Siemens CM585AGS0 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CM585AGS0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
CM585AGS0, CM585AGS0B, CM485AGB0, CM485AGB0B
de
Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente
36
nl
Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances
73
109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens CM585AGS0

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron CM585AGS0, CM585AGS0B, CM485AGB0, CM485AGB0B Gebrauchsanleitung Manuale utente Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Um das Gerät sicher und richtig zu verwen- Sicherheit ...............    2 den, beachten Sie die Hinweise zum bestim- mungsgemäßen Gebrauch. Sachschäden vermeiden ........   5 Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf Umweltschutz und Sparen ........   6 Geräte ohne Stecker anschließen.
  • Page 3 Sicherheit de ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum ▶ Nie die heißen Teile berühren. aufbewahren. ▶ Kinder fernhalten. ▶ Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf Gerät auftritt. entweichen. Dampf ist je nach Temperatur ▶...
  • Page 4 de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- Immer am Netzstecker der Netzanschluss- zen. leitung ziehen. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- Lebensmittel mit fester Schale oder Haut kön- tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker nen während, aber auch noch nach dem Er-...
  • Page 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de ▶ Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen ▶ Nie das Gehäuse entfernen. und Getränken benutzen. WARNUNG ‒ Gefahr schwerer WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberflä- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine che des Geräts beschädigt werden.
  • Page 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Die Popcorntüte immer auf einen Glasteller legen. ▶ Bei der Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn mit einer Die Mikrowelleneinspeisung wird durch das Entfernen zu hohen Mikrowellenleistung kann die Türscheibe der Abdeckung beschädigt. durch Überbelastung springen. Nie die Abdeckung der Mikrowelleneinspeisung im Nie eine zu hohe Mikrowellen- Leistung einstellen.
  • Page 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen. 4.1 Bedienelemente Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. °C Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Wenn Sie den Funktionswähler von der Nullstellung auf Funktionswähler eine Funktion drehen, dauert es wenige Sekunden, bis...
  • Page 8 de Kennenlernen Symbol Name Verwendung Schnellvorheizen / Kindersiche- Kurzes Drücken: Schnellvorheizen aktivieren oder deaktivieren. rung Langes Drücken: Kindersicherung aktivieren oder deaktivieren. Zeitfunktionen Wecker, Dauer oder Uhrzeit einstellen. Temperatur Temperatur einstellen auswählen. Gewicht Gewicht einstellen auswählen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden.
  • Page 9 Kennenlernen de Nach dem Betriebsstart zeigt das Thermometer rechts Temperaturanzeige neben der Zeitanzeige den Aufheizfortschritt der Gar- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- raumtemperatur an. Das Thermometer füllt sich ent- zens an. sprechend dem Aufheizfortschritt. Wenn das Thermo- meter gefüllt ist, ist das Gerät aufgeheizt. Bei Grill ist das Thermometer sofort gefüllt.
  • Page 10: Zubehör

    Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.siemens-home.bsh-group.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Das Bild zeigt die Einhängeposition...
  • Page 11: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de drücken. 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen a Das Gerät startet den Betrieb. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie Nach einer Stunde drücken. zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten. Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Sicherstellen, dass sich im Garraum keine Verpa- a Das Gerät ist gereinigt.
  • Page 12: Mikrowelle

    de Mikrowelle ¡ Grill: 90 Minuten Wenn das Gerät durch die Sicherheitsabschaltung aus- geschaltet wurde, wird im Display angezeigt. Sie können diese Meldung bestätigen, indem Sie drücken. 8  Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders schnell garen, erhitzen, backen oder auftauen. Die Mikrowelle kön- nen Sie alleine oder kombiniert mit einer Heizart einsetzen.
  • Page 13 Mikrowelle de Mikrowellengeeignet im Mikrokombi-Betrieb a Wenn die Dauer abgelaufen ist, wird der Mikrowel- Im Mikrokombi-Betrieb kann eine Mikrowellenleistung lenbetrieb beendet und es ertönt ein Signal. bis 600 W Watt einer Heizart zugeschaltet werden. Wenn das Gericht fertig ist, den Funktionswähler auf Deshalb können Metallformen im Mikrokombi-Betrieb die Nullstellung drehen.
  • Page 14: Programmautomatik

    de Programmautomatik Die Temperatur mit dem Drehwähler einstellen. Nach Unterbrechung oder Abbruch des Betriebs Um die gewünschte Mikrowellenleistung einzustel- kann das Kühlgebläse weiterlaufen. len, drücken. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. a Ein Vorschlagswert für die Dauer erscheint. Die Dauer mit dem Drehwähler einstellen. 8.10 Garraum erwärmen und trocknen Den Betrieb mit starten.
  • Page 15 Programmautomatik de Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg Hähnchen, flaches, offenes 0,4-1,8 Flüssigkeit beim Wenden entfernen, in Hähnchenteile Geschirr keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Brot flaches, offenes 0,2-1,0 Brot nur in der benötigten Menge auf- Geschirr tauen.
  • Page 16: Betrieb Unterbrechen

    de Zeitfunktionen Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- a Bei manchen Programmen ertönt ein kurzes Signal, ßen und drücken. wenn Sie das Gericht umrühren oder wenden müs- sen. a Der Betrieb wird fortgesetzt. Wenn die Dauer abgelaufen ist: leuchtet. Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf zu heizen. ‒...
  • Page 17: Kindersicherung

