Jacuzzi J-Sha MI Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour J-Sha MI:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DISEGNI all'interno · DRAWINGS inside
DESSINS a l'interieur · ZEICHNUNGEN innen
DIBUJOS en el interior · PИСУНКИ внутри руководства
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
CONSERVAR CON CUIDADO
J•Sha MI
180x90 • CORNER
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation manual
KEEP CAREFULLY
Notice d'installation
Installations Anweisung
Manual de instalación
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
1
2
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jacuzzi J-Sha MI

  • Page 1 DISEGNI all’interno · DRAWINGS inside DESSINS a l’interieur · ZEICHNUNGEN innen DIBUJOS en el interior · PИСУНКИ внутри руководства J•Sha MI 180x90 • CORNER Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d’installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó...
  • Page 2 • Italiano ........•...
  • Page 3 Da sotto il bordo vasca, applicare un’altra guarnizio- accedere agli organi elettromeccanici sottovasca. ne e fissare il tutto con il dado indicato. I pannelli Jacuzzi ® garantiscono l’ispezionabilità dei di- spositivi montati sotto la vasca per eventuali manutenzio- Recuperare il flessibile doccia (attacchi 1/2”-3/8”)
  • Page 4 Uso della doccetta (4) Fissare all’attacco laterale della piletta, per mezzo di u- na fascetta, il tubo di gomma telata proveniente dal distri- Per togliere la doccetta dal suo supporto, premere la ghiera verso butore (posizionato sotto lo schienale della vasca). il basso (1) e ruotarla di circa 45°...
  • Page 5 Si raccomanda l’uso del liquido disinfettante J-MX 07 proposto dal- ve entrare nello scavo predisposto sul pavimento) du- la Jacuzzi Europe SpA e reperibile presso i Centri Assistenza auto- rante la movimentazione della vasca. rizzati o presso i Rivenditori autorizzati (confezioni da 1/2 litro). Es- so è...
  • Page 6 Eseguire anche un ciclo di sanitizzazione e poi svuotare la vasca. Per tutti gli interventi di manutenzione e/o riparazione che comportino la sostituzione di componenti, devono essere utilizzati ricambo originali Jacuzzi ® , pena la de- cadenza della responsabilità del Costruttore per danni...
  • Page 7 From beneath the tub edge, apply another gasket and attach it with the indicated nut. Jacuzzi ® panels ensure that it is possible to inspect the devices installed under the tub for any maintenance which may be required.
  • Page 8 ) Take the two plastic tubes shown in the figure. Af- Use of the shower head ter inserting the o-rings in the grooves , assemble the t- To remove the shower head from its support, push the ring nut down wo pieces of tube (B) and on the end indicated install the gas- (1) and turn it about 45°...
  • Page 9: Installing The Panels

    We recommend you use the J-MX 07 liquid disinfectant proposed by springs and the tub edge (detail 1); proceed as per the instruc- Jacuzzi Europe SpA and available from the authorised Service Centres or from authorised Sales offices (1/2 litres packages). This tions in the previous phase, including, for mod.
  • Page 10 (after checking that it is fully charged) and carry out a complete trial run. Also run a disinfection cycle and then empty the tub. For all maintenance and/or repair operations that re- quire the replacement of components, original Jacuzzi ® spare parts must be used, since failure to comply with this regulation will mean that the Manufacturer is not li- able for any damage.
  • Page 11: Préparation

    De sous le bord de la baignoire, appliquer un autre organes électromécaniques présents sous la baignoire. joint et fixer le tout avec l'écrou indiqué. Les panneaux Jacuzzi ® permettent de contrôler les dispo- sitifs montés sous la baignoire en cas d'entretien ; les ins- Récupérer le flexible de la douche(raccords 1/2”-...
  • Page 12: Montage De La Colonne D'évacuation Et Des Commandes

    Utilisation de la douchette ) Prélever les deux tuyaux en plastique indiquées sur la figure ; après avoir inséré les joints toriques dans les Pour enlever la douchette de son support, appuyer sur la bague vers rainures , assembler les deux morceaux du tuyau (B) et le bas (1) et la tourner d'environ 45°...
  • Page 13: Branchement Électrique Et Mise En Charge De La Batterie De La Télécommande

