Table des Matières
  • Maintenance and Inspection
  • Important
  • Allgemeine Vorsichtsmassnahmen
  • Technische Daten Ladegerät
  • Manutenzione E Controlli
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Inspectie
  • Mantenimiento E Inspeccion
  • Especificações
  • Manutenção E Inspeção
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Tekniska Data
  • Specifikationer
  • Vedligeholdelse Og Eftersyn
  • Tekniske Data
  • Vedlikehold Og Inspeksjon
  • Tekniset Tiedot
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Charger
Ladegerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador
UC 3SFL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Recarregador
ºoÚÙÈÛÙ‹˜
Laddningsaggregat
Opladeapparat
Ladeapparat
Laturi
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi UC 3SFL

  • Page 1 Oplader Ladeapparat Cargador Laturi UC 3SFL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Page 9: Precautions Generales

    3. Ne chargez pas la batterie pendant plus de 2 heures. pour éviter les dangers. 4. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le 8. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI trou de raccord de la batterie rechargeable. 5. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et d’origine.
  • Page 10: Entretien Et Controle

    ATTENTION Au sujet du temps de recharge Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Le Tableau 1 indique le temps de recharge nécessaire service après-vente Hitachi agréé. selon le type de batterie.
  • Page 30 ITEM PART NAME CASE (A) CORD FUSE (2A/250V) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y CASE (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 × 20 NAME PLATE...
  • Page 31 English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
  • Page 33 Esta declaración se aplica a los productos con marcas de Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään. la CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 3. 2006 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table des Matières