Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chrysler Group LLC CAMIONS RAN 1500 2014

  • Page 2 Chrysler Group LLC recommande vivement au conducteur de faire preuve d'extrême prudence en utilisant un appareil ou une fonction qui pourrait détourner son attention de la route.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION/BIENVENUE SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE ..52 BIENVENUE ....3 DÉTERMINATION DU MODÈLE DE APERÇU DES COMMANDES RADIO UTILISÉ...
  • Page 4 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE ASSISTANCE ROUTIÈRE ..183 CHRYSLER GROUP LLC ..254 TÉMOINS D'AVERTISSEMENT DU GROUPE D'INSTRUMENTS ..183 SERVICE À...
  • Page 5: Introduction/Bienvenue

    équipements décrits dans ce guide qui ne se trouvent pas sur ce véhicule. Chrysler Group LLC se réserve le droit de modifier la conception et les caractéristiques techniques, ainsi que d'apporter des ajouts ou des améliorations à...
  • Page 6 à base de bois et à réduire la pression exercée sur l'environnement. VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC doit être trouvé, supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc.
  • Page 7 Si les symptômes persistent, consultez un concessionnaire autorisé. CHRYSLER, DODGE, JEEP, CAMION RAM, SRT, ATF+4, MOPAR et Uconnect sont des marques déposées de Chrysler Group LLC. © 2013 CHRYSLER GROUP LLC...
  • Page 8: Aperçu Des Commandes

    APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Commutateur des phares, p. 34 7. Démarrage et arrêt du moteur sans clé, p. 13 2. Commandes du centre d'information électronique (EVIC), p. 128 8. Fonctionnement de la traction intégrale, p. 138 3. Levier des clignotants, des essuie- glaces, du lave-glace et des feux 9.
  • Page 9 APERÇU DES COMMANDES 11. Panneau de commande • Module de freins de remorque intégré, p. 152 • Frein sur échappement de moteur • Engine Start/Stop (Démarrage et diesel arrêt du moteur) • Remorquage-charge lourde, p. 151 12. Prise de l'onduleur d'alimentation, •...
  • Page 10: Groupe D'instruments

    APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS Témoins d'avertissement – Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant – Témoin du circuit de charge** – Témoin de pression d'huile** – Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)** – Témoin de sac gonflable** – Témoin de la commande électronique de l'accélérateur –...
  • Page 11 APERÇU DES COMMANDES Témoins – Témoins des clignotants – Témoin de la commande de – Témoin des feux de route stabilité électronique (ESC)* – Témoin d'activation des – Témoin de désactivation de feux de position/phares* la commande de stabilité – Témoin des phares électronique antibrouillard avant –...
  • Page 12: Démarrage

    DÉMARRAGE TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières • Appuyez brièvement sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécom- mande de télédéverrouillage une fois pour déverrouiller seulement la por- tière du conducteur. Appuyez deux fois sur le bouton de déverrouillage dans les cinq secondes pour déverrouiller toutes les portières, le hayon et le système RamBox...
  • Page 13 DÉMARRAGE Suspension pneumatique et télédéverrouillage (abaissement à distance du véhicule) – selon l'équipement • Ce véhicule est muni d'une fonctionnalité qui peut abaisser le véhicule à une hauteur qui facilite l'entrée et la sortie des passagers ainsi que les opérations de chargement/ déchargement.
  • Page 14: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go Mc

    DÉMARRAGE SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO • Le système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go est une fonction qui s'ajoute à la télécommande du véhicule. Cette fonction vous permet de verrouiller et de déverrouiller les portes du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande, ainsi que de démarrer et d'arrêter le véhicule en appuyant sur un bouton.
  • Page 15 DÉMARRAGE • Le système de déverrouillage passif ne fonctionne pas si la pile de la télécom- mande de télédéverrouillage est déchargée. Vous pouvez aussi verrouiller les portières à l'aide de la télécommande de télédéver- rouillage ou du bouton de verrouillage situé sur le panneau intérieur de portière. Démarrage et arrêt du moteur Démarrage •...
  • Page 16: Démarrage À Distance

    DÉMARRAGE DÉMARRAGE À DISTANCE • Appuyez deux fois sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE de la télé- commande en moins de cinq secondes. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE une troisième fois pour couper le moteur. • Pour conduire le véhicule, appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE, insérez la télécommande dans le commutateur d'allumage et tournez-la à...
  • Page 17: Ceinture De Sécurité

    DÉMARRAGE CEINTURE DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correctement leur ceinture de sécurité. • Placez la ceinture sous-abdominale sur le haut des cuisses, sous l'abdomen. Pour éliminer le mou de la partie sous-abdominale de la ceinture, tirez légèrement vers le haut sur le baudrier.
  • Page 18: Système De Retenue Complémentaire - Sacs Gonflables

    DÉMARRAGE SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE – SACS GONFLABLES • Ce véhicule est muni de sacs gonflables avant évolués pour le conducteur et le passager avant droit, lesquels servent de complément aux ceintures de sécurité. Les sacs gonflables avant évolués ne se déploient pas dans tous les types de collision. •...
  • Page 19: Ensembles De Retenue Pour Enfants

    DÉMARRAGE ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS • Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont adéquatement retenus sur un siège arrière que lorsqu'ils sont installés sur le siège avant.
  • Page 20 DÉMARRAGE Modèles à cabine d'équipe/Mega Cab/Quad Cab munis d'une banquette complète ou divisée • Les ancrages inférieurs sont des barres rondes qui se trouvent à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l'ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 21 DÉMARRAGE 4. Serrez toutes les courroies en poussant l'ensemble de retenue pour enfants vers l'arrière et vers le bas dans le siège. Éliminez le jeu des courroies en suivant les directives du fabricant de l'ensemble de retenue pour enfants. 5. Assurez-vous que l'ensemble de retenue pour enfants est installé bien serré en tirant le siège d'enfant de l'avant à...
  • Page 22 DÉMARRAGE 7. Si l'ensemble de retenue pour enfants est muni d'une courroie d'attache supé- rieure et que la place assise comporte un ancrage d'attache supérieur, reliez la courroie d'attache à l'ancrage et serrez la courroie d'attache. Consultez les directives ci-dessous pour fixer un ancrage d'attache. 8.
  • Page 23 DÉMARRAGE Camions Quad Cab ou à cabine d'équipe : • Les ancrages d'attache supérieure dans ce véhicule sont des boucles de courroie d'attache situées entre la lunette et l'arrière du siège arrière. Une boucle de courroie d'attache est située derrière chaque siège. Suivez les étapes ci-dessous pour fixer la courroie d'attache de l'ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 24 DÉMARRAGE 4. Fixez le crochet à la boucle de courroie d'attache du siège central (consultez le schéma). Serrez la courroie d'attache en suivant les directives du fabricant du siège d'enfant. NOTA : Si des sièges d'enfant sont installés aux deux places d'extrémité (gauche et droite), les crochets de courroie d'attache des deux sièges d'enfant doivent être reliés à...
  • Page 25 DÉMARRAGE 3. Acheminez la boucle de courroie d'attache sous l'appuie-tête derrière le siège d'enfant, par la boucle de courroie d'attache derrière le siège et par-dessus la boucle de courroie d'attache du siège d'extrémité droit ou gauche. 4. Fixez le crochet à la boucle de cour- roie d'attache du siège d'extrémité...
  • Page 26 DÉMARRAGE Installation de trois ensembles de retenue pour enfant : 1. Placez un ensemble de retenue pour enfants sur chaque siège d'extrémité arrière. Acheminez les courroies d'atta- che en suivant les directives ci-dessus pour les places d'extrémité droite et gauche. 2.
  • Page 27 DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • En cas de collision, un enfant non protégé, aussi petit soit-il, peut se transformer en projectile à l'intérieur du véhicule. La force requise pour retenir un bébé sur vos genoux pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force.
  • Page 28: Sièges Avant

    DÉMARRAGE SIÈGES AVANT Sièges à commande électrique • Les commutateurs de siège permet- tent de déplacer le siège vers l'avant, vers l'arrière, vers le haut et vers le bas. • Les commutateurs d'inclinaison per- mettent de régler l'angle d'inclinaison du dossier. Appuyez sur le commuta- teur vers l'avant ou vers l'arrière pour déplacer le siège dans une des deux directions.
  • Page 29 DÉMARRAGE Sièges à réglage manuel Vers l'avant et vers l'arrière • Levez la barre de réglage située à l'avant du siège près du plancher et relâchez-la lorsque le siège est à la position désirée. En vous servant de la pression exercée par votre corps, déplacez le siège vers l'avant et vers l'arrière pour vous assurer que les dis- positifs de réglage du siège sont bien...
  • Page 30: Sièges Chauffants Et Ventilés

    DÉMARRAGE SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS Sièges chauffants avant • Les commandes des sièges chauffants avant sont situées sur le tableau de bord central sous les commandes du système de chauffage-climatisation et des touches à l'écran situées à l'écran de la radio sont également disponibles pour commander les sièges chauffants avant.
  • Page 31 DÉMARRAGE SIÈGES CHAUFFANTS ARRIÈRE • Les commutateurs de siège chauffant arrière sont situés à l'arrière de la console centrale. • Appuyez une fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de ni- veau élevé. Appuyez une deuxième fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de niveau bas.
  • Page 32: Volant Chauffant

    DÉMARRAGE VOLANT CHAUFFANT • Le volant contient un élément chauf- fant qui chauffe le volant à une tem- pérature déterminée. • Le commutateur du volant chauffant est situé sur le tableau de bord central, sous les commandes du système de chauffage-climatisation.
  • Page 33 DÉMARRAGE PÉDALES RÉGLABLES • Appuyez vers l'avant sur le commutateur situé sur le côté gauche de la colonne de direction pour éloigner les pédales de frein et d'accélérateur, et appuyez vers l'arrière sur le commutateur pour les rapprocher. NOTA : Il n'est pas possible de régler les pédales lorsque le véhicule est en MARCHE ARRIÈRE ou lorsque le système de contrôle électronique de vitesse est en fonction.
  • Page 34: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 milles). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de rouler à...
  • Page 35: Levier Des Clignotants, Des Essuie-Glaces, Du Lave-Glace Et Des Feux De Route

    CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DES CLIGNOTANTS, DES ESSUIE-GLACES, DU LAVE-GLACE ET DES FEUX DE ROUTE Aide au changement de voie et clignotants • Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche ou droit) clignotera trois fois avant de s'éteindre automatiquement.
  • Page 36: Commutateur Des Phares

    CONDUITE DU VÉHICULE Feux de route • Poussez le levier vers le tableau de bord pour activer les feux de route. • Un symbole de feu de route s'allume dans le groupe d'instruments pour indiquer que les feux de route sont activés. NOTA : Pour conduire en toute sécurité, désactivez les feux de route dans le cas de circulation en sens inverse pour éviter l'éblouissement causé...
  • Page 37 CONDUITE DU VÉHICULE Automatic High Beams (Feux de route automatiques) • Le système de feux de route automatiques produit un éclairage avant plus puissant la nuit en automatisant la commande des feux de route au moyen d'une caméra numérique montée sur le rétroviseur intérieur. Cette caméra détecte l'éclairage du véhicule et passe automatiquement des feux de route aux feux de croisement jusqu'à...
  • Page 38: Régulateur De Vitesse

    CONDUITE DU VÉHICULE RÉGULATEUR DE VITESSE • Les commutateurs du régulateur de vitesse sont situés sur le volant. Activation et désactivation du régulateur de vitesse • Appuyez sur le bouton de ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour activer le régulateur de vitesse. • Le pictogramme de régulateur de vitesse s'affiche au groupe d'instruments pour indiquer que le régulateur de vitesse est activé.
  • Page 39 CONDUITE DU VÉHICULE Accélération et décélération • Maintenez le bouton RES + (REPRISE/ACCÉLÉRATION) enfoncé pour accélérer ou maintenez le bouton SET – (RÉGLAGE/DÉCÉLÉRATION) enfoncé pour ralentir le véhicule. Relâchez le bouton pour sauvegarder la nouvelle vitesse programmée. • Lorsqu'une vitesse est programmée, appuyez une fois sur le bouton RES + (REPRISE/ACCÉLÉRATION) ou sur le bouton SET –...
  • Page 40: Transmission Automatiqueà Huit Rapports - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE TRANSMISSION AUTOMATIQUE À HUIT RAPPORTS – SELON L'ÉQUIPEMENT • Votre véhicule est équipé d'une trans- mission de pointe à huit rapports et à faible consommation de carburant. Le levier de vitesses de la transmission électronique est situé sur le tableau de bord.
  • Page 41: Fonctionnement Du Système De Sélection Électronique Des Rapports

    CONDUITE DU VÉHICULE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES RAPPORTS • Le système de sélection électronique des rapports vous permet de limiter le rapport de transmission le plus élevé disponible et il peut être activé dans toutes les conditions de conduite. Lors de la traction d'une remorque ou en conduite hors route, l'utilisation de la commande de sélection de vitesse...
  • Page 42 CONDUITE DU VÉHICULE • Déplacez le levier de vitesses de la console vers la gauche (-) ou vers la droite (+), ou basculez le commutateur du levier de vitesses de la colonne de direction vers le bas (-) ou vers le haut (+) pour sélectionner le rapport supérieur souhaité. •...
  • Page 43: Système De Suspension Pneumatique Du Modèle 1500

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE DU MODÈLE 1500 • Le système de suspension pneumatique offre une correction d'assiette en tout temps ainsi que la capacité de réglage de la hauteur du véhicule en appuyant sur un bouton. • Les modifications de la hauteur automatiques sont effectuées en fonction de la vitesse du véhicule et de la hauteur du véhicule actuelle.
  • Page 44 CONDUITE DU VÉHICULE • Mode aérodynamique (abaisse le véhicule d'environ 15 mm [0,6 po] – modèles 1500 seulement) – Cette position permet d'améliorer l'aérodynamisme du véhicule en abaissant le véhicule. Le véhicule passe automatiquement au mode aérodynami- que lorsque la vitesse du véhicule demeure entre 100 km/h (62 mi/h) et 106 km/h (66 mi/h) pendant plus de 20 secondes ou si la vitesse du véhicule dépasse 106 km/h (66 mi/h).
  • Page 45: Système De Suspension Pneumatique Des Modèles 2500 - 3500

    CONDUITE DU VÉHICULE Mode transport • Pour faciliter le remorquage sur un camion-plateau, le système de suspension pneumatique est muni d'une fonction qui permet au véhicule de passer en mode de hauteur à l'entrée et à la sortie et de désactiver le système de mise à niveau automatique.
  • Page 46 CONDUITE DU VÉHICULE Modes de suspension pneumatique • Le système de suspension pneumatique comporte plusieurs modes pour protéger le système dans des situations particulières : Mode pneu-cric • Pour faciliter le remplacement d'une roue de secours, le système de suspension pneumatique est muni d'une fonction qui permet de désactiver le système de mise à...
  • Page 47: Système De Chauffage-Climatisation Manuel Sans Écran Tactile

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUEL SANS ÉCRAN TACTILE Recirculation de l'air /Climatisation maximale • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation. • Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air. •...
  • Page 48: Système De Chauffage-Climatisation Manuel Avec Écran Tactile

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUEL AVEC ÉCRAN TACTILE Commandes du système de chauffage-climatisation manuel à écran tactile Boutons du système de chauffage-climatisation Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation.
  • Page 49: Système De Chauffage-Climatisation Automatique Avec Écran Tactile

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION AUTOMATIQUE AVEC ÉCRAN TACTILE Commandes du système de chauffage-climatisation automatique à écran tactile Boutons du système de chauffage-climatisation • Appuyez sur le bouton AUTO (AUTOMATIQUE) ou sur la touche à l'écran AUTO (AUTOMATIQUE). • Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur les boutons d'augmenta- tion ou de diminution de la température pour le conducteur ou le passager.
  • Page 50: Système D'aide Au Recul Et Au Stationnement Avant Parksense Md

    CONDUITE DU VÉHICULE Climatisation (A/C) • Si vous appuyez sur le bouton de climatisation en mode AUTO (AUTOMATIQUE), le système quitte le mode AUTO (AUTOMATIQUE) et demeure en mode de climatisation. Le mode et le ventilateur passeront au réglage le plus près de celui dans lequel le système fonctionnait en mode AUTO (AUTOMATIQUE).
  • Page 51: Caméra D'aide Au Recul Parkview

    CONDUITE DU VÉHICULE • Si un objet est détecté moins de deux mètres derrière le pare-chocs arrière pendant que le véhicule est à la position R (MARCHE ARRIÈRE), un avertissement s'affiche à l'écran du centre d'information électronique (EVIC) et un carillon retentit (lorsque l'option «...
  • Page 52: Lunette Coulissante À Commande Électrique

    CONDUITE DU VÉHICULE LUNETTE COULISSANTE À COMMANDE ÉLECTRIQUE • Le commutateur de lunette coulissante à commande électrique se trouve dans la console au pavillon. • Appuyez sur le commutateur vers la droite pour ouvrir la glace et tirez le commutateur vers la gauche pour fer- mer la glace.
  • Page 53: Tremblement Dû Au Vent

    CONDUITE DU VÉHICULE Fonction de détection des obstacles • Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture rapide du toit ouvrant. Si un obstacle est détecté dans la course du toit ouvrant, le toit se rétracte automatiquement. Enlevez l'obstacle le cas échéant. Appuyez ensuite sur le commutateur vers l'avant et relâchez-le pour passer en mode de fermeture rapide.
  • Page 54: Systèmes Électroniques

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton Uconnect Phone, p. 117 2. Bouton de commande vocale Uconnect , p. 121 3. Commandes audio au volant (gauche), p. 127 4. Commandes audio au volant (droite), p. 127 5. Bouton de volume/mise en sourdine 6.
  • Page 55 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 7. Bouton 9-1-1, p. 62 8. Radio 8.4 Uconnect , p. 80 9. Bouton Screen Off (Écran éteint) 10. Bouton BACK (RETOUR) 11. Bouton de Syntonisation/Défilement/Bouton Entrer/Parcourir 12. Passerelle multimédia : prise audio, port USB, fente pour carte mémoire SD (située dans la console centrale), p.
  • Page 56: Détermination Du Modèle De Radio Utilisé

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ Système Uconnect • Deux touches non-programmables d'un côté ou de l'autre de l'affichage Système Uconnect Système Uconnect • Écran tactile de 12,5 cm (5 po) • Trois touches non-programmables d'un côté ou de l'autre de l'affichage Système Uconnect Système Uconnect 8.4A...
  • Page 57: Système Uconnect Md Access (Disponible Sur Le Système Uconnect Md 8.4A Et Uconnect Md (Selon L'équipement)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4AN • Écran tactile de 21,4 cm (8,4 po) • La touche à l'écran Climate (Chauffage-climatisation) dans la barre de menus inférieure • La touche HD sera visible à droite de l'écran lorsque l'écran de la radio AM ou FM est affiché.
  • Page 58 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 2. La touche à l'écran « Apps » (Applications) du système Uconnect se trouve sur la barre de menu au coin inférieur droit de l'écran tactile de radio. Il s'agit ici du point où vous pouvez commencer votre processus d'enregistrement, gérer vos applications et acheter WiFi sur demande.
  • Page 59 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Entrez votre adresse de courriel à l'écran tactile de la radio. 5. Un message s'affiche à l'écran tactile pour indiquer que votre demande par courriel a été acceptée. Dans quelques minutes, vous recevrez un courriel qui vous permettra d'inscrire votre véhicule pour Uconnect Access.
  • Page 60 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Téléchargez l'application Uconnect Access • Si vous possédez un dispositif sous tension Apple ou Androïde compatible, l'application Uconnect Access vous permet de verrouiller ou déverrouiller vos portières à distance, de faire démarrer votre moteur ou d'activer votre avertisseur sonore et vos lumières pratiquement de n'importe où...
  • Page 61 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Invitez famille et amis. • Invitez la famille et les amis à utiliser Via Mobile dans tout véhicule muni du système Uconnect Access. Lors de son utilisation, le contenu est diffusé en continu par le plan de données existant de votre de votre téléphone intelligent. Les frais du plan de données du client s'appliquent.
  • Page 62 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Utilisation du système Uconnect Access Lancement des applications • Built-In Features (Caractéristiques incorporées) – utilisez le réseau cellulaire 3G sur votre radio Uconnect • Système Uconnect Access sur téléphone mobile – le système Uconnect Access sur téléphone mobile utilise le plan de données existant de votre de votre téléphone intelligent pour accéder aux applications activées par le système Uconnect;...
  • Page 63 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Maintenir votre compte Uconnect Access Réinstallation d'une application • Vous pouvez corriger facilement plusieurs problèmes liés à l'application et éprouvés en réinitialisant l'application aux paramètres d'usine. De l'écran tactile de radio du véhicule, procédez aux étapes suivantes : 1.
  • Page 64 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Caractéristiques incorporées 1. Appel d'aide - Le rétroviseur contient un bouton-poussoir ASSIST (ASSISTANCE) qui relie directement (une fois inscrit) les occupants du véhicule à l'une des nombreuses destinations prédéfinies pour obtenir un soutien immédiat : • Appel d'assistance routière – En cas de pneu crevé...
  • Page 65 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Vehicle Care, peu importe que ces conversations soient amorcées par les services Uconnect Services de votre véhicule, par liaison terrestre ou par liaison mobile. Nous pourrions devoir partager de tels renseignements obtenus au moyen d'un enregistrement et d'un contrôle conformément aux exigences réglementaires en vigueur.
  • Page 66 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctions commandées à distance par le système Uconnect Access • Si vous possédez un dispositif iPhone ou Androïd compatible sous tension, l'application Uconnect Access vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières, de démarrer le moteur ou d'activer l'avertisseur sonore et les phares depuis pratiquement n'importe où...
  • Page 67 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • En communiquant par téléphone avec le service à la clientèle Uconnect • Pour utiliser cette fonction après que l'application Uconnect Access a été téléchargée, entrez votre nom d'utilisateur et numéro d'identification personnel (NIP) de sécurité Uconnect. Appuyez sur la touche d'application en forme de cadenas fermé...
  • Page 68 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable et vous assumez tous les risques en ce qui concerne l'utilisation des fonctions et des applications Uconnect de ce véhicule. Utilisez le système Uconnect uniquement lorsqu'il est sécuritaire de le faire.
  • Page 69 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Access sur téléphone mobile (selon l'équipement, disponible sur les systèmes Uconnect 8.4A et 8.4AN) • Le système Uconnect Access sur téléphone mobile offre des applications supplémentaires comme Aha, iHeartRadio, Pandora et Slacker Radio. Il utilise le plan de données existant de votre téléphone intelligent pour accéder aux applica- tions activées par le système Uconnect , vous pouvez contrôler ces applications...
  • Page 70 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Chaque fois vous voulez utiliser une application Via Mobile dans votre véhicule, l'application Uconnect Access doit être active sur votre téléphone intelligent et celui-ci doit être jumelé ou connecté à la radio. (Connexion Bluetooth pour Android, câble USB pour l'appareil iPhone.) •...
  • Page 71 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Pour des informations détaillées sur la manière d'utiliser les applications Via Mobile, visitez le site Web Mopar Owner Connect (www.moparownerconnect.ca) et connectez- vous à l'aide du nom d'utilisateur et du mot de passe que vous avez configurés lors de votre inscription au système Uconnect Access.
  • Page 72: Système Uconnect Md

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Réglage de l'horloge 1. Appuyez sur le bouton Menu au bas de la radio, puis sur le bouton Enter/Browse (Entrée-Parcourir) pour les réglages du système. Sélectionnez ensuite le réglage Time and Format (Heure et format), puis choisissez l'option Set Time (Régler l'heure) en appuyant sur le bouton Enter/Browse (Entrée-Parcourir).
  • Page 73 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Treble (Aiguës), Mid (Médianes), Bass (Graves), Fade (Équilibre avant-arrière), Balance (Équilibre gauche-droit), Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse), Loudness (Intensité du volume) • Choisissez le paramètre à régler, puis appuyez sur le bouton Enter/Browse (Entrée-Parcourir). Tournez le bouton Tune/Scroll (Syntonisation-Défilement) pour régler le paramètre entre + ou –...
  • Page 74 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du dispositif USB et de la prise audio AUX (AUXILIAIRE) USB/iPod • Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en insérant une clé USB ou un câble iPod dans le port USB ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé à la gauche de l'affichage.
  • Page 75: Système Uconnect Md

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Réglage de l'horloge 1. Pour lancer la procédure de réglage de l'horloge, procédez de l'une des façons suivantes : • Appuyez sur la touche non-programmable More (Plus) à la droite de l'affichage, puis appuyez sur la touche à l'écran Time (Heure) et sur la touche à l'écran Set (Régler).
  • Page 76 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière 1. Appuyez sur la touche non-programmable SETTINGS (RÉGLAGES) sur le côté droit de l'appareil. 2. Défilez ensuite vers le bas, puis appuyez sur la touche à l'écran Audio pour accéder au menu Audio. 3.
  • Page 77 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La radio enregistre jusqu'à 12 présélections dans chaque mode radio. 4 présé- lections sont visibles en haut de l'écran de la radio. Appuyez sur la touche à l'écran All (Toutes) à l'écran d'accueil de la radio pour afficher toutes les stations préréglées dans ce mode.
  • Page 78 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Touches de recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez sur ces touches pour rechercher parmi les pistes du disque compact. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter. Parcourir • Appuyez sur la touche à l'écran Browse (Parcourir) pour passer à travers les options et sélectionner la piste recherchée sur le disque compact.
  • Page 79 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Passerelles multimédias disponibles sur le système Uconnect Système Passerelle Passerelle Port USB à Port USB à Ports de Uconnect multimédia multimédia distance distance chargement (ports USB (ports SD, (entièrement (chargement doubles et AUX) USB et AUX) fonctionnel) seulement) –...
  • Page 80 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Attendez toujours le signal sonore avant de parler. • Parlez normalement, sans faire de pause comme si vous parliez à une personne assise à quelques mètres de vous. • Assurez-vous d'être la seule personne à parler au moment de la commande vocale. Touches du volant •...
  • Page 81 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MULTIMÉDIA Commande des dispositifs « Browse » (Parcourir) [afficher], « artist » (artiste) [albums, musique] multimédias « Show paired phones » (Montrer les (Les fonctions disponibles téléphones jumelés) [dispositifs] dépendent de la compatibilité « Play song – Maple Leaf Rag » (Jouer la chan- entre les dispositifs et la radio) son –...
  • Page 82: Système Uconnect Md 8.4A

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4A APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4A Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) ou Apps (Applica- tions), puis sur la touche à...
  • Page 83 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche + ou – à côté des options Set Time Hours (Régler les heures) et Set Time Minutes (Régler les minutes) pour régler l'heure. • Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync (Synchronisa- tion) avec la boîte GPS.
  • Page 84 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie inférieure gauche de l'écran. Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
  • Page 85 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour programmer une station en mémoire, maintenez enfoncée la touche à l'écran numérotée voulue pendant plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation. SiriusXM Premier OFFRE PLUS DE 160 STATIONS • Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez entendre quand et où...
  • Page 86 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Contrôles parentaux de SiriusXM • Vous pouvez sauter ou dissimuler certaines chaînes pour qu'elles ne s'affichent pas si vous ne voulez pas y accéder. Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages), appuyez ensuite sur la touche à l'écran Sirius Setup (Configuration Sirius) et sélectionnez l'option Channel Skip (Saut de chaîne).
  • Page 87 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) • Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Play/Pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture (Lecture-pause) du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture- pause) pour reprendre la lecture.
  • Page 88 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts (selon l'équipement) • Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé, situé dans le bac de rangement inférieur de la console centrale ou dans le bac de rangement central du siège. •...
  • Page 89 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche à l'écran AUX (AUXILIAIRE) pour passer au mode auxiliaire si la prise audio est branchée, permettant ainsi la musique provenant de l'appareil portatif d'être diffusée par les haut-parleurs du véhicule. Pour activer l'entrée AUX (AUXILIAIRE), branchez la prise audio.
  • Page 90 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Carte mémoire flash • Effectuez la lecture des pièces musicales mémorisées sur une carte mémoire flash insérée dans la fente de carte mémoire flash. • La lecture des pièces musicales peut également être contrôlée à l'aide des commandes vocales de la radio ou du volant, pour effectuer la lecture des pistes, passer à...
  • Page 91 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES DE iPod /CD/AUX (AUXILIAIRE) • Pour accéder aux commandes de iPod /CD/AUX (AUXILIAIRE), appuyez sur la touche à l'écran souhaitée, affichée sur le côté de l'écran, puis choisissez entre les sources Disc (Disque), AUX (AUXILIAIRE), iPod , Bluetooth ou carte SD. NOTA : En général, le système Uconnect passe automatiquement au mode approprié...
  • Page 92 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME DE NAVIGATION (OPTION ACTIVÉE PAR LE CONCESSIONNAIRE) • Votre système Uconnect 8.4A est prêt à la navigation et peut être équipé d'un système de navigation moyennant des frais supplémentaires. Consultez votre concessionnaire pour obtenir plus de détails. •...
  • Page 93 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement en épelant le nom • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran Points of Interest (Points d'intérêt) et enfin sur la touche à l'écran Spell Name (Épeler le nom). •...
  • Page 94 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Go Home (Domicile) • Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran Go Home (Domicile). •...
  • Page 95 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Emprunt d'un détour • Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur la touche à l'écran Detour (Détour). NOTA : Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible que le système de navigation ne calcule pas un détour. •...
  • Page 96 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur le téléphone mobile • Recherchez les dispositifs disponibles sur votre téléphone mobile compatible Bluetooth . En général, la recherche est effectuée dans « Settings » (Réglages) ou dans « Options » sous « Bluetooth ». Consultez le manuel d'instructions de votre téléphone mobile pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 97 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mettre le microphone en sourdine (ou annuler la sourdine) pendant l'appel • Pendant un appel, appuyez sur la touche Mute (mise en sourdine) à l'écran principal de téléphone pour mettre en sourdine et pour désactiver la mise en sourdine de l'appel. Transfert d'appel en cours entre le combiné...
  • Page 98 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage du volume • Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton de téléphone , puis énoncez une commande, par exemple « Help » (Aide). • Utilisez le bouton rotatif VOLUME/MUTE (VOLUME-MISE EN SOURDINE) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect énonce un message.
  • Page 99 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU SYSTÈME À COMMANDE VOCALE Guide de référence rapide du système à commande vocale Uconnect 8.4A • Si votre volant est équipé de la touche de commande vocale du système Uconnect , votre véhicule est muni de la fonction de commande vocale, qui est optimisée pour le conducteur.
  • Page 100 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Touches du volant • Vous pouvez contrôler de nombreuses caractéristiques de votre radio en utilisant votre voix. Appuyez sur la touche VR ou la touche de décrochage du téléphone sur votre volant. Commandes vocales pouvant être activées par les touches à l'écran de la radio...
  • Page 101 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES...
  • Page 102 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Exemples de commandes vocales – Uconnect 8.4A GÉNÉRALITÉS En tout temps « Go to Radio » (Aller à la radio) [multimédia, chauffage-climatisation, téléphone, applications] – Les fonctions Settings (Réglages) et Controls (Commandes) ne sont pas accessibles par commande vocale «...
  • Page 103 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NAVIGATION Sélection de la destination et « Go Home » (Domicile) [destination préalablement définie par le conducteur] affichage « Repeat guidance » (Répéter la direction) [écoutez la dernière invite de navigation] « Cancel Route » (Annuler l'itinéraire) « View Map » (Voir la carte) TÉLÉPHONE Lancement de l'appel (Le téléphone «...
  • Page 104 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES TÉLÉPHONE Réponse texte-voix (La radio Transmettez un de ces 18 messages SMS préformatés aux appels/télémessages entrants : reconnaît les 18 messages SMS « Yes. » (Oui) préformatés ci-dessous lorsque « No. » (Non) vous parlez) « Okay. » (D'accord) «...
  • Page 105: Système Uconnect Md 8.4An

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4AN APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4AN Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas en cours d'affichage sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Controls (Commandes) ou Apps (Applica- tions), puis sur la touche à...
  • Page 106 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche + ou – à côté des options Set Time Hours (Régler les heures) et Set Time Minutes (Régler les minutes) pour régler l'heure. • Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync Time (Synchro- niser l'heure).
  • Page 107 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie inférieure gauche de l'écran. Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
  • Page 108 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mémorisation des préréglages de la radio • Votre radio peut mémoriser jusqu'à 36 stations préréglées, notamment 12 stations par bande (AM, FM et SXM). Elles s'affichent en haut de l'écran. Pour afficher les 12 stations préréglées par bande, appuyez sur la touche fléchée à l'écran dans la partie supérieure droite de l'écran pour alterner entre les deux ensembles de six préréglages.
  • Page 109 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jump (Saut) • Cette fonction vous signale la disponibilité de l'information relative à la circulation et à la météo pour une ville favorite et vous donne la possibilité de syntoniser cette chaîne. Appuyez sur la touche Jump (Saut) pour activer la fonction. Après avoir écouté...
  • Page 110 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sous-menu de Description de sous-menu défilement Favoris Cette fonction permet de gérer les artistes et les pièces musicales dans la liste des favoris et de configurer les réglages d'alerte pour vous alerter lorsque les pièces musicales ou la musique des artistes favoris sont diffusées sur d'autres chaînes.
  • Page 111 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expi- ration de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule. Si vous décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé...
  • Page 112 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PASSERELLE MULTIMÉDIA – LECTURE DE DISPOSITIFS iPod, USB ET MP3 • Il existe plusieurs façons de lire de la musique avec le système audio de votre véhicule : à partir d'un iPod , d'un lecteur MP3 ou d'une mémoire USB. Appuyez sur la touche à...
  • Page 113 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La pile du iPod se recharge lorsque ce dernier est branché sur le port USB (si cette fonction est prise en charge par le dispositif particulier). • Pour acheminer le câble du dispositif USB ou du iPod hors de la console centrale, utilisez la découpe d'accès.
  • Page 114 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Passerelles multimédias disponibles sur les systèmes Uconnect 8.4A et 8.4AN Systèmes Passerelle Passerelle Port USB à Port USB à Ports de Uconnect multimédia multimédia distance distance chargement 8.4A et (ports USB (ports SD, (entièrement (chargement doubles 8.4AN et AUX) USB et AUX) fonctionnel) seulement)
  • Page 115 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NAVIGATION • Appuyez sur la touche à l'écran Nav (Navigation) dans la barre de menus pour accéder au système de navigation. Modification du volume des messages-guides de navigation 1. Appuyez sur la touche à l'écran View Map (Afficher la carte) dans le menu principal de navigation.
  • Page 116 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement en épelant le nom • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran Points of Interest (Points d'intérêt) et sur la touche à l'écran Spell Name (Épeler le nom). •...
  • Page 117 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Go Home (Domicile) • Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran Go Home (Domicile). •...
  • Page 118 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Emprunt d'un détour • Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur la touche à l'écran Detour (Détour). NOTA : Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible que le système de navigation ne calcule pas un détour. Pour de plus amples renseigne- ments, consultez le guide d'utilisateur du système Uconnect SiriusXM TRAFFIC (Marché...
  • Page 119 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La fonction SiriusXM Travel Link est entièrement intégrée à votre véhicule. Quelques minutes après le démarrage de votre véhicule, le système reçoit les renseignements Travel Link et effectue les mises à jour en arrière-plan. Vous pouvez accéder aux informations quand vous le souhaitez et sans attendre.
  • Page 120 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage d'un téléphone • Pour utiliser la fonction Uconnect Phone, vous devez d'abord jumeler votre téléphone Bluetooth avec le système Uconnect Début du processus de jumelage sur la radio • Appuyez sur la touche à l'écran Phone (Téléphone), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages).
  • Page 121 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réception d'un appel – Accepter l'appel (et le terminer) • Lorsqu'une sonnerie d'appel entrant est annoncée sur le système Uconnect appuyez sur la touche de téléphone • Pour terminer un appel, appuyez sur la touche de téléphone Mettre le microphone en sourdine (ou annuler la sourdine) pendant l'appel •...
  • Page 122 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Si vous écoutez les options disponibles de commandes vocales, il n'est pas nécessaire d'écouter la liste entière. Lorsque vous entendez la commande que vous souhaitez utiliser, appuyez sur le bouton du volant, puis énoncez votre commande après le signal sonore. Réglage du volume •...
  • Page 123 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU SYSTÈME À COMMANDE VOCALE Guide de référence rapide du système à commande vocale Uconnect 8.4AN • Si votre volant est équipé de la touche de commande vocale du système Uconnect , votre véhicule est muni de la fonction de commande vocale, qui est optimisée pour le conducteur.
  • Page 124 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Touches du volant • Vous pouvez contrôler de nombreuses caractéristiques de votre radio en utilisant votre voix. Appuyez sur la touche VR ou la touche de décrochage du téléphone sur votre volant. Commandes vocales pouvant être activées par les touches à l'écran de la radio...
  • Page 125 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES...
  • Page 126 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Exemples de commandes vocales – Uconnect 8.4A GÉNÉRALITÉS En tout temps « Go to Radio » (Aller à la radio) [multimédia, chauffage-climatisation, téléphone, applications] – Les fonctions Settings (Réglages) et Controls (Commandes) ne sont pas accessibles par commande vocale «...
  • Page 127 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NAVIGATION Sélection de la destination et « Navigate to » (Naviguer jusqu'à) (Destination) 123, rue quelconque, affichage Ville, État (toute adresse complète) « Go Home » (Domicile) [destination préalablement définie par le conducteur] « Repeat guidance » (Répéter la direction) [écoutez la dernière invite de navigation] «...
  • Page 128 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES TÉLÉPHONE Réponse texte-voix (La radio Transmettez un de ces 18 messages SMS préformatés aux appels/télémessages entrants : reconnaît les 18 messages SMS « Yes. » (Oui) préformatés ci-dessous lorsque « No. » (Non) vous parlez) « Okay. » (D'accord) «...
  • Page 129: Commandes Audio Au Volant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES APPLICATIONS Yelp (Yelp ajoute ses propres « Launch Yelp » (Lancer Yelp ) – Première commande vocale requise pour activer la messages-guides audibles; fonctionnalité de l'application Yelp le temps de réponse varie selon « Yelp Search » (Recherche Yelp ) –...
  • Page 130: Centre D'information Électronique (Evic)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) • Le centre d'information électronique comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. Les commandes situées sur le côté gauche du volant permettent au conducteur de sélectionner l'information relative au véhicule et les réglages personnalisés. Pour obtenir de plus amples rensei- gnements, consultez la section «...
  • Page 131: Fonctions Programmables

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Fonctions programmables • Le centre d'information électronique peut être utilisé pour afficher ou modifier les réglages suivants. Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUT ou vers le BAS jusqu'à ce que l'option System Setup (Configuration du système) s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le bouton de DROITE .
  • Page 132 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Configuration de l'écran reconfigurable du centre d'information électronique • Les paramètres suivants vous permettent de modifier l'information affichée au groupe d'instruments ainsi que l'emplacement d'affichage de l'information. Compteur de vitesse numérique • Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône d'affichage numérique soit en surbrillance à...
  • Page 133 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Économie de carburant • Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT ou vers le BAS jusqu'à ce que l'icône d'économie de carburant soit en surbrillance. Appuyez sur le bouton fléché de DROITE pour afficher le prochain écran comportant les données suivantes : •...
  • Page 134: Ouvre-Porte De Garage Universel (Homelink Md )

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (HomeLink • La télécommande HomeLink remplace trois télécommandes portatives maximales qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées, des systèmes d'éclairage ou de sécurité résidentiels. La télécommande HomeLink est alimentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule. •...
  • Page 135 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code roulant NOTA : Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton « LEARN » (APPRENTISSAGE) ou « TRAIN » (PROGRAMMATION) situé au point de fixation de l'antenne à...
  • Page 136 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code fixe NOTA : Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995. 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE). 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink...
  • Page 137: Onduleur D'alimentation

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ONDULEUR D'ALIMENTATION • Un onduleur d'alimentation de 115 V, 150 W, se trouve dans la partie infé- rieure du tableau de bord, près du bouton du système de chauffage- climatisation. Cette prise peut alimen- ter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d'autres appareils à...
  • Page 138: Prises De Courant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISES DE COURANT • Les prises de courant auxiliaires de 12 V (13 A) peuvent alimenter les accessoires intérieurs munis d'une fiche de type allume-cigare de série. Les prises de courant de 12 V sont munies d'un capuchon fixé à la prise qui indique « 12 V c.c. », avec un pictogramme de clé...
  • Page 139 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La prise de courant de la console centrale arrière peut être placée en alimentation par « batterie » continue en changeant le fusible de la prise du panneau de custode arrière droit dans le porte-fusibles.
  • Page 140: Capacités Hors Route

    CAPACITÉS HORS ROUTE FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTÉGRALE BOÎTE DE TRANSFERT À QUATRE POSITIONS/À PRISE TEMPORAIRE • La boîte de transfert offre quatre modes : • Position 2WD HIGH (2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) • Position 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) •...
  • Page 141 CAPACITÉS HORS ROUTE BOÎTE DE TRANSFERT À CINQ POSITIONS/SUR DEMANDE • Cette boîte de transfert électronique dispose de cinq positions de mode : • Position 2WD HIGH (2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) • Position 4WD AUTO (4 ROUES MOTRICES GAMME AUTOMATIQUE) •...
  • Page 142 CAPACITÉS HORS ROUTE MISE EN GARDE! Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés si vous laissez votre véhicule sans surveillance avec la boîte de transfert à la position N (POINT MORT) sans serrer complètement le frein de stationnement. Lorsque la boîte de transfert est à la position N (POINT MORT), les arbres de transmission avant et arrière sont dissociés du groupe motopropulseur et le véhicule peut se déplacer malgré...
  • Page 143 CAPACITÉS HORS ROUTE Procédure de changement de gamme • Le passage du mode 2WD (2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) au mode 4WD AUTO (4 ROUES MOTRICES GAMME AUTOMATIQUE) ou 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES VERROUILLÉES) peut s'effectuer lorsque le véhicule est arrêté ou lorsque la vitesse maximale est de 88 km/h (55 mi/h).
  • Page 144: Utilitaire

    UTILITAIRE BÂCHE • La bâche peut être déposée et posée à nouveau à l'aide des colliers de blocage situés sous la bâche. NOTA : Assurez-vous que la bâche est bien fixée avant de conduire. HAYON À DÉPOSE FACILE • Pour simplifier l'installation d'une cabine de camping avec un porte-à-faux, vous pouvez retirer le hayon.
  • Page 145: Caisse De Camionnette

    UTILITAIRE CAISSE DE CAMIONNETTE • Vous pouvez transporter des matériaux de construction de large format (feuilles de contreplaqué, etc.) en créant un plancher de chargement surélevé. Placez une pièce de bois à travers la caisse contre les points d'appui au-dessus des passages de roue et sur les séparateurs de cloison pour créer le plancher.
  • Page 146: Système Rambox Md

    UTILITAIRE SYSTÈME RAMBOX • Le système RamBox est une caisse de rangement intégrée et un système de gestion de l'espace utilitaire constitué de trois caractéristiques : • Des bacs de rangement latéraux intégrés à la caisse • Un système permettant d'agrandir ou de diviser l'espace de chargement •...
  • Page 147 UTILITAIRE • Les bacs de rangement comportent deux bouchons d'écoulement amovibles (afin d'évacuer l'eau qui pourrait s'accumuler dans les bacs). Pour enlever le bouchon, tirez sur le rebord. Pour l'installer, enfoncez le bouchon dans le trou d'écoulement. • Les bacs de rangement RamBox peuvent être verrouillés et déverrouillés au moyen de la clé...
  • Page 148 UTILITAIRE Position de séparation • Il y a 11 fentes de séparation le long des panneaux intérieurs de la caisse. Elles vous permettent d'aménager l'espace de la caisse de différentes façons afin d'organiser votre chargement. • Pour installer la rallonge de la caisse en position de séparation, procédez comme suit : •...
  • Page 149 UTILITAIRE AVERTISSEMENT! • Veillez à bien respecter les recommandations suivantes afin de ne pas endom- mager votre véhicule : • Assurez-vous que le chargement de chaque bac de rangement est correc- tement attaché. • Ne dépassez pas le poids nominal de la charge de 68 kg (150 lb) par bac. •...
  • Page 150 UTILITAIRE...
  • Page 151 UTILITAIRE...
  • Page 152 UTILITAIRE...
  • Page 153: Mode De Remorquage-Charge Lourde

    UTILITAIRE MODE DE REMORQUAGE-CHARGE LOURDE • Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que vous tirez une remorque, que vous transportez une charge lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le commutateur TOW/ HAUL (REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) pour activer le mode de remorquage- charge lourde.
  • Page 154: Module De Freins De Remorque Intégré

    UTILITAIRE MODULE DE FREINS DE REMORQUE INTÉGRÉ • Le module de freins de remorque intégré vous permet d'activer automatiquement ou manuellement les freins de remorque à commande électrique et les freins de remorque à commande électro-hydraulique pour un meilleur rendement des freins lorsque vous tractez une remorque.
  • Page 155 UTILITAIRE Touches de réglage GAIN (+/-) • Appuyez sur les touches +/-, situées sur le côté gauche du module, pour augmenter ou diminuer la puissance de freinage des freins de remorque par paliers de 0,5. Le réglage GAIN peut être augmenté jusqu'à une valeur maximale de 10 ou abaissé...
  • Page 156: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir (Autocaravane, Etc.)

    UTILITAIRE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de Roues SOULEVÉES Modèles à deux Modèles à quatre remorquage du sol roues motrices roues motrices Consultez les directives : • Transmission automatique en position P (STA- TIONNEMENT)
  • Page 157 UTILITAIRE Remorquage derrière un véhicule de loisir – Modèles à quatre roues motrices NOTA : Pour le remorquage de loisir, les boîtes de transfert à commande manuelle et électronique doivent être en position N (POINT MORT). Les transmissions automa- tiques doivent être placées en position P (STATIONNEMENT) pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
  • Page 158: Moteur Diesel 1500 3.0L

    MOTEUR DIESEL 1500 3.0L RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR DIESEL • En raison de sa conception, le moteur turbocompressé diesel 3.0 ne nécessite aucune période de rodage. Vous pouvez l'utiliser normalement à condition de respecter les recommandations suivantes : •...
  • Page 159 MOTEUR DIESEL 1500 3.0L NOTA : Un retard au démarrage pouvant aller jusqu'à cinq secondes est possible dans des conditions très froides. Le témoin de préchauffage reste allumé pendant le procédé de préchauffage et le démarrage commence dès l'extinction du témoin. AVERTISSEMENT! Si le témoin d'eau dans le carburant reste allumé, NE FAITES PAS DÉMARRER le moteur avant d'avoir vidangé...
  • Page 160: Filtre À Carburant Diesel/Séparateur D'eau

    MOTEUR DIESEL 1500 3.0L FILTRE À CARBURANT DIESEL/SÉPARATEUR D'EAU Vidange du séparateur eau/carburant • Si le témoin d'eau dans le carburant s'allume et si le carillon retentit cinq fois, arrêtez le moteur et vidangez l'eau du séparateur. • Le bouchon de vidange est situé sous l'ensemble du filtre à carburant et du séparateur d'eau, situé...
  • Page 161: Régénération De L'échappement

    MOTEUR DIESEL 1500 3.0L AVERTISSEMENT! • Le carburant diesel endommage le bitume. Vidangez le filtre dans un contenant approprié. • Ne remplissez pas préalablement le filtre à carburant lorsque vous installez un nouveau filtre à carburant. Cela pourrait entraîner l'intrusion de particules dans le filtre à...
  • Page 162 MOTEUR DIESEL 1500 3.0L Exhaust System – Regeneration In Process Exhaust Filter XX% Full (Système d'échappement – Régénération en cours – Filtre à particules diesel XX % plein) • Ce message indique que le processus d'auto-nettoyage du filtre à particules diesel est en cours.
  • Page 163: Appoint De Carburant - Moteur Diesel Seulement

    MOTEUR DIESEL 1500 3.0L APPOINT DE CARBURANT – MOTEUR DIESEL SEULEMENT • Votre véhicule est équipé d'un sys- tème d'alimentation en carburant sans bouchon. • La plupart des réservoirs de carburant ne permettent pas d'ouvrir le volet à battant. • Un entonnoir est fourni pour ouvrir le volet à...
  • Page 164: Liquide D'échappement Diesel

    MOTEUR DIESEL 1500 3.0L LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL • Le liquide d'échappement diesel, parfois appelé URÉE (nom de son composant actif), est un élément essentiel des systèmes de réduction catalytique sélective, qui permettent aux véhicules diesel de respecter les rigoureuses normes antipollution auxquelles ils sont soumis.
  • Page 165 MOTEUR DIESEL 1500 3.0L NOTA : • Votre véhicule est muni d'un système d'injection avec dispositif de postcombustion de liquide d'échappement diesel. Vous pouvez entendre de temps en temps un déclic audible. Il s'agit du fonctionnement normal. • Après la coupure du moteur, la pompe de liquide d'échappement diesel demeure en marche pendant un certain temps afin de purger le système de liquide d'échappe- ment diesel.
  • Page 166 MOTEUR DIESEL 1500 3.0L Procédure d'appoint de liquide d'échappement diesel • Retirez le bouchon du réservoir de DEF (LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL) (situé derrière la trappe de carburant sur le côté conducteur du véhicule). • Insérez le réservoir de DEF ou la buse de remplissage dans l'emplacement de remplissage de DEF et remplissez le réservoir de DEF.
  • Page 167 MOTEUR DIESEL 1500 3.0L • Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill DEF (Le moteur ne redémarrera pas dans XXXX mi – Appoint de liquide d'échappement diesel) – Ce message s'affiche lorsque l'autonomie du liquide d'échappement diesel est inférieure à 200 mi. Il s'affiche également à...
  • Page 168 MOTEUR DIESEL 1500 3.0L autorisé le plus proche et de faire réparer le véhicule immédiatement. Si la réparation n'est pas effectuée dans les 50 mi, le véhicule affiche le message d'avertissement « Engine Will not restart in XXX mi Service DEF See dealer » (Le moteur ne redémarrera pas dans XXX mi –...
  • Page 169: Procédures De Démarrage Des Moteurs Diesel

    6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR DIESEL • En raison de sa conception, le moteur turbocompressé diesel Cummins n'exige aucune période de rodage. Vous pouvez l'utiliser normalement à condition de respecter les recommandations suivantes : • Chauffez le moteur avant de le soumettre à une charge. •...
  • Page 170 6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS Message « Water-In-Fuel » (Eau dans le carburant) • Si le message « Water-In-Fuel » (Eau dans le carburant) ou le témoin s'affiche au groupe d'instruments et qu'un carillon retentit cinq fois, le séparateur eau/carburant doit être immédiatement évacué pour prévenir des dommages au moteur.
  • Page 171: Moteur Diesel Cummins

    6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR DIESEL (FREIN MOTEUR) • Le commutateur de frein sur échappement est situé sur le bloc de commandes sous le système audio. Ce commutateur est utilisé pour activer les modes de frein sur échappement.
  • Page 172: Fonction D'accélération Du Régime De Ralenti (Transmission Automatique Seulement)

    6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS FONCTION D'ACCÉLÉRATION DU RÉGIME DE RALENTI (TRANSMISSION AUTOMATIQUE SEULEMENT) • La fonction d'accélération du régime de ralenti fait appel aux commutateurs du régulateur de vitesse pour augmenter le régime de ralenti du moteur afin de réchauffer rapidement l'habitacle. Cette option doit être activée par votre conces- sionnaire.
  • Page 173: Filtre Séparateur Eau/Carburant Monté Sur Le Moteur

    6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS FILTRE SÉPARATEUR EAU/CARBURANT MONTÉ SUR LE MOTEUR Vidange du séparateur eau/carburant • Si le témoin d'eau dans le carburant s'allume et si le carillon retentit cinq fois, arrêtez le moteur et vidangez l'eau du séparateur. • La soupape de vidange se trouve au bas de l'ensemble de filtre séparateur eau/carburant, situé...
  • Page 174: Filtre Séparateur Eau/Carburant Monté Sur La Sous-Carrosserie

    6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS Le boîtier du filtre monté sur le moteur est muni d'une fonction de non-démarrage en cas d'absence de filtre. Le moteur ne fonctionnera pas dans les cas suivants : 1. Aucun filtre est installé. 2. Un filtre de qualité inférieure ou non homologué est utilisé. L'utilisation d'un filtre de l'équipementier est nécessaire pour assurer le fonctionnement du véhicule.
  • Page 175 6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS Remplacement du filtre à carburant monté sur la sous-carrosserie • Coupez le moteur, placez un récipient de vidange sous le tuyau d'évacuation de filtre à carburant, puis ouvrez le robinet de vidange d'eau d'un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vidangez complètement le carburant et l'eau dans le récipient homologué.
  • Page 176: Régénération De L'échappement

    6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS RÉGÉNÉRATION DE L'ÉCHAPPEMENT • Dans certaines conditions, votre moteur diesel Cummins et le système de post-traitement des gaz d'échappement pourraient ne jamais atteindre les condi- tions requises pour éliminer les particules de matière polluantes emprisonnées dans le filtre. En pareil cas, le message « Exhaust System – Regeneration Required Now »...
  • Page 177: Tableau De Refroidissement Au Ralenti

    6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS Exhaust System – Regeneration Completed (Système d'échappement – Régénération terminée) • Ce message indique que le processus d'auto-nettoyage du filtre à particules diesel est terminé. Si ce message s'affiche, un carillon retentit une fois pour vous avertir de cette situation.
  • Page 178 6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS APPOINT DE CARBURANT – MOTEUR DIESEL SEULEMENT • Votre véhicule est équipé d'un sys- tème d'alimentation en carburant sans bouchon. • La plupart des réservoirs de carburant ne permettent pas d'ouvrir le volet à battant. • Un entonnoir est fourni pour ouvrir le volet à...
  • Page 179: Liquide D'échappement Diesel

    6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL • Le liquide d'échappement diesel, parfois appelé URÉE (nom de son composant actif), est un élément essentiel des systèmes de réduction catalytique sélective, qui permettent aux véhicules diesel de respecter les rigoureuses normes antipol- lution auxquelles ils sont soumis.
  • Page 180 6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS • Le système d'injection avec dispositif de postcombustion de liquide d'échappe- ment diesel et son catalyseur permettent de respecter les exigences relatives aux émissions diesel, tout en maintenant une économie de carburant exceptionnelle et en améliorant la maniabilité, le couple et la puissance du véhicule. NOTA : •...
  • Page 181 6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS NOTA : Étant donné que le liquide d'échappement diesel commence à geler à -11 °C (12 °F), votre véhicule est muni d'un système de chauffage automatique de liquide d'échap- pement diesel. Ceci permet le fonctionnement adéquat du système d'injection avec dispositif de postcombustion de liquide d'échappement diesel à...
  • Page 182 6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS AVERTISSEMENT! • Pour éviter les débordements et les remplissages excessifs de liquide d'échap- pement diesel, ne remplissez pas « à ras bord » le réservoir de carburant après avoir fait le plein. • Si du liquide d'échappement diesel est déversé, nettoyez immédiatement la surface à...
  • Page 183 6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS • 5 MPH Max Speed Refill DEF (Vitesse maximale de 5 mi/h, remplir de liquide d'échappement diesel) – Lorsque ce message s'affiche, la vitesse maximale du véhicule est limitée à 8 km/h (5 mi/h). Ajoutez jusqu'à 9,5 L (2,5 gallons US) de liquide d'échappement diesel dans le réservoir pour rétablir le fonctionnement normal du véhicule.
  • Page 184 6.7L MOTEUR DIESEL CUMMINS NOTA : Dans certaines circonstances, la valeur de départ de ce compteur peut être inférieure à 241 km (150 mi). Par exemple, si des anomalies fréquentes sont détectées dans un intervalle de moins de 40 heures, la valeur de départ du compteur peut être la dernière valeur utilisée quand il s'est arrêté...
  • Page 185: En Cas D'urgence

    EN CAS D’URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE • Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui vous sert à...
  • Page 186 EN CAS D’URGENCE • SI LE TÉMOIN COMMENCE À CLIGNOTER POUR INDIQUER UNE BASSE PRESSION DES PNEUS, RÉGLEZ LA PRESSION DE GONFLAGE DU PNEU CONCERNÉ TEL QU'INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'INFORMATION DU VÉHICULE OU SUR L'ÉTIQUETTE DE PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS APPOSÉE SUR LA PORTIÈRE DU CONDUCTEUR. NOTA : APRÈS LE GONFLAGE, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE CONDUIRE LE VÉHICULE PENDANT 20 MINU- TES AVANT l'EXTINCTION DU TÉMOIN CLIGNOTANT.
  • Page 187 EN CAS D’URGENCE – Témoin d'avertissement de la température du moteur • Ce témoin indique une surchauffe du moteur. • Si le témoin s'allume et qu'un avertissement sonore retentit pendant la conduite, rangez-vous de façon sécuritaire et immobilisez le véhicule. Si le climatiseur fonctionne, mettez-le hors fonction.
  • Page 188 EN CAS D’URGENCE • Le fonctionnement d'avertissement du témoin du système de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur d'allumage de la position OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE). Le témoin devrait s'allumer pendant environ deux secondes. Il devrait s'éteindre ensuite, à moins que le frein de stationnement ne soit serré...
  • Page 189 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédemment, peut atteindre des températures encore plus élevées que dans des conditions de fonctionnement normales. Cette situation pourrait provoquer un incendie si vous conduisez lentement ou stationnez au-dessus de substances comme des plantes séchées, du bois ou du carton, etc.
  • Page 190 EN CAS D’URGENCE • Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) est allumé, le système de freinage doit être réparé dès que possible pour que vous puissiez de nouveau bénéficier des avantages offerts par les freins antiblocage. Si le témoin ABS ne s'allume pas lorsque le commutateur d'allumage est tourné...
  • Page 191 EN CAS D’URGENCE – Témoin d'avertissement de température de la transmission • Ce témoin indique que la température d'huile de transmission est excessivement élevée dans des conditions d'utilisation intense, par exemple en situation de traction de remorque. Si le témoin s'allume, immobilisez le véhicule, placez la transmission à...
  • Page 192: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D’URGENCE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR • Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. • Sur la route – ralentissez. • En ville – lorsque le véhicule est arrêté, déplacez le levier de vitesses de la transmission à...
  • Page 193: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU Emplacement du cric • Le cric et les outils du cric sont logés sous le siège du passager avant. Dépose du cric et des outils • Pour accéder au cric et aux outils de levage, vous devez retirer le couvercle d'accès en plastique situé...
  • Page 194 EN CAS D’URGENCE Camions de séries 2500 et 3500 • Pour retirer le cric et le support à outils, enlevez le boulon à oreilles et faites glisser l'ensemble du dessous du siège. Dépose de la roue de secours • Retirez la roue de secours avant de tenter de lever le camion à l'aide du cric. Fixez la clé...
  • Page 195 EN CAS D’URGENCE Préparatifs 1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de niveau. Évitez les zones glacées ou glissantes. 2. Allumez les feux de détresse. 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Mettez le levier de vitesses à la position P (STATIONNEMENT). Dans le cas d'un véhicule à...
  • Page 196 EN CAS D’URGENCE 3. Emplacement du cric : Camions de série 1500 • Lorsque vous changez une roue avant, placez le cric à parallélogramme sous la partie arrière du bras de suspension inférieur, tel qu'illustré ci-dessous.
  • Page 197 EN CAS D’URGENCE • Actionnez le cric à l'aide du mandrin et de la clé pour écrous de roue. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser la poignée de rallonge. • Pour les camions à deux roues motrices et à quatre roues motrices, installez le mandrin sur le cric et fixez-le à...
  • Page 198 EN CAS D’URGENCE Camions de séries 2500 et 3500 • Pour les camions de séries 2500 et 3500 à deux roues motrices, vous devez placer le cric télescopique sous le longeron derrière la roue lorsque vous changez une roue avant. Installez le cric le plus vers l'avant possible sur la partie rectiligne du châssis. •...
  • Page 199 EN CAS D’URGENCE • Pour les camions à deux roues motrices et à quatre roues motrices, installez le mandrin sur le cric et fixez-le à la poignée de rallonge lorsque vous changez une roue arrière. Placez le cric sous l'essieu, entre le ressort et l'amortisseur, en plaçant les mandrins vers l'arrière.
  • Page 200 EN CAS D’URGENCE Réinstallation du cric et des outils Camions de série 1500 1. Serrez complètement le cric en tour- nant la vis de cric dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au ser- rage. 2. Positionnez le cric et le sac à outils. Vérifiez si la clé...
  • Page 201 EN CAS D’URGENCE Camions de séries 2500 et 3500 1. Serrez complètement le cric en tournant la vis de cric dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 2. Positionnez le cric et les outils dans l'ensemble de support. Vérifiez si la clé à écrous se trouve sous le cric, près de la vis de cric.
  • Page 202 EN CAS D’URGENCE Enjoliveurs de roue • Les enjoliveurs de roue doivent être retirés avant de soulever le véhicule du sol. • Dans le cas des modèles à roues arrière simples, utilisez la lame à l'extrémité de la clé à écrou pour extraire les enjoliveurs de roue. Insérez l'extrémité de la lame dans l'encoche de retrait de l'enjoliveur de roue, puis soulevez avec précaution l'enjoliveur d'un mouvement de va-et-vient.
  • Page 203 EN CAS D’URGENCE Roues arrière jumelées à huit goujons • Les roues jumelées sont montées à plat et pilotées au centre. Les écrous de roue sont constitués de deux pièces. Lors de la permutation ou du remplacement des pneus, nettoyez les écrous de roue et ajoutez deux gouttes d'huile à la jonction entre l'écrou à...
  • Page 204 EN CAS D’URGENCE Pour ranger le pneu crevé ou la roue de secours NOTA : Les véhicules RAM 1500 équipés de roues en aluminium, celles-ci ne peuvent pas être rangées sous le véhicule car le dispositif de retenue n'est pas adapté au trou de guidage de la roue.
  • Page 205 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du remplacement de la roue. •...
  • Page 206: Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE DÉMARRAGE D'APPOINT • Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie d'un autre véhicule ou à une batterie d'amorçage portative. • Tout démarrage d'appoint mal exécuté peut être dangereux;...
  • Page 207 EN CAS D’URGENCE • Branchez l'extrémité opposée du câble volant négatif (-) à une bonne masse du moteur (une partie métallique exposée du moteur du véhicule dont la batterie est déchargée) loin de la batterie et du circuit d'injection de carburant. •...
  • Page 208: Crochets De Remorquage D'urgence

    EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • Lorsque la température se situe sous le point de congélation, l'électrolyte d'une batterie déchargée peut geler. Ne tentez pas de faire un démarrage d'appoint, car cela pourrait faire exploser la batterie ou vous blesser. La température de la batterie doit être ramenée au-dessus du point de congélation avant de faire un démarrage d'appoint.
  • Page 209: Neutralisation Du Levier De Vitesses

    EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • L'utilisation de chaînes pour dégager un véhicule enlisé est déconseillée. Les chaînes peuvent se briser et causer des blessures graves ou mortelles. • Éloignez-vous des véhicules lorsque l'un d'eux est tiré par les crochets de remorquage.
  • Page 210 EN CAS D’URGENCE Levier de vitesses de la console centrale • Serrez fermement le frein de station- nement. • Tournez la télécommande à la posi- tion ACC (ACCESSOIRES) or ON/RUN (MARCHE), mais sans faire démarrer le moteur. • Enfoncez et maintenez fermement la pédale de frein.
  • Page 211 EN CAS D’URGENCE • Tout en maintenant la languette de verrouillage en position dégagée, tirez la courroie d'attache pour faire pivoter le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille en place et soit orienté vers le siège du conducteur. Dégagez la languette de verrouillage et vérifiez si le levier de déverrouil- lage de position de stationnement...
  • Page 212 EN CAS D’URGENCE...
  • Page 213: Dégagement D'un Véhicule Enlisé

    EN CAS D’URGENCE DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ • Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient.
  • Page 214: Enregistreur De Données D'événement

    EN CAS D’URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
  • Page 215: Entretien De Votre Véhicule

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Tirez le levier d'ouverture de capot situé sous le volant, à la base du tableau de bord. • Glissez votre doigt dans l'ouverture en dessous du centre du capot et déplacez le levier de loquet de sûreté en même temps que vous soulevez le capot.
  • Page 216 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 217 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 218 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 219 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 220 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 221 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 222: Liquides Et Contenances

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Types d'essence Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Nous recommandons l'utilisa- tion du liquide de refroidisse- Liquide de refroidisse- ment (Antigel) MOPAR 13 L (14 pintes US) ment - moteur 3.6L 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE).
  • Page 223 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Nous recommandons l'utilisa- tion d'huile moteur SAE 5W-20 certifiée par l'API, conforme aux exigences de Moteur 3.6L – 5.7L la norme MS-6395 de Huile moteur avec filtre – (6 pintes US) Chrysler, telle que MOPAR moteurs 3.6L, et 5.7L Moteur 5.7L –...
  • Page 224 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Nous recommandons l'utilisa- Bougie d'allumage – tion des bougies d'allumage — moteur 5.7L MOPAR Nous recommandons l'utilisa- Bougie d'allumage – tion des bougies d'allumage — moteur 6.4L MOPAR Nous recommandons l'utilisa- Transmission automati- tion de l'huile à...
  • Page 225 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Nous recommandons l'utilisa- Réservoir de direction tion du liquide de direction assistée – modèles 2500 assistée MOPAR +4 ou — et 3500 l'huile à transmission automa- tique MOPAR ATF+4 Modèles 1500 à...
  • Page 226 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Versions diesel Composant Liquides, lubrifiants ou pièces Contenances d'origine Liquide de refroidisse- Nous recommandons l'utilisa- ment du moteur – tion du liquide de refroidisse- moteur turbo ment (antigel) MOPAR 17,7 L (18,7 pintes US) diesel 3.0L – 10 ans ou 150 000 mi de modèles 1500 formule OAT (TECHNOLOGIE...
  • Page 227 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces Contenances d'origine Utilisez du carburant diesel de bonne qualité, de marque connue. La loi fédérale exige que ce véhicule soit alimenté uniquement avec du carburant diesel à très faible teneur en soufre (teneur maximale de 15 ppm) et interdit l'utilisation de carburants à...
  • Page 228 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces Contenances d'origine Utilisez du carburant diesel de bonne qualité, de marque connue. La loi fédérale exige que ce véhicule soit alimenté uniquement avec du carburant diesel à très faible teneur en soufre (teneur maximale de 15 ppm) et interdit l'utilisation de carburants à...
  • Page 229 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces Contenances d'origine Filtre à huile moteur – Nous recommandons l'utilisa- moteurs diesel 3.0L et tion des filtres à huile moteur — 6.7L de MOPAR Nous recommandons l'utilisa- tion du filtre à carburant MOPAR .
  • Page 230 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces Contenances d'origine Nous recommandons l'utilisa- Transmission manuelle tion de l'huile à transmission G-56 – moteur — automatique MOPAR diesel 6.7L ATF+4 Nous recommandons le liquide Boîte de transfert de boîte de transfert BW44–44 —...
  • Page 231 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGA- NIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé...
  • Page 232: Calendrier D'entretien - Moteur À Essence

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR À ESSENCE Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica- teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du moteur.
  • Page 233 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Une fois par mois ou avant un long trajet : • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. • Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'y a pas de signes d'usure ou de dommages inhabituels.
  • Page 234 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 235 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 236 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 237 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 238: Calendrier D'entretien - Moteur Diesel 1500 3.0L

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL 1500 3.0L Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica- teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du moteur.
  • Page 239 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien requis Consultez les Calendriers d'entretien aux pages suivantes pour connaître l'entretien requis. À chaque intervalle de vidange d'huile, comme le précise l'indicateur automatique de vidange d'huile : • Vidangez l'huile et remplacez le filtre. • Remplissez complètement le réservoir de liquide d'échappement diesel. •...
  • Page 240 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 241 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 242 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL DES MODÈLES 1500 – BIODIESEL B6 À B20 NOTA : • Les intervalles de vidange d'huile ne doivent en aucun cas dépasser 12 875 km (8 000 mi) ou 6 mois selon la première éventualité, en cas de fonctionnement avec des mélanges de diesel biologique supérieurs à...
  • Page 243 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 244: Calendrier D'entretien - Moteur Diesel Cummins De 6.7L

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL CUMMINS DE 6.7L AVERTISSEMENT! Si vous n'effectuez pas l'entretien prescrit, votre véhicule pourrait subir des dommages. À chaque plein de carburant • Vérifiez le niveau d'huile moteur au moins 30 minutes après avoir coupé un moteur complètement réchauffé.
  • Page 245 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Pour obtenir de plus amples renseignements sur la réinitialisation de l'indicateur de vidange d'huile, consultez le paragraphe « Vidange d'huile requise » sous « Centre d'information électronique / Témoins d'avertissement du centre d'information élec- tronique » dans la section « Instruments du tableau de bord ». Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 246 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 247 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 248 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 249: Fusibles

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES CENTRE DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE (FUSIBLES) • La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proxi- mité de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche et des fusi- bles miniatures. La description de cha- que fusible et composant peut être indiquée à...
  • Page 250 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à Fusible Description fusible cartouche miniature 50 A rouge Contrôleur fonctionnel, éclairage extérieur nº 2 – selon l'équipe- ment avec système d'arrêt et de démarrage 30 A rose Module de freinage intégré pour remorque – selon l'équipement 40 A vert Contrôleur fonctionnel nº...
  • Page 251 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à Fusible Description fusible cartouche miniature 30 A rose Dégivreur arrière – selon l'équipement 30 A rose Dispositif de chauffage de carburant de moteur diesel Cummins nº 2 – selon l'équipement 30 A rose Onduleur d'alimentation de 115 V c.a.
  • Page 252 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à Fusible Description fusible cartouche miniature 10 A rouge Embrayage de climatisation 20 A jaune Bobines d'allumage (essence), dispositif de chauffage d'urée (moteur diesel Cummins) 25 A naturel Injecteurs de carburant, groupe motopropulseur 10 A rouge Interface USB 10 A rouge Toit ouvrant, commutateurs de...
  • Page 253 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à Fusible Description fusible cartouche miniature 10 A rouge Module de commande de colonne de direction, régulateur de vitesse 15 A bleu Bloc de commandes, groupe d'instruments 10 A rouge Module de sac gonflable 10 A rouge Module de sac gonflable 10 A rouge...
  • Page 254: Pression Des Pneus

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PRESSION DES PNEUS • Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours, au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. • La pression de pneu recommandée pour votre véhicule se trouve sur l'étiquette «...
  • Page 255: Ampoules Extérieures

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de tampons à récurer, de laines d'acier, de brosses en soies ni de produits d'entretien pour les métaux. N'utilisez pas de nettoyant pour le four. Ces produits peuvent endommager le fini protecteur des roues. Évitez les lave-autos automatiques qui utilisent des solutions acides ou des brosses rugueuses qui peuvent endommager le fini protecteur des roues.
  • Page 256: Service À La Clientèle

    SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 866 726–4636 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français)
  • Page 257: Signalement Des Anomalies Relatives À La Sécurité Aux Etats-Unis

    SERVICE À LA CLIENTÈLE American Express et Discover. Si vous préférez nous transmettre votre paiement par la poste, communiquez avec nous par téléphone aux numéros indiqués ci-dessus pour obtenir le formulaire de commande. NOTA : • Une adresse municipale est nécessaire pour commander des publications (au- cune case postale).
  • Page 258: Accessoires Mopar

    ACCESSOIRES MOPAR ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Ram authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre camion Ram. En choisissant des accessoires authentiques, vous obtenez beaucoup plus qu'un style particulier, une protection supérieure ou un divertissement accru, vous bénéficiez également d'accessoires qui ont été...
  • Page 259: Index

    INDEX – 5 portière ... .142 Prise de courant (Prise électrique auxiliaire) . . .136 Accessoires MOPAR ..256 Sièges ....26 Alarme (alarme de sécurité) .
  • Page 260 INDEX Essuie-glaces à balayage intermittent Recommandations pour (Essuie-glaces à cadence le rodage ..32, 156, 167 variable) ....33 Surchauffe ... .190 Essuie-glaces, Pare-brise .
  • Page 261 INDEX Régulateur de vitesse Système de sélection électronique (Contrôle de la vitesse) ..36 des rapports...39, 40 Réinitialisation de l'indicateur Système ParkSense arrière ..48, 49 d'entretien .
  • Page 262: Questions Fréquentes

    Foire aux questions (Comment?) QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant)? p. 17 Comment puis-je programmer mon siège avant muni de la fonction de mémorisation? p.
  • Page 263 Foire aux questions (Comment?) Comment puis-je jumeler mon téléphone cellulaire au moyen de Bluetooth avec le système Uconnect mains libres activé par la voix? • Système Uconnect 8.4A, p. 118 • Système Uconnect 8.4AN, p. 118 Comment puis-je utiliser mon iPod ? p.
  • Page 264 NOTAS...
  • Page 265 NOTAS...
  • Page 266 NOTAS...
  • Page 267 Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser avec votre nouvelle RAM et sert de source de références pour répondre aux questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d'entretien et les consignes de sécurité...
  • Page 268 Pour télécharger une copie électronique GRATUITE du guide de l'automobiliste ou du livret de garantie, consultez l'onglet Propriétaires sur  www.ramtruck.ca 14D241-926-BA Camions RAM 1500/2500/3500 Première édition Guide d'utilisateur...

Ce manuel est également adapté pour:

Camions ran 2500 2014Camions ran 3500 2014

Table des Matières