen während 5 Minuten (bei ge- ...
  • Page 20: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 21 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Heißluft) Backofenfunk- Temperatur Garzeit [min] Einschubhöhe Art Gebäck tionen 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230 1 - 3 10 - 20...
  • Page 22: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Auswechseln der Backofen- Herdes sowie dessen richtige Wartung haben Beleuchtung einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem des Gerätes. Wechsel den Herd ausschalten. Vor der Reinigung Herd ausschal- ten.
  • Page 23 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Pyrolytische Reinigung Hinweis! Während der Pyrolyse kann der Pyrolytische Selbstreinigung des Backofens. Kochherd sehr hohe Temperaturen Der Backofen wird auf die Temperatur von ca. erreichen. Aus diesem Grunde kön- C vorgeheizt. Die Grill- oder Bratüber- nen die Außenflächen des Kochher- reste werden in Asche verwandelt, die sich des heißer als gewöhnlich werden leicht beseitigen lässt und die man nach dem...
  • Page 24 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Zurücksetzen des Prozesses  Der Prozess der Reinigung beginnt. Die Backofentür wird gesperrt. Die Pyrolyse ist ein automatisches Programm, das nicht unterbrochen werden sollte. 80 00 Ist das Zurücksetzen des Prozesses erfor- derlich, den Drehregler der Funktionswahl auf 0 stellen. Je nach dem Zeitpunkt der Prozessunter- brechung (Temperatur im Backofen) wird der Backofen zuerst auf die Temperatur unter...
  • Page 25 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit dem Kreuzschraubendreher die Schrauben in der oberen Türleiste aus- schrauben (Abb.B). Zum Reinigen und für einen besseren Zu- 2. Mit dem flachen Schraubendreher die gang zum Backofen-Innenraum lässt sich obere Türleiste herausschieben, indem die Backofentür aushängen.
  • Page 26 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. (Zeichnung D). Hinweis! Gefahr der Beschädigung der Scheibenbefestigung. Die Schei- be einschieben und nicht nach oben heben. Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich- nung D). 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen.
  • Page 27 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE ● Die Backöfen, die mit dem Buchstaben  Der Backofen ist mit den D leicht herau- Db* gekennzeichnet wurden, wurden snehmbaren Leitschienen (Leiterförmig mit Führungsschienen und darauf mon- angeordnet) für die Backofeneinsätze tierten Teleskopschienen aus Edelstahl ausgestattet. Um sie zur Reinigung he- ausgerüstet.
  • Page 28: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: ● Baugruppen des Gerätes ausschalten ● Stromzufuhr des Geräts abschalten ● Reparatur anmelden ● Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabel- le angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kunden- dienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Page 29: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,1 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Nettovolumen des Backofens* 65-72 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 35 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 * nach EN 50304 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens –...
  • Page 30 CHER CLIENT, Le four est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après la lecture de la présente notice, vous pourrez utiliser votre four en toute simplicité. Chaque four qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage. Nos employés vérifient leur sécurité...
  • Page 31 SOMMAIRE Consignes de sécurité ..................... 32 Description du produit ..................... 36 Installation ......................... 38 Fonctionnement ........................ 40 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............47 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................47 Comment procéder en cas de panne................49 Données techniques ......................
  • Page 32: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 33 CONSEILS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil. Au cours du processus de nettoyage pyrolytique le four peut atteindre des températures très élevées, pour cette raison les surfaces externes du four peuvent se chauffer plus que d’habitude il est donc essentiel de prendre soin afin que les enfants ne se trouvent pas alors à...
  • Page 34: Comment Économiser De L'énergie

    COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE  Veillez à bien fermer la porte du four. L’utilisation responsable Les salissures sur les joints de la porte de l’énergie apporte non font perdre la chaleur. Il est recommandé seulement des économies de les éliminer immédiatement. au budget du ménage mais permet aussi de préser- ver l’environnement.
  • Page 35 DÉBALLAGE RETRAIT D’ExPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période d’utili- emballage pour éviter les en- sation, l’appareil ne peut pas être dommagements pendant le traité comme un déchet ména- transport. Après avoir déballé ger normal ; il doit être transmis l’appareil, veuillez enlever les au point de collecte et de recyc- éléments d’emballage de fa-...
  • Page 36: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Programmateur électronique Voyant rouge de contrôle du thermorégulateur Voyant de contrôle du blocage de la porte MENU Manette de régu- Manette de lation de la sélection des température fonctions du four MENU touche „-” touche ”+” touche MENU...
  • Page 37: Caractéristique Du Produit

    CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : Plat à pain* grille pour grillades (grille à gratiner) Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale* Glissières télescopiques* *en fonction du modéle...
  • Page 38: Installation

    INSTALLATION Installation du four.  Le four devrait être un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation effica- ce. La disposition de la cuisinière devrait garantir un accès libre à tous les éléments de commande.  Le four est encastrée dans la classe Y, l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur.
  • Page 39: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Raccordement électrique  Le four doit être alimentée par un courant alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz) et équipée d’un cordon d’alimentation de 3 x 1,5 mm de longueur d’environ 1,5 m avec une prise de courant dotée d’une mise à...
  • Page 40: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant la première mise en route du Attention ! four Dans les fours équipés d’un pro- grammateur électronique Ts, après le branchement au réseau, dans le pôle ● retirez les éléments d’emballage, du panneau d’affichage, l’heure „0.00” ● retirez doucement les étiquettes apparait en pulsations cycliques.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT Minuteur Programmateur électronique Vous pouvez activer le minuteur à tout Écran de l’afficheur moment sans tenir compte de l’état d’activa- tion des autres fonctions du programmateur. La durée du temps à programmer est indications des fonctions de travail de 1 minute à 23 heures et 59 minutes. Pour programmer le minuteur : touche de sélection des fonctions du MENU -...
  • Page 42: Fonctionnement Automatique

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement automatique Fonctionnement sémi-automatique Si vous voulez que le four fonctionne pendant Si vous voulez que le four s’arrête une durée précise et s’arrête à une heure à une heure précise : précise, vous devriez programmer la durée de fonctionnement et l’heure d’arrêt : ●positionnez la manette de fonctions du four ●appuyez sur la touche jusqu’à...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT La fonction AUTO sont allumés, le four Changement du ton du bip sonore se mettra en marché à l’heure résultante de la différence entre le temps d’arrêt On peut changer le ton du bip sonore de la programmé et la durée de cuisson (ex. façon suivante : le four est programmé...
  • Page 44: Four À Circulation D'air Pulsé (Avec Un Ventilateur Et Une Chaleur Tournante)

    FONCTIONNEMENT Four à circulation d’air pulsé Réglage zéro (avec un ventilateur et une chaleur Eclairage indépendant du four tournante) En réglant le sélecteur rotatif sur cette position, nous obtenons l’éclairage du Il est possible de chauffer le four à l’aide de caisson du four.
  • Page 45: Radiateur Supérieur Et Inférieur Allumés

    FONCTIONNEMENT Gril allumé Ventilateur allumé et radiateur su- On utilise le „grillage” superficiel pour périeur et inférieur. griller les petites portions de viande : Dans cette position du sélecteur rota- des steaks, des escalopes, des pois- tif, le four réalise la fonction gâteau. sons, des toasts, des saucisses, des Four conventionnel avec ventilateur gratins (l’épaisseur du plat grillé...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Pour mettre en marche le grilloir : lmettez la manette du four sur la position ...
  • Page 47: Cuisson Dans Le Four - Conseils Pratiques

    CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons  il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries,  les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, il n’est pas recommandé...
  • Page 48 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four à circulation d’air pulsé (avec un ventilateur et une chaleur tournante) Type de Fonction du Température Niveau Durée [Min] cuissons four Plat 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40*...
  • Page 49 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remplacement de la lampe du four Le nettoyage régulier et l’entretien ap- proprié de le four permettent de rallonger Assurez-vous que l’appareil est débran- la période de son exploitation. ché avant de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc électrique. Avant de commencer le nettoyage, débranchez le four et mettez toutes ...
  • Page 50 NETTOYAGE ET ENTRETIEN  Les fours désignées par la lettre D ont été équipées en crémaillères en fil (échelles) pour lèchefrites et grilles*. Pour les laver vous pouvez les déposer. Dans ce cas-là il faut tirer le crabot qui se trouve devant (Z1), ensuite écarter la crémaillère et dé- poser du crabot arrière (Z2).
  • Page 51 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage pyrolytique Attention! Au cours du processus de nettoyage Auto-nettoyage pyrolytique du four. Le four pyrolytique le four peut atteindre des est chauffé à une température d’environ 480 températures très élevées, pour cette C. Les restes de grillage ou de cuisson sont raison les surfaces externes du four transformés en cendres faciles à...
  • Page 52 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Annulation du processus.  Le processus de nettoyage est entamé. La pyrolyse est un programme automatique qui ne devrait pas être interrompu. 80 00 S’il est nécessaire d’interrompre le processus il faut tourner le sélecteur rotatif en position En fonction du moment d’interruption du processus (température dans le four) le four sera refroidi en premier lieu jusqu’à...
  • Page 53: Nettoyage Et Entretien De La Cuisinière

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Il faut dévisser à l’aide d’un tournevis cruciforme les vis qui se trouvent sur la Vous pouvez retirer la porte du four pour plinthe supérieure de la porte (des. B). avoir un meilleur accès à...
  • Page 54 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Contrôles périodiques 3. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Attention ! Risque de dommages à En dehors de l’entretien et du nettoyage co- la fixation des vitres. Enlever la vitre urant de la cuisinière, il est nécessaire de : en la glissant, ne pas la soulever en ...
  • Page 55: Comment Procéder En Cas De Panne

    COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière ● couper l’alimentation électrique ● avertir le service après vente ● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ●...
  • Page 56: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50 Hz Puissance nominale max. 3,1 kW Dimensions de la four (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Volume de la cavité* 65-72 litres Efficacité énergétique sur l’étiquette d’efficacité énergéti- Poids environ 35 kg Conforme aux exigences UE normes EN 60335-1, EN 60335-2-6 *selon EN 50304 volume en fonction de l’équipement du four –...

Ce manuel est également adapté pour:

1014 tspr

Table des Matières