    Kindersicherung de 11  Kindersicherung Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver- a Wenn eine Weckerzeit eingestellt ist, läuft diese wei- sehentlich einschalten oder Einstellungen ändern. ter. Solange die Kindersicherung aktiv ist, kann die Weckerzeit nicht geändert werden. Signaltöne, z. B. 11.1 Kindersicherung aktivieren nach Ablauf der Weckerzeit, können durch Drücken einer beliebigen Taste beendet werden...
  • Page 18: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen 13  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! und pflegen Sie es sorgfältig. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Rei- ▶ 13.1 Reinigungsmittel nigungsmittel benutzen. Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. Die Hinweise zu den WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! → "Reinigungsmittel", Seite 18 beachten.
  • Page 19: Zubehör Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Teil / Oberfläche Reinigungshinweise Maßnahme Vorteil Gerätefront Keinen Glasreiniger, Me- Kalk-, Fett-, Stärke- und Korrosion vermeiden. tall- oder Glasschaber Eiweißflecken sofort ent- zur Reinigung verwen- fernen. den. Bei sehr feuchten Kuchen Garraum verschmutzt Gerätefront mit Edelstahl Keinen Glasreiniger, Me- das Pizzablech verwen- nicht so stark.
  • Page 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Mikrowelle starten. Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen. Nach Ablauf der Dauer, die Türe weitere 3 Minuten Den Garraum mit geöffneter Tür trocknen lassen. geschlossen lassen. 14  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben.
  • Page 21: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache & Störungsbehebung Die Mikrowelle funktioniert nicht. wurde nicht gedrückt. drücken. ▶ Auf dem Display blinkt 12:00 und Stromversorgung ist ausgefallen. das Symbol leuchtet. Stellen Sie die Uhrzeit neu ein. ▶ → "Uhrzeit einstellen", Seite 10 Das Gerät ist nicht in Betrieb. Auf wurde nicht gedrückt.
  • Page 22 de So gelingt's 16.3 Auftauen, Erhitzen und Garen mit WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Mikrowelle Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf ent- weichen. Dampf ist je nach Temperatur nicht sicht- Einstellempfehlungen zum Auftauen, Erhitzen und Ga- bar. ren mit Mikrowelle. Beim Öffnen nicht zu nah am Gerät stehen. ▶...
  • Page 23 So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb Offenes Geschirr 1. 180 1. 20 oder Schwein (mit und ohne Kno- 2. 90 2. 15-25 chen), 1,0 kg Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb Offenes Geschirr 1.
  • Page 24 de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 5 Quarkkuchen, 500 g  2. 90 2. 10-15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 7 Quarkkuchen, 750 g ...
  • Page 25 So gelingt's de Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 ▶ WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- entfernt sein. zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- Hinweis: reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Zubereitungshinweise gen.
  • Page 26 de So gelingt's ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡ Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. ¡ Das Gemüse und die Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden. Je 100 g 1-2 EL Wasser zugeben. Zwischen- durch umrühren.
  • Page 27: Kuchen Und Gebäck

    So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihre Speise ist nach Ab- ¡ Zwischendurch umrüh- Kleines Gebäck soll beim Um jedes Gebäckstück lauf der Zeit innen noch ren. Backen nicht aneinander- einen Mindestabstand von nicht fertig, außen aber ¡ Die Mikrowellenleis- kleben.
  • Page 28 de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Pizza Rundes Pizza- 220-230 15-25 blech Pikante Kuchen, z. B. Qui- Springform 200-220 50-70 Ø 26 cm Nusskuchen Springform 170-180 30-35 Ø 26 cm Hefeteig mit saftigem Belag Rundes Pizza- 170-190 55-65 blech...
  • Page 29: Braten Und Grillen

    So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Kuchen fällt zusam- ¡ Die angegebenen Ihr Kuchen löst sich nicht ¡ Den Kuchen nach dem men. Zutaten und Zuberei- beim Stürzen. Backen 5 - 10 Minuten tungshinweise im Re- abkühlen lassen. zept beachten. ¡ Den Kuchenrand vor- ¡...
  • Page 30 de So gelingt's ¡ Fleisch, Geflügel oder Fisch kann auch in einem ge- ¡ Grillgut erst nach dem Grillen salzen. schlossenen Bräter knusprig werden. Verwenden Salz entzieht dem Fleisch Wasser. Sie dazu einen Bräter mit Glasdeckel. Stellen Sie ei- Hinweis: Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt ne höhere Temperatur ein.
  • Page 31 So gelingt's de Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Rostbeef, medium, ca. 1 kg Rost 210-230 30-40 Offenes Ge- schirr Rindersteak, medium, Rost 20-30 2-3 Stück, 2-3 cm dick, Glasschale je 200 g Schweinefleisch Einstellempfehlungen zum Garen von Schweinefleisch Hinweis:...
  • Page 32 de So gelingt's ¡ Wenden Sie Gänsekeulen nach der Hälfte der Zeit. Stechen Sie die Haut ein. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Hähnchen, ganz, ca. 1,2 kg Rost 220-230 35-45 Geschlosse-...
  • Page 33 So gelingt's de Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Verwenden Sie für Aufläufe und Kartoffelgratins eine 4 bis 5 cm hohe mikrowellen- und hitzebeständige Auflauf- form. ¡ Lassen Sie Aufläufe und Gratins noch 5 Minuten im abgeschalteten Backofen nachgaren. ¡...
  • Page 34 de So gelingt's Garen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen von Prüfgerichten mit Mikrowelle. Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Eiercreme, 1 kg Offenes Geschirr Garraumboden 1. 600 1. 10-13 2. 180 2. 20-30 Biskuittorte, 475 g Offenes Geschirr Garraumboden 8-10 Hackbraten, 900 g...
  • Page 35: Kundendienst

    Kundendienst de 17  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- nummer (FD) Ihres Geräts.
  • Page 36 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Pour utiliser l’appareil correctement et en Sécurité..............   36 toute sécurité, respectez les consignes d'utili- sation conforme. Prévention des dégâts matériels ......   40 Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Protection de l'environnement et économies corder l'appareil sans fiche.
  • Page 37 Sécurité fr Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! dans le compartiment de cuisson chaud. Des objets inflammables, rangés dans le ▶ Ne jamais préparer de plats contenant de compartiment de cuisson peuvent s'enflam- grandes quantités de boissons fortement mer. alcoolisées. ▶...
  • Page 38: Micro-Ondes

    fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon ▶ Ne jamais réchauffer de pantoufles, cous- d’alimentation secteur de cet appareil est sins de graines ou de céréales, d'éponges, endommagé, seul le fabricant ou son ser- de chiffons humides et autres articles avec vice après-vente ou toute autre personne l'appareil.
  • Page 39 Sécurité fr ▶ Ne jamais réchauffer des aliments pour bé- porosités se dissimulent des cavités. De l'hu- bé dans des récipients fermés. midité peut s'y introduire et faire éclater le ré- ▶ Toujours retirer le couvercle et la tétine. cipient. ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle conçue ▶...
  • Page 40: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Ne pas déposer de récipients ou des accessoires Respectez les consignes suivantes afin de ne pas en- ▶ sur la porte de l'appareil. dommager votre appareil, vos accessoires ou autres En fonction du modèle d'appareil, les accessoires ustensiles de cuisine.
  • Page 41 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Utiliser des moules de couleur foncée, laqués noirs Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez ou émaillés. l'appareil 10 minutes avant la fin du temps de cuis- ¡ Ces types de moule absorbent particulièrement son.
  • Page 42: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil Découvrez les composants de votre appareil. 4.1 Éléments de commande Les éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement. °C Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex.
  • Page 43 Description de l'appareil fr Symbole Utilisation Préchauffage rapide/sécurité en- Pression brève : activer ou désactiver le préchauffage rapide. fants Pression longue : activer ou désactiver la sécurité enfants. Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. Température Sélectionner le réglage de la température. Poids Sélectionner le réglage du poids.
  • Page 44: Modes De Cuisson

    fr Description de l'appareil Après la mise en route, le thermomètre à droite près Affichage de la température de l'affichage du temps indique la progression de L'affichage de la température indique la progression de chauffe de la température du compartiment de cuisson. chauffe.
  • Page 45: Accrochage Des Accessoires

    Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : La photo montre la position d'accrochage www.siemens-home.bsh-group.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Page 46: Avant La Première Utilisation

    fr Avant la première utilisation 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.2 Nettoyage de l'appareil avant la vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. première utilisation Avant de préparer des mets pour la première fois avec 6.1 Première mise en service l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les Vous êtes invité...
  • Page 47: Chauffage Rapide

    Micro-ondes fr 7.6 Chauffage rapide a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement après 15 minutes maximum. Afin d'économiser du temps, vous pouvez raccourcir la durée de chauffe pour certains modes de cuisson à Annulation du chauffage rapide partir d'une température de 100 °C. Appuyer sur ▶...
  • Page 48: Test De L'aptitude D'un Récipient Au Micro-Ondes

    fr Micro-ondes Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
  • Page 49: Intervalles Des Réglages De Temps

    Micro-ondes fr a La durée s'écoule et le mode micro-ondes démarre. Réglage du mode MicroCombi a Lorsque la durée est écoulée, le mode micro-ondes Branchez le micro-ondes sur un mode de cuisson. prend fin et un signal sonore retentit. Régler le sélecteur de fonctions sur un mode de Lorsque le plat est prêt, tourner le sélecteur de fonc- cuisson combinable.
  • Page 50: Séchage Du Compartiment De Cuisson À La Main

    fr Programmes automatiques Ouvrir la porte de l'appareil pour permettre à la va- Éliminer les grosses salissures présentes dans le peur d'eau de s'échapper. compartiment de cuisson. Sécher le compartiment de cuisson à l'aide d'une éponge. 8.11 Séchage du compartiment de cuisson Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant une à...
  • Page 51: Réglage D'un Plat

    Programmes automatiques fr N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Pommes de récipient fermé 0,15-1,0 Coupez-les en morceaux de même terre grosseur. Ajouter 1 c.à.s d'eau pour 100 g. Légumes récipient fermé 0,15-1,0 Coupez-les en morceaux de même grosseur.
  • Page 52: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps 10  Fonctions de temps Votre appareil est doté de fonctions de temps qui vous Modification de la durée permettent de régler la durée de fonctionnement ainsi Modifier la durée à l'aide du sélecteur rotatif. ▶ que la minuterie. a La durée modifiée apparaît sur l'affichage au bout de quelques secondes.
  • Page 53: Désactivation De La Sécurité Enfants

    Réglages de base fr Appuyer environ 4 secondes sur ⁠ . 11.2 Désactivation de la sécurité enfants ▶ a Le bandeau de commande est déverrouillé. 12  Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels. 12.1 Vue d’ensemble des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et des réglages usine.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 13  Nettoyage et entretien Avant utilisation, retirer les grosses salissures pré- Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, ▶ sentes dans le compartiment de cuisson, sur les ré- nettoyez-le et entretenez-le avec soin. sistances de chauffe et sur les accessoires. 13.1 Produits de nettoyage AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro-...
  • Page 55: Nettoyage De L'affichage

    Nettoyage et entretien fr 13.7 Conseils d’entretien Pièce/surface Consignes pour le net- toyage Voici quelques conseils d’entretien qui vous permet- Face avant de l'appareil Ne pas utiliser de net- tront de profiter de votre appareil à long terme. toyant pour vitres, ni de racloir à...
  • Page 56: Dépannage

    fr Dépannage Placez la tasse au milieu du compartiment de cuis- 13.11 humidClean son. La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Réglez la puissance du micro-ondes sur 600 W. pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Réglez une durée de 5 minutes. au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer Démarrez le micro-ondes.
  • Page 57: Remarques Sur Le Bandeau D'af- Fichage

    Mise au rebut fr Défaut Cause & Dépannage Les mets chauffent plus lente- Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que ment qu'avant. d'habitude. Régler une durée plus longue. ▶ La quantité double requiert le double de temps. Les aliments refroidissent plus vite qu'avant.
  • Page 58: Comment Faire

    fr Comment faire 16  Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les 16.2 Conseils pour la préparation pauvre en accessoires et ustensiles optimaux pour différents acrylamides plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- L’acrylamide est nocif pour la santé et se forme princi- nière optimale à...
  • Page 59 Comment faire fr Questions Conseil Vous voulez préparer une Allonger ou réduire les autre quantité que celle temps de cuisson selon indiquée dans le tableau. la règle générale sui- vante : ¡ Double quantité = presque double durée ¡ Demi quantité = demi durée Décongélation au micro-ondes Recommandations de réglage pour le mode décongélation de produits alimentaires et de mets.
  • Page 60 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Poisson entier, 300 g Récipient ouvert 1. 180 1. 3 2. 90 2. 10-15 Poisson entier, 600 g Récipient ouvert 1. 180 1. 8 2. 90 2.
  • Page 61 Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Tranches ou morceaux de viande en Récipient fermé 25-30 sauce, par ex. goulasch, 1 kg Poisson, par ex. morceaux de filet, Récipient fermé 10-15 400 g Poisson, par ex.
  • Page 62 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Boissons, 500 ml Verre Placer une cuillère dans le verre Aliments pour bébé, par ex. biberon Placer le biberon de lait, 150 ml  sans tétine ni cou- vercle sur le fond du compartiment de cuisson...
  • Page 63: Gâteaux Et Pâtisseries

    Comment faire fr Remarque : ATTENTION ! Instructions de préparation Lors de la préparation de popcorn au micro-ondes ¡ Utiliser un récipient en verre plat, résistant à la cha- avec une puissance de micro-ondes trop élevée, la leur. Ne pas utiliser de porcelaine ou d'assiettes très vitre de la porte peut éclater en raison de surcharge.
  • Page 64 fr Comment faire Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placez toujours le moule à gâteaux au centre de la grille. ¡ Utiliser un récipient approprié au micro-ondes et résistant à la chaleur. ¡...
  • Page 65 Comment faire fr Pain et petits pains Recommandations de réglage pour la cuisson de pain et de petits pains Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placez toujours le moule à gâteaux au centre de la grille. ¡...
  • Page 66: Rôtissage Et Grillade

    fr Comment faire 16.5 Rôtissage et grillade Remarques ¡ Viande maigre ou rôti à braiser Recommandations de réglage pour le rôtissage et la – Verser env. 1/2 cm de haut de liquide dans le ré- grillade cipient, par ex. e l'eau, du vin, du vinaigre ou un La température et le temps de rôtissage dépendent de liquide similaire.
  • Page 67 Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Le compartiment de cuis- ¡ Préparer le plat cuisiné La viande doit rester ¡ Une fois le rôti prêt, le son doit rester aussi dans un faitout fermé à chaude et juteuse, par ex. laisser reposer 10 mi- propre que possible.
  • Page 68 fr Comment faire Autres plats de viande Recommandations de réglage pour cuire d'autres plats de viande. Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ À la fin, laissez reposer le rôti de viande hachée encore env. 10 minutes. ¡...
  • Page 69: Soufflés, Gratins Et Toasts

    Comment faire fr Conseils pour le rôtissage suivant Questions Conseil Si le rôtissage ne réussit pas tout de suite, voici Votre sauce du rôti est ¡ Choisir un récipient quelques conseils. trop claire et aqueuse. plus grand pour une évaporation plus im- Questions Conseil portante de liquide.
  • Page 70: Plats Tests

    fr Comment faire ¡ Ne pas superposer les frites, les croquettes et les röstis et les retourner à mi-cuisson. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Pizza à fond mince Grille 220-230 10-15...
  • Page 71: Service Après-Vente

    Service après-vente fr ¡ Placez le poulet avec le côté blanc vers le bas. Retournez-le à mi-cuisson. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gratin de pommes de terre Grille 210-220 25-30 Récipient ou-...
  • Page 72: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Service après-vente 17.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- reil. Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- ros en ouvrant la porte de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à...
  • Page 73: Sicurezza

    Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e Sicurezza ..............    73 corretto, osservare le indicazioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto. Prevenzione di danni materiali......   76 L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- Tutela dell'ambiente e risparmio......   77 piego di spine deve essere eseguito esclusi- Conoscere l'apparecchio........
  • Page 74 it Sicurezza ▶ Utilizzare esclusivamente piccole quantità AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! di bevande ad alta gradazione alcolica. Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- cottura possono incendiarsi. chio. ▶ Non riporre mai oggetti infiammabili all'in- terno del vano di cottura.
  • Page 75 Sicurezza it ▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento ▶ Gli alimenti all'interno di contenitori in pla- alla rete a contatto con fonti di calore o stica, carta o altri materiali infiammabili de- parti dell'apparecchio calde. vono essere tenuti sempre sotto sorveglian- ▶...
  • Page 76: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali ▶ In caso di funzionamento esclusivamente a Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria posso- microonde non utilizzare mai recipienti in no esplodere. metallo. ▶ Osservare sempre le istruzioni riportate sul- ▶ Utilizzare esclusivamente stoviglie adatte al la confezione.
  • Page 77: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Dopo il funzionamento ad alte temperatura, il raf- ▶ 2.2 Microonde freddamento del vano cottura deve avvenire esclusi- Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del vamente con lo sportello chiuso. microonde. Controllare che nulla resti incastrato nello sportello ▶...
  • Page 78: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio In questa sezione sono riportati i componenti dell'apparecchio. 4.1 Elementi di comando Gli elementi di comando consentono di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. °C I particolari illustrati nell'immagine possono variare in base al tipo di apparecchio, ad es. colore e forma. Se si gira il selettore funzioni dalla posizione zero su Selettore funzioni una funzione, sono necessari alcuni secondi prima che...
  • Page 79 Conoscere l'apparecchio it Simbolo Nome Utilizzo Preriscaldamento rapido/sicurez- Premendo brevemente: attivazione/disattivazione del preriscalda- za bambini mento rapido. Premendo a lungo: attivazione/disattivazione della sicurezza bambi- Funzioni durata Impostare il contaminuti, la durata o l'ora. Temperatura Selezionare Impostazione della temperatura. Peso Selezionare Impostazione del peso. Start/stop Premendo brevemente: avvio/arresto del funzionamento.
  • Page 80: Tipi Di Riscaldamento

    it Conoscere l'apparecchio Dopo l'avvio del funzionamento il termometro a destra Indicatore della temperatura accanto all'indicatore di tempo indica l'avanzamento di L'indicatore della temperatura mostra l'avanzamento riscaldamento della temperatura del vano cottura. Il ter- del riscaldamento. mometro si riempie conformemente all'avanzamento. Quando il termometro è...
  • Page 81: Sportello Dell'apparecchio

    Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- ribile nei nostri cataloghi o su Internet: L'immagine indica la posizione di aggancio www.siemens-home.bsh-group.com Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod. E) dell'apparecchio.
  • Page 82: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo 6  Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- 6.2 Pulizia dell’apparecchio prima di usarlo ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. la prima volta Prima di preparare per la prima volta le pietanze 6.1 Prima messa in funzione nell'apparecchio, pulire il vano cottura e gli accessori.
  • Page 83: Disattivazione Di Sicurezza

    Microonde it Grill ventilato ¡ Interruzione del riscaldamento rapido Premere ▶ Impostazione del riscaldamento rapido sul display si spegne. Il funzionamento dell'appa- Per ottenere un risultato di cottura uniforme, inserire la recchio prosegue con il tipo di riscaldamento e la pietanza e gli accessori nel vano cottura soltanto al ter- temperatura impostati.
  • Page 84: Impostazione Microonde

    it Microonde 8.3 Test di compatibilità delle stoviglie con Accessori e stoviglie Spiegazione il microonde Accessori in dotazione: La griglia fornita in dota- griglia zione è ideata per l'appa- Mediante un test, verificare che la stoviglia sia compati- recchio, pertanto è adatta bile con il microonde.
  • Page 85: Interruzione Del Funzionamento

    Microonde it Premendo più volte la potenza passa dal massimo Modifica della potenza microonde al minimo. Premere ⁠ . ▶ Se la funzione Microonde viene aggiunta solo dopo Premendo più volte la potenza passa dal massimo l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Avvia- al minimo.
  • Page 86: Programmazione Automatica

    it Programmazione automatica 9  Programmazione automatica La programmazione automatica fornisce supporto du- ¡ Usare soltanto carne a temperatura di frigorifero. rante la preparazione di diversi piatti e seleziona in au- ¡ Utilizzare soltanto pietanze surgelate tolte diretta- tomatico le impostazioni ottimali. mente dal congelatore.
  • Page 87 Programmazione automatica it Programmi cottura combinata Pietanze Accessori Altezza di Intervallo dei Note aggancio parametri di pe- so in kg Sformato, con- Stoviglia senza 0,4-1,2 L'altezza dello sformato non dovrebbe gelato coperchio superare 3 cm. Pollo, intero Stoviglia senza 0,5-2,0 Petto rivolto verso il basso. coperchio Roastbeef, me- Stoviglia senza...
  • Page 88: Funzioni Durata

    it Funzioni durata 10  Funzioni durata L'apparecchio dispone di funzioni temporali, con cui è Modifica della durata possibile impostare la durata del funzionamento e il Modificare la durata con il selettore. ▶ contaminuti. a Dopo alcuni secondi sul display compare la durata modificata.
  • Page 89: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it taminuti. I segnali acustici, per es. dopo che il tem- 11.2 Disattivazione della protezione bambini po impostato sul contaminuti è scaduto, possono Tenere premuto per ca. 4 secondi. ▶ essere eliminati premendo su un tasto qualsiasi. a Il pannello di comando è sbloccato. 12 ...
  • Page 90: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 13  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione Il vetro graffiato dello sportello dell'apparecchio potreb- scrupolose. be rompersi. Non utilizzare raschietti per vetro, né detergenti ▶...
  • Page 91: Pulizia Del Display

    Pulizia e cura it 13.7 Consigli per la cura dell'apparecchio Componente/superficie Indicazioni per la pulizia Lato frontale dell'appa- Non utilizzare per la puli- Per conservare la funzionalità dell'apparecchio a lungo, recchio zia né detergenti per ve- seguire i consigli per la cura dell'apparecchio. tro né...
  • Page 92: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi 13.11 humidClean nel raggiungimento del punto di ebollizione. Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- Collocare la tazza al centro del vano cottura. zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia Impostare la potenza del microonde a 600 W.
  • Page 93: Indicazioni Sul Display

    Smaltimento it Anomalia Causa & Ricerca guasti Le pietanze si riscaldano più len- È stata introdotta nell'apparecchio una quantità maggiore del solito. tamente del solito. Impostare una durata maggiore. ▶ Una quantità raddoppiata richiede tempo raddoppiato. Le pietanze erano più fredde del solito. Mescolare o girare di tanto in tanto le pietanze.
  • Page 94: Funziona Così

    it Funziona così 16  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- 16.2 Suggerimenti per preparazione a basso cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- tenore di acrilamide biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- L'acrilamide è nociva per la salute e si genera princi- parecchio.
  • Page 95 Funziona così it Richiesta Consiglio Desidero preparare un Prolungare o ridurre i quantità diversa da quella tempi di cottura basando- indicata nella tabella. si sulla seguente regola approssimativa: ¡ Quantità raddoppiata = tempo quasi raddop- piato ¡ Quantità dimezzata = tempo dimezzato Scongelamento con il forno a microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento di alimenti e pietanze.
  • Page 96 it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Verdure, ad es. piselli, 300 g Stoviglia senza co- 10-15 perchio Verdure, ad es. piselli, 600 g Stoviglia senza co- 1. 180 1. 8 perchio 2.
  • Page 97 Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Pesce, ad es. filetto, 400 g Stoviglia con coper- 10-15 chio Pesce, ad es. filetto, 800 g Stoviglia con coper- 18-20 chio Contorni, ad es. riso, pasta, 250 g Stoviglia con coper- chio Contorni, ad es.
  • Page 98 it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Alimenti per bambini, ad es. biberon, Posizionare i bibe- 150 ml ron senza tettarella o coperchio sul fon- do del vano cottura. Minestra, 2 tazze da 175 g ciascuna Stoviglia senza co- perchio Minestra, 4 tazze da 175 g ciascuna...
  • Page 99: Dolci E Biscotti

    Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Riso, 250 g + 500 ml di acqua Stoviglia con coper- 1. 600 1. 8-10 chio 2. 180 2. 20-25 Dolci, ad es. budino (istantaneo), Stoviglia con coper- 500 ml chio Di tanto in tanto girare con la frusta 2-3 volte.
  • Page 100 it Funziona così Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Si desidera seguire una Fare riferimento a una ri- Utilizzare uno stampo in ¡ Lo stampo deve esse- propria ricetta. cetta simile tra quelle con- silicone, in vetro, in plasti- re refrattario fino a tenute nelle tabelle.
  • Page 101 Funziona così it ¡ Posizionare sempre la teglia al centro della griglia. ¡ Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo. Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag- Tipo di ri- Temperatura in Durata in min. glie gancio scaldamen- °C Biscotti Teglia per pizza 150-170...
  • Page 102: Cottura Arrosto E Al Grill

    it Funziona così ¡ Si addice meglio una stoviglia in vetro. Richiesta Consiglio Deporre i contenitori in vetro caldi su un sottopento- Il dolce è pronto, ma ¡ Ridurre la temperatura la asciutto. Il vetro può rompersi se la base d'ap- all'interno non è...
  • Page 103 Funziona così it Nota: La carne scura, ad es. di manzo, rosola più velo- Richiesta Consiglio cemente della carne chiara di vitello o maiale. La carne Il vano cottura deve rima- ¡ Preparare l'alimento in bianca e il pesce spesso risultano poco dorati in super- ne il più...
  • Page 104 it Funziona così Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C/livello grill croonde in min. mento watt Arrosto con cotenna, ad es. Griglia 190-210 130-150 spalla, circa 1 kg Stoviglia senza coperchio Bistecca di coppa, 2-3 pez- Griglia 25-35...
  • Page 105 Funziona così it ¡ Per grigliare un pesce intero, ad es. salmone o trota, disporlo al centro della griglia. ¡ Ungere precedentemente la griglia con olio. Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag- Tipo di ri- Livello grill Durata in min. glie gancio scaldamen- Cotoletta di pesce, 2-3 pezzi, Griglia...
  • Page 106: Pietanze Sperimentate

    it Funziona così Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Osservare le istruzioni del produttore riportate sulla confezione. ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. ¡ Non sovrapporre le patate fritte, le crocchette e i rösti di patate e girare trascorsa la metà del tempo. Pietanza Accessori/sto- Altezza di...
  • Page 107: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it ¡ Disporre il pollo nella stoviglia con il petto rivolto verso il basso. Girare trascorsa metà del tempo impostato. Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C croonde in min.
  • Page 108: Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice Di Produzione (Fd)

    it Servizio di assistenza clienti I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro sito Internet. 17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- chio.
  • Page 109: Veiligheid

    Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Om het apparaat veilig en op de juiste manier Veiligheid............   109 te gebruiken dient u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen. Materiële schade vermijden ......   112 Apparaten zonder stekker mogen alleen door Milieubescherming en besparing......
  • Page 110 nl Veiligheid ▶ Slechts kleine hoeveelheden drank met een WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! hoog alcoholpercentage gebruiken. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. worden bewaard kunnen vlam vatten. ▶ Bewaar geen brandbare voorwerpen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op binnenruimte. brandwonden! ▶...
  • Page 111 Veiligheid nl ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- of randen in contact brengen. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- veranderen.
  • Page 112: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking ▶ Gebruik nooit metalen vormen bij gebruik aan. van uitsluitend de magnetron. ▶ Neem gerechten altijd met een pannenlap ▶ Gebruik alleen vormen die geschikt zijn uit de binnenruimte. voor de magnetron in combinatie met een verwarmingsmethode gebruiken.
  • Page 113: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Is de afdichting sterk vervuild, dan sluit de deur tijdens 2.2 Magnetron het gebruik niet meer goed. De aangrenzende meubel- Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron fronten kunnen dan beschadigd raken. gebruikt. Zorg ervoor dat de afdichting altijd schoon is. ▶...
  • Page 114: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen Lees meer over de onderdelen van uw apparaat. 4.1 Bedieningselementen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoe- stand. °C Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm. Wanneer u de functiekeuzeknop van de nulstand naar Functiekeuzeknop een functie draait, duurt het enkele seconden tot de be-...
  • Page 115 Uw apparaat leren kennen nl Symbool Naam Gebruik Snel voorverwarmen / kinderslot Kort drukken: snel voorverwarmen activeren of deactiveren. Lang drukken: kinderslot activeren of deactiveren. Tijdfuncties Timer, tijdsduur of tijd instellen. Temperatuur Temperatuur instellen selecteren. Gewicht Gewicht instellen selecteren. Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen.
  • Page 116 nl Uw apparaat leren kennen Na het begin van de werking geeft de thermometer Temperatuurindicatie rechts naast de tijdaanwijzing de voortgang van de op- De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- warming van de binnenruimte aan. De thermometer vult warmen aan. zich overeenkomstig de voortgang van de voorverwar- ming.
  • Page 117: Meer Accessoires

    U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.siemens-home.bsh-group.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Page 118: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie Druk op ⁠ . 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor a Het programma wordt gestart. het eerst gebruikt Druk na een uur op ⁠ . Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te a Het apparaat is gereinigd.
  • Page 119: Magnetron

    Magnetron nl ¡ Hete lucht 100-230 °C en circulatiegrillen: 5 uur 7.7 Veiligheidsuitschakeling ¡ Grill: 90 minuten Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een Indien het apparaat door de veiligheidsuitschakeling veiligheidsuitschakeling. Het apparaat schakelt automa- werd uitgeschakeld, wordt op het display weergege- tisch uit als het lang in gebruik is geweest. ven.
  • Page 120: Magnetron Instellen

    nl Magnetron – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, Niet geschikt voor de magnetron dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen en accessoires Toelichting geschikt voor de magnetron. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door.
  • Page 121: Automatische Programma's

    Automatische programma's nl Nadat het programma onderbroken of afgebroken Bedrijf onderbreken is, kan het zijn dat de koelventilator blijft draaien. U kunt het bedrijf te allen tijde stoppen. a Het apparaat breekt de lopende functies af. Druk op of open de deur van het apparaat. a De werking wordt onderbroken.
  • Page 122 nl Automatische programma's 9.2 Overzicht van de gerechten Het apparaat vraagt u het gewicht op te geven. U kunt alleen gewichten binnen het betreffende gewichtsgebied in- stellen. Ontdooien Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Gehakt Vlakke open 0,2-1,0 Gehakt dat al ontdooid is na het keren vorm verwijderen.
  • Page 123: Tijdfuncties

    Tijdfuncties nl Er klinkt een signaal. Het apparaat warmt niet 9.3 Gerecht instellen ‒ meer op. De functiekeuzeknop op zetten. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. ‒ a Op het display verschijnt het eerste gerechtnummer en een gewichtssuggestie. 9.4 Bedrijf onderbreken Stel met de draaiknop het gewenste gerecht in. Druk op ⁠...
  • Page 124: Kinderslot

    nl Kinderslot Timer beëindigen Timer wijzigen Vereiste: Er klinkt een signaal. Op het display wordt Wijzig de timertijd met behulp van de draaiknop. ▶ ⁠ ⁠ : weergegeven. a Na enkele seconden toont het apparaat de ingestel- de timertijd. Druk op een willekeurig symbool. ▶...
  • Page 125: Basisinstellingen Wijzigen

    Reiniging en onderhoud nl Houd om de wijzigingen op te slaan, enkele se- 12.2 Basisinstellingen wijzigen conden ingedrukt houden. Vereiste: Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. Tip: Na een stroomonderbreking blijven de gewijzigde Houd enkele seconden ingedrukt. basisinstellingen behouden. a Het display geeft de eerste basisinstellingen weer. Wijzig de basisinstelling met de draaiknop.
  • Page 126 nl Reiniging en onderhoud Geen metalen of glazen schraper gebruiken voor Met een zachte doek nadrogen. het schoonmaken. Niet schuren. Met een zachte doek nadrogen. 13.7 Tips voor apparaatonderhoud Neem de tips voor apparaatonderhoud in acht om de 13.4 Voorzijde van het apparaat reinigen werking van het apparaat lang in stand te houden.
  • Page 127: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 13.11 humidClean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Magnetronvermogen op 600 W instellen. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Tijdsduur op 5 minuten instellen.
  • Page 128: Aanwijzingen Op Het Display

    nl Afvoeren Storing Oorzaak & Probleemoplossing De gerechten worden langzamer De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. warm dan voorheen. Gerechten tussentijds omroeren of keren. ▶ De magnetron functioneert niet. De deur is niet helemaal gesloten. Ga na of er etensresten of een vreemd voorwerp tussen de deur geklemd zit- ▶...
  • Page 129: Zo Lukt Het

    Zo lukt het nl 16  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- 16.2 Tips voor een acrylamide-arme de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- bereiding men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Acrylamide is schadelijk voor de gezondheid en ont- afgestemd.
  • Page 130 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Instellingsadviezen voor het ontdooien van levensmiddelen en gerechten. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ De gerechten tussendoor 2-3 keer omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
  • Page 131 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Heel brood, 1,0 kg Open vorm 1. 180 1. 12 2. 90 2. 15-25 Gebak, droog, bijv. cake, 500 g  Open vorm 15-25 Gebak, droog, bijv. cake, 750 g  Open vorm 1.
  • Page 132 nl Zo lukt het Metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, ▶ WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! moeten minstens 2 cm van de wanden van de bin- Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging nenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd ontstaan.
  • Page 133 Zo lukt het nl ¡ De producten geven warmte af aan het servies. De vorm kan zeer heet worden. Gebruik pannenlappen. ¡ De eigen smaak van de gerechten blijft goed behouden. Gebruik zout en specerijen met mate. ¡ De groenten en de aardappelen in stukken van gelijke grootte snijden. Voor elke 100 g 1-2 el water toevoegen. Tussentijds doorroeren.
  • Page 134 nl Zo lukt het stel zo nodig de volgende keer een hogere waarde in. Vraag Een lagere temperatuur resulteert in een gelijkmatigere Vaststellen of het gebak Steek met een houten bruining. afgebakken is. prikker op het hoogste punt plaats in het gebak. Tips voor het bakken Wanneer er geen deeg Voor een goed bakresultaat hebben wij hier tips voor u...
  • Page 135 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Gistdeeg met vochtige be- Ronde piz- 170-190 55-65 dekking zaplaat Broodvlecht van 500 g Ronde piz- 170-190 35-45 bloem zaplaat Het gebak ca. 20 minuten in de oven laten afkoelen.
  • Page 136: Braden En Grillen

    nl Zo lukt het Braden in vormen Vraag Maakt u gerechten in servies klaar, dan kunt u ze een- Uw gebak is aan de bo- ¡ Plaats het gebak één voudiger uit de binnenruimte nemen en direct in het venkant te donker, maar niveau lager.
  • Page 137 Zo lukt het nl ¡ Grillstukken van gelijk gewicht en gