fadini Elpro 12 PLUS Notice D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour Elpro 12 PLUS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

I
MONOFASE PER SCORREVOLE
NYOTA 115
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
GB
SINGLE-PHASE FOR NYOTA 115
SLIDING GATE OPERATOR
INSTRUCTIONS
MONOPHASE POUR OUVRE-PORTAIL
F
COULISSANT NYOTA 115
NOTICES D'INSTRUCTION
EINPHASIG FÜR
D
SCHIEBETORANTRIEBE NYOTA 115
ANLEITUNG
E
MONOFASICO PARA VERJAS
DESLIZANTES NYOTA 115
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
4086
Dis. N.
12
PLUS
- FUNZIONE PASSO PASSO
- UOMO PRESENTE
- APERTURA PEDONALE
- LUCE DI CORTESIA
- DIAGNOSTICA A LED LUMINOSI
12
PLUS
- STEP BY STEP OPERATIONS
- HOLD-ON SWITCHED
(DEADMAN) CONTROL
- PEDESTRIAN OPENING
- COURTESY LIGHT
12
PLUS
- FONCTION PAS-PAS
- HOMME MORT
- OUVERTURE PIETON
- LAMPE D'ECLAIRAGE
- DIAGNOSE A LED VOYANT A DIODE
12
PLUS
- SCHRITT-IMPULS-FUNKTION
- TOTMANN-BEDIENUNG
- GEHTÜRFUNKTION
- BEDIENUNGSLICHT
- DIAGNOSE-LED
12
PLUS
- FUNCIONAMIENTO PASO A PASO
- HOMBRE PRESENTE
- ABERTURA PARA PASO DE PEATONES
- LUZ AUXILIAR
- DIAGNOSTICO POR MEDIO DE LED LUMINOSOS
®
s.n.c.
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a.
Fax +39 0442 331054 - e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net
- SPIA DI SEGNALAZIONE DELLO
STATO DELL'AUTOMAZIONE
- FUNZIONE OROLOGIO
- FAULT INDICATION BY LEDs
- GATE STATUS INDICATION
- TIME CLOCK OPTION
- SIGNALISATION DE L'ETAT DE
L'AUTOMATION PAR LED
- FONCTION HORLOGE
- AUTOMATION-STATUS
ANZEIGELAMPE
- UHR-FUNKTION
- LÁMPARA TESTIGO QUE
SEÑALA ELE ESTADO DEL
AUTOMATISMO
- FUNCIÓN RELOJ
®
Made in Italy

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour fadini Elpro 12 PLUS

  • Page 1 - FUNCIÓN RELOJ - DIAGNOSTICO POR MEDIO DE LED LUMINOSOS FOLLETO DE INSTRUCCIONES Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a. 4086 Dis. N. ® Fax +39 0442 331054 - e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net s.n.c.
  • Page 2 19 20 21 22 Il programmatore Elpro 12 Plus di nuova generazione, è utilizzato negli apricancelli scorrevoli Nyota 115. Alimentato a 230V monofase, risponde alle normative di sicurezza di Bassa Tensione BT 93/68/CE e Compatibilità Elettromagnetica EMC 93/68/CE, e pertanto si consiglia l'installazione da parte di personale tecnico qualificato secondo le normative di sicurezza vigenti.
  • Page 3 PLUS COLLEGAMENTI ELETTRICI IN BASSA TENSIONE Fotocellule e Costa di sicurezza: Pulsantiera: Finecorsa: DIP-SWITCH 1: ON: Fotocellula ferma in apertura e 12 13 inverte in chiusura a ostacolo rimosso CONTATTO PER USCITA 24V (CARICO MAX: OFF: Fotocellula non ferma in apertura e FOTOCELLULE E N°2 COPPIE DI FOTOCELLULE inverte in chiusura in presenza di...
  • Page 4 19 20 21 22 The electronic control panel Elpro 12 Plus, new generation, is designed to operate the sliding gate operator Nyota 115. Power supply is 230V 50Hz single-phase. Built in full compliance with BT 93/68/CE Low Voltage and EMC 93/68/CE Electro-Magnetic Compatibility Regulations. Fitting operations are recommended by a qualified technician in conformity to the existing safety standards.
  • Page 5: Operating Modes

    PLUS LOW VOLTAGE ELECTRICAL CONNECTIONS Photocells and Safety Edge: Button switch: Limit switch: DIP-SWITCH 1: ON: Photocells stop gate while opening, 12 13 reverse it once obstacle is removed 24V OUTPUT (MAX. LOAD: OFF: Photocells do not stop gate while PHOTOCELLS 2 PAIRS PHOTOCELLS opening, reverse it in case of an...
  • Page 6: Important

    16 17 19 20 21 22 Le programmateur Elpro 12 Plus de nouvelle conception, est utilisé avec les ouvreportails coulissant Nyota 115. Alimenté en 230V 50Hz monophasé em conformité aux normes de sécurité de Basse Tension BT 93/68/CE et de la Compatibilité Electromagnetique EMC 93/68/CE.
  • Page 7: Branchements Electriques

    PLUS BRANCHEMENTS ELECTRIQUES EN BASSE TENSION Cellules photoélectriques et listeaux de sécurité Boîte à boutons: Fin de course: DIP-SWITCH 1: ON: Photocellule arrête à l'ouverture et 12 13 inverse en fermeture si l'obstacl e CONTACT POUR n'est plus présent SORTIE 24V (CHARGE MAX: CELLULES OFF: Photocellule n'arrête pas à...
  • Page 8: Dip-Schalter

    PLUS Die Steuerung Elpro 12 Plus, neuer Konzeption, wird für die Schiebetorantriebe Nyota 115 verwendet. Einphasige bzw. dreiphasige 230V 50Hz Versorgung entspricht den Sicherheitsnormen, was Niederspannung BT 93/68/EG und elektromagnetische Kompatibilität EMC 93/68/EG betrifft. Die Installation muss durch qualifizierte Fachleute gemäss den gültigen Vorschriften erfolgen.
  • Page 9 PLUS NIEDERSPANNUNGSANSCHLÜSSE DIP-SCHALTER 1: Lichtschranken und Sicherheitsleiste: Lichtschranke stoppt während der Öffnung, kehrt bei Schliessung nach 12 13 Entfernung des Hindernisses um Lichtschranke stoppt nicht während KONTAKT FÜR AUSGANG 24V der Öffnung, kehrt während der LICHTSCHRANKEN (HÖCHSTBELASTUNG MAX: Nr.2 Schliessung beim Hindernis um LICHTSCHRANKEN SICHERHEITSLEISTEN Nr.1 FUNKEMPFÄNGER)
  • Page 10 19 20 21 22 Se emplea el programador Electrónico Elpro 12 Plus de nueva generación en los abre-verjas deslizantes Nyota 115. El mismo está alimentado con corriente monofásica de 230V 50Hz y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión BT 93/68/CE y Compatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación a personal técnico calificado profesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente.
  • Page 11 PLUS CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION Tablero de Fotocelulas y nervadura de seguridad: Tope de recorrido: pulsadores: DIP-SWITCH 1: ON: La fotocélula está parada en 12 13 abertura y invierte en cierre, habièndose removido el obstáculo CONTACTO SALIDA 24V (CARGA MAX: OFF: La fotocélula no está...
  • Page 12 Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione. GB - Please note that installation must be carried out by qualified technicians following Meccanica Fadini's Safety Norms Manual. L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel des Normes de Sécurité...

Table des Matières