Brink 5455 Instructions De Montage page 11

Table des Matières

Publicité

2. Opróżnić podłogę bagażnika. Patrz rysunek 2.
3. Usunąć ewentualnie zlepiszcze z punktów montażowych. Patrz rysu-
nek 2.
4. Zamontować hak holowniczy do podwozia.
5. Umieść elementy A w częściach podwozia po czym dokręć ręcznie w
6, Przesuń całość jak najdalej do tyłu.
punktach B i C.
8. S Line: Wypiłować zgodnie z rysunkiem 4 wskazane odcinki.
7. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
9. Obowiązuje dla modeli ze zderzakami przygotowanymi na wspor-
nik holowniczy: Wypiłować wskazany odcinek zderzaka korzys-
tając z szablonu. (szablon umieścić na zewnętrznej stronie zder-
zaka).
Obowiązuje dla modeli ze zderzakami nieprzygotowanymi na
wspornik holowniczy: Wypiłować zgodnie z rysunkiem 5 wska-
zane odcinki.
10.Umieścić dwa klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecznicach
ramy podwozia. Wypełnić kitem zaznaczone części (patrz rys. 3).
11. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 2.
13.Zamontować zderzak. Zamontować tylne światła.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Zapoznać się z załączoną instrukcją dla użytkownika co do obsługi
systemu składanej kuli.
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo-
dy paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-
pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały
okres jego użytkowania.
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio
lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia
niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
SF
ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos-
kee kyseistä autoa
1. Irrota takavaloyksiköt. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskun-
vaimenninpalkki, iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Aseta pultit
takaisin paikalleen. Ks. kuva 1.
2. Siivoa tavaratilan pohja. Ks. kuva 2.
3. Poista mahdolliset tarrat kiinnityskohdista. Ks. kuva 2.
4. Kiinnitä vetokoukku alustaan.
5. Aseta profiilit A alustapalkkeihin ja kiinnitä ne löyhästi kohtiin B ja C.
6, Työnnä yhdistelmä mahdollisimman kauas taakse.
7. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.
8. S Line: Sahaa irti kuvan 4 osoittamat osat.
9. Seuraava koskee malleja, joissa on hinausvahviketta varten val-
mistellut puskurit: Sahaa merkitty osa puskurista sablonin avul-
la. (aseta sabloni puskurin ulkopuolelle).
Seuraava koskee malleja, joiden puskureita ei ole valmisteltu
hinausvahviketta varten: Sahaa irti kuvan 5 osoittamat osat.
10.Aseta molemmat PE-vaahtomuovikappaleet tiivisteeksi alustapalkkei-
hin. Tiiviistä merkityt osat (ks. kuva 3).
11. Aseta takaisin paikalleen kohdan 2 osat.
13.Kiinnitä puskuri. Kiinnitä takavalot.
© 545570/02-12-2015/10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières