Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montagehandleiding
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Installation instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
26 403 809-FF / 26 701 809-FF / 27 808 809-FF / 28 050 809-FF / 28 450 625-FF /
28 450 809-FF / 83 030 809-FF / 83 060 809-FF / 83 211 809-FF / 83 400 809-FF /
83 410 809-FF / 83 510 809-FF / 83 590 809-FF / 83 900 809-FF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dornbracht VAIA 28050809-00

  • Page 1 Dornbracht Montageanleitung Installation instructions Montagehandleiding Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installation instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 26 403 809-FF / 26 701 809-FF / 27 808 809-FF / 28 050 809-FF / 28 450 625-FF /...
  • Page 2 26 403 809-FF 26 701 809-FF 27 808 809-FF 28 050 809-FF 28 450 625-FF 28 450 809-FF 83 030 809-FF / 83 211 809-FF / 83 060 809-FF 83 590 809-FF 83 400 809-FF 83 410 809-FF 83 510 809-FF 83 900 809-FF...
  • Page 3 Allgemeine Warnhinweise. General General warnings. Allmänna varningar. warnings. Algemene waarschuwingen. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne Mises en garde générales. Avvertenze wskazówki ostrzegawcze. Общие пред- generali. Advertencias generales. упреждения. 一般性警告。 Vorsicht! Caution! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei This icon warns of property damage due to Nichtbeachten der Sicherheitshinweise.
  • Page 4 Hinweis! Note! Dieses Symbol warnt vor möglichen This icon warns of possible property damage Sachschäden bei Nichtbeachten der due to non-compliance with the installation Montagehinweise. instructions. Note! Obs! This symbol gives warning of possible dam- Denna symbol varnar för skador på egendom age to property if installation instructions are vid ignorering av monteringsanvisningarna.
  • Page 5 Tutti i lavori devono essere eseguiti esclu- Všechny práce musí vykonávat výhrad- sivamente da personale esperto qualificato! Il ně odborný kvalifikovaný personál! Pouze costruttore risponderà dei danni solo a que- tehdy může výrobce převzít ručení. Všechny sta condizione. Sono sempre da rispettare in národní...
  • Page 6 Ø 6 mm TX 20 10 mm 12 / 14 mm Pflege und Wartung. Care and maintenance. Onder houd en verzorging. Entretien et mainte nance. Manutenzione e cura. Cuidado y mantenimiento. Care and Maintenan ce. Skötsel och underhåll. Ošetřování aúdržba. Czyszczenie i konserwacja.
  • Page 7 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 27 808 809-FF Ergänzendes Zubehör. Supplementary Accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicio- nales.
  • Page 8 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 28 050 809-FF / 83 211 809-FF / 83 510 809-FF / 83 590 809-FF 83 400 809-FF / 83 410 809-FF 83 900 809-FF...
  • Page 9 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 28 450 625-FF / 28 450 809-FF Ergänzendes Zubehör. Supplementary Accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari.
  • Page 10 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 26 403 809-FF Ergänzendes Zubehör. Supplementary Accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicio- nales.
  • Page 11 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 26 701 809-FF 83 030 809-FF / 83 060 809-FF...
  • Page 12 Ø 6 x 60 mm TX 20...
  • Page 14 G 1/2 "...
  • Page 16 Ø 6 x 60 mm TX 20...
  • Page 18 Ø 6 x 60 mm TX 20...
  • Page 22 26 403 809-FF 26 701 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Page 23 27 808 809-FF 28 050 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Page 24 28 450 625-FF 28 450 809-FF G 3/8 Inch = mm x 0,0394...
  • Page 25 83 030 809-FF 83 060 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Page 26 83 211 809-FF 83 400 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Page 27 83 410 809-FF 83 510 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Page 28 83 590 809-FF 83 900 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Page 29 Betriebsbedingungen Conditions d’utilisation Kaltwasser-Temperaturbereich 5 - 25 °C Plage de température Warmwasser-Temperaturbereich 55 - 65 °C pour l‘eau froide 5 à 25 °C Empfohlene Vorlauftemperatur 60 °C Plage de température Thermische Desinfektion (5 Min.) ≤ 85 °C pour l’eau chaude 55 à...
  • Page 30 Operating conditions Warunki robocze Cold water temperature range 41 - 77 °F Zakres temperatury wody zimnej 5 - 25 °C Hot water temperature range 131 - 149 °F Zakres temperatury wody ciepłej 55 - 65 °C Recommended flow temperature 140 °F Zalecana temperatura zasilania 60 °C Thermal disinfection (5 Min.)
  • Page 32 Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49(0)2371433-0, Fax +49(0)2371433-232 mail@dornbracht.de, dornbracht.com 01 03 20 001 00 / 06.2018...