    Il est recommandé d'utiliser le liquide désinfectant J-MX 07 propo- doit entrer dans la saignée prévue sur le sol) durant sé par Jacuzzi Europe SpA, en vente dans les centres de service a- la maintenance de la baignoire. près-vente ou auprès des revendeurs agréés (flacons d' 1/2 litre). Il a été...
  • Page 14: Opérations Finales Et Contrôles

    Pour toutes les opérations d'entretien et/ou de réparation qui consistent à remplacer des composants, utiliser des pièces détachées originales Jacuzzi ® ; dans le cas contrai- re, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom-...
  • Page 15 180x90 CORNER...
  • Page 18 45° M5x5...
  • Page 19 45° 180 ° 180x90...
  • Page 20 CORNER Ø 6,4 x 12...
  • Page 22 90° 90° 180x90 CORNER...
  • Page 23 60 cm Ø 8 mm ø 6x40 mm vasche idromassaggio whirlpool baths baignoires d'hydromassage Hydromassagewannen bañeras de hidromasaje ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚ Schemi elettrici Electrical diagrams Schémas électriques Schaltpläne Esquemas eléctricos ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒıÂÏ˚...
  • Page 25 M6 x 20 mm 6,4 x 12 mm J Sha Mi Corner J Sha Mi Corner J Sha Mi 180x90 J Sha Mi 180x90 J Sha Mi 180x90 180x90 180x90...
  • Page 26 ~ 34 mm CORNER M4 x 25 mm 180x90 M4 x 25 mm CORNER...
  • Page 27 6 mm M6 x 16 mm Ø3,9x13 180x90 Ø3,9x13 CORNER...
  • Page 28 3,9 x 19 mm...
  • Page 29: Vorbereitende Arbeiten

    Die Duschhalterung montieren, dabei die gezeigte Dich- erforderlich ist, außerdem ermöglichen sie den Zugriff zu den tung einfügen; zu letzt die quadratische Abdeckung anbringen. elektromechanischen Bauteilen unter der Wanne. Die Paneele Jacuzzi ® garantieren die Inspektion der unter Von unterhalb des Wannenrandes eine weitere Dichtung der Wanne montierten Vorrichtungen für eine eventuelle War-...
  • Page 30 teiler (der sich unter der Rückwand der Wanne befindet) kommt, mit Den Schlauch unter dem Wannenrand verlegen und die Hilfe einer Schelle befestigen. Schlupfbrause mit der zugehörigen Dichtung einschrauben. ) Die beiden Kunststoffschläuche herausnehmen; nach Gebrauch der Schlupfbrause Einsetzen der O-Ringe in die Nuten , die zwei Rohrstücke (B) Die Schlupfbrause durch Drücken der Ringmutter nach unten (1) zusammensetzen und am gezeigten Ende die Dichtungen und den...
  • Page 31 Schacht im Boden eingesetzt werden) während entsprechenden Tank füllen. des Handlings der Wanne nicht beschädigt wird. Zur Desinfektion sollten Sie das von der Jacuzzi Europe empfohlene Des- infektionsmittel J-MX 07, das bei allen autorisierten Kundendienststellen o- Auf dem Fußboden die Bohrung für der Außenfüße der im autorisierten Fachhandel erhältlich ist (0,5 -Liter-Flasche), verwenden.
  • Page 32 Probezyklus durchzuführen. Zudem ist ein Desinfektionszyklus durchzuführen. Danach kann die Wanne entleert werden. Für alle Wartungsarbeiten u/o Reparaturen, bei denen Teile ausgetauscht werden müssen, dürfen nur Original- Ersatzteile Jacuzzi ® verwendet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung...
  • Page 33 ór- indicada; aplicar después la tapa cuadrada. ganos electromecánicos situados debajo de la bañera. Los paneles Jacuzzi ® garantizan que se puede acceder Desde abajo de la ducha, aplicar otra junta y fijar to- a los dispositivos montados debajo de la bañera para e-...
  • Page 34 (4) Fijar a la conexión lateral del cono de desagüe, con una Uso de la ducha abrazadera, el tubo de goma con tela proveniente del distri- Para quitar la ducha de su soporte, apretar la tuerca anular hacia buidor (colocado debajo del respaldo de la bañera). abajo (1) y girarla aproximadamente 45°...
  • Page 35: Montaje De Los Paneles

    Le recomendamos que utilice el líquido desinfectante J-MX 07 que en el hueco predispuesto en el suelo) durante el des- le propone Jacuzzi Europe SpA, y que puede encontrar en los Cen- plazamiento de la bañera. tros de Asistencia o Distribuidores autorizados (envases de 1/2 litro).
  • Page 36 Efectuar también un ciclo de higienización y seguidamente vaciar la bañera. Para todas las operaciones de mantenimiento y/o reparación que conlleven la sustitución de componentes, deben utili- zarse repuestos originales Jacuzzi ® , so pena de anulación de la responsabilidad del fabricante ante daños causados por...
  • Page 37 Í‡Ì˚, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Ëı ‰Û„ Í ‰Û„Û, ˜ÚÓ·˚ ӷ΄˜ËÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓÈ ÒÏÂÒË ‚Ó ‚ÂÏfl „ˉÓχÒ҇ʇ, Ë ‰ÓÒÚÛÔ Í ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ „Ë·ÍËı ¯Î‡Ì„Ó‚ (3). ˝ÎÂÍÚÓÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÏ Ó„‡Ì‡Ï ÔÓ‰ ‚‡ÌÌÓÈ. è‡ÌÂÎË Jacuzzi Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ‰ÓÒÚÛÔ Í ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÏÛ ® (1) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ͂‡‰‡ÚÌ˚ Í˚¯ÍË, Í‡Í ÔÓ‰ ‚‡ÌÌÓÈ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˲ ‰Îfl Ôӂ‰ÂÌËfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
  • Page 38 èêàåÖóÄçàÖ: ·ÓÍÓ‚ÓÈ ¯ÚÛˆÂ ÒÎË‚‡ (1‡) ‰ÓÎÊÂÌ èË‚ËÌÚËÚ ÂÁ¸·Ó‚ÓÈ Ô‡ÚÛ·ÓÍ R Í ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÓÔÓ˚ ‰Û¯‡, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÛÔÂÒfl ‚ ÓÔÓÛ. ·˚Ú¸ ‚Ò„‰‡ ÔÓ‚ÂÌÛÚ ‚ ÒÚÓÓÌÛ ÒÔËÌÍË ‚‡ÌÌ˚. (1) ëÓ‚ÏÂÒÚËÚ ¯‡È·Û Q Ò ÂÁ¸·Ó‚˚Ï 24a, ÏÓ‰. 180x90 óÚÓ·˚ Ô‡‚ËθÌÓ ‡Á‚ÂÌÛÚ¸ Ô‡ÚÛ·ÍÓÏ P Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó Ì‡ ÔÛÊËÌÛ S ‚ÌÛÚË ·ÓÍÓ‚ÓÈ...
  • Page 39 ÌÓÊÂÍ (1). éÚÓ‰‚Ë̸Ú ‚‡ÌÌÛ Ë ÔÓÒ‚ÂÎËÚ ÔÓÎ. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Û˛ ÊˉÍÓÒÚ¸ J- ÇÒÚ‡‚¸Ú ‰˛·ÂÎË ‚ ÔÓÒ‚ÂÎÂÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ë MX 07, Ô‰·„‡ÂÏÛ˛ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Jacuzzi Europe SpA, ÍÓÚÓÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÏÂÒÚÓ ‚‡ÌÌÛ. ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ ‚ ÓÙˈˇθÌ˚ı ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı ËÎË Û ÓÙˈˇθÌ˚ı ‰ËÎÂÓ‚ (Ù·ÍÓÌ˚ ÔÓ 1/2 ÎËÚ‡). é̇ ·˚·...
  • Page 40 I éèéêéÜçàíÖ ÇÄççì. ˜‡ÒÚË Jacuzzi , ‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì ® ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ Û˘Â·, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚È ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ı ‡·ÓÚ. ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡ÌÂÎÂÈ 48) ëÓ·ÂËÚ É-Ó·‡ÁÌ˚ ÍÓ̯ÚÂÈÌ˚ Ò Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ÏË ˆËÎË̉‡ÏË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‡Á΢Ì˚ı Û͇Á‡ÌÌ˚ı ÍÓÌÙË„Û‡ˆËÈ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ËÒÛÌÍË).
  • Page 44 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Table des Matières