Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montageaanwijzing
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Assembly Instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
35 741 970 90 / 35 741 970-90 0010
35 743 970 90 / 35 743 970-90 0010

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dornbracht 35 741 970 90

  • Page 1 Installation instructions Montageaanwijzing Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Assembly Instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 35 741 970 90 / 35 741 970-90 0010 35 743 970 90 / 35 743 970-90 0010...
  • Page 2 Neem bij vragen of twijfels over manual and follow the instructions. For ques- montage of bediening contact op met de tions or uncertainties regarding installation technische service van Dornbracht. or operation, please contact the Technical Service of Dornbracht. Toutes les instructions et tous les...
  • Page 3 ний относительно монтажа или обслужи- użytkownikowi końcowemu. W przeciwnym вания обращайтесь в службу технической razie gwarancja producenta może być przy поддержки компании Dornbracht. wystąpieniu szkody ograniczona. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją i przestrzeganie 产品相关的说明书和文档资料必须交给 wskazówek. przypadku pytań...
  • Page 4 HINWEIS! NOTICE! Dieses Symbol macht wichtige This symbol calls attention to important infor- Informationen aufmerksam. mation. NOTICE! MEDDELANDE! This symbol calls attention to important infor- Denna symbol gör användaren uppmärksam mation. på viktig information. OPMERKING! UPOZORNĚNÍ! Dit symbool wijst u op belangrijke informatie. Tento symbol upozorňuje na důležité...
  • Page 5 Qualsiasi intervento sugli impianti idraulici Veškeré sanitární práce musí provádět deve essere eseguito da un idraulico esperto e fundovaný a kvalifikovaný odborný instalatér qualificato conformemente alle disposizioni in v souladu s příslušnými normami DIN/EN materia DIN/EN (DIN 1988, EN 1717, EN 806, (DIN 1988, EN 1717, EN 806, TVO atd.), TVO ecc.), alle normative nazionali specifiche podle předpisů...
  • Page 6 Eine Kombination mit Becken aus lei- Must not be combined with basins made tenden Materialien (z. B. Stahl, Flussstein) from conductive materials (e.g. steel, natural ist ausgeschlossen. Eine Kombination mit stone). Must not be combined with basins Becken, deren Ablauf sich schließen lässt, ist with a closable drain outlet.
  • Page 7 VORSICHT! CAUTION! Hitze kann Teile der Armatur beschädigen. Heat can damage parts of the fitting. Any Jede Art von Hitzeentwicklung an der Arma- type of heat that develops on the fitting due tur durch Löten oder Schweißen ist zu ver- to brazing or welding is to be avoided.
  • Page 8 Benötigte Werkzeuge. Required Tools. Benodigd gereedschap. Outils nécessaires. Attrezzi necessari. Herramientas necesarias. Required Tools. Erforderliga verktyg. Potřebné nástroje. Potrzebne narzędzia. Требуемые инструменты. 必备工具。 Ø 8 mm TX 30 PH 2 5 mm Weitere Informationen. Further Information. Verdere informatie. Informations complémentaires. Ulteriori informazioni.
  • Page 9 Lieferumfang. Scope of Delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of Delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 35 741 970 90 / 35 741 970-90 0010...
  • Page 10 Benötigtes Zubehör. Required accessories. Noodzakelijk toebehoren. Accessoires requis. Accessori necessari. Complementos necesarios. Required accessories. Erforderligt tillbehör. Nezbytné příslušenství. Wyposażenie konieczne. Обязательное комплектующее. 必配组件 。 42 765 970 90 Ergänzendes Zubehör. Supplementary Accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicionales. Supplementary Accessories.
  • Page 11 Lieferumfang. Scope of Delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of Delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 35 743 970 90 / 35 743 970-90 0010...
  • Page 12 Benötigtes Zubehör. Required accessories. Noodzakelijk toebehoren. Accessoires requis. Accessori necessari. Complementos necesarios. Required accessories. Erforderligt tillbehör. Nezbytné příslušenství. Wyposażenie konieczne. Обязательное комплектующее. 必配组件 。 42 766 970 90 Ergänzendes Zubehör. Supplementary Accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicionales. Supplementary Accessories.
  • Page 13 Planeringsinstruktion. Pokyn k plánování. Wskazówka planowania. Указание по проектированию. 规划说明。 35 741 970 90 / 35 741 970-90 0010 400 + 500 12 765 970 90 COLD 1.000 35 743 970 90 / 35 743 970-90 0010 400 + 500...
  • Page 14 min. min. 115 mm 90 mm Ø 8 x 40 mm TX 30...
  • Page 15 max. 30 Nm COLD max. 30 Nm...
  • Page 16 max. 30 Nm PH 2...
  • Page 18 max. 2 Nm max. 1,5 ± 0,5 Nm...
  • Page 19 35 741 970 90 G 1/2 G 1/2 G 1/2 min.90 max.115 35 741 970-90 0010 1/2-14 NPT 1/2-14 NPT 1/2-14 NPT min.90 max.115 Inch = mm x 0,0394...
  • Page 20 35 743 970 90 G 1/2 G 1/2 min.90 max.115 35 743 970-90 0010 1/2-14 NPT 1/2-14 NPT min.90 max.115...
  • Page 21 Betriebsbedingungen Voorwaarden voor het gebruik Kaltwassertemperatur 5 - 25 °C Koudwatertemperatuur 5 - 25 °C Warmwassertemperatur 55 - 65 °C Warmwatertemperatuur 55 - 65 °C Warmwassertemperatur 60 °C Aanbevolen warmwatertemperatuur 60 °C Thermische Desinfektion (3 - 10 Min.) ≤ 70 °C Thermische desinfectie (3 - 10 Min.) ≤...
  • Page 22 Condizioni di funzionamento Operating conditions Campo dell'temperatura Cold water temperature 41 - 77 °F acqua fredda 5 - 25 °C Hot water temperature 131 - 149 °F Temperatura dell'acqua calda 55 - 65 °C Recommended water temperature 140 °F Temperatura dell'acqua Thermal disinfection (3 - 10 Min.) ≤...
  • Page 23 Provozní podmínky Условия эксплуатации Teplota studené vody 5 - 25 °C Температурный диапазон Teplota teplé vody 55 - 65 °C холодной воды 5 - 25 °C Doporučená teplota teplé vody 60 °C Температурный диапазон Tepelná dezinfekce (3 - 10 Min.) ≤...
  • Page 24 Dornbracht AG & Co. KG Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49(0)2371433-0, Fax +49(0)2371433-232 mail@dornbracht.de, dornbracht.com 01 03 45 001 00 / 02.2021...

Ce manuel est également adapté pour:

35 741 970-90 001035 743 970 9035 743 970-90 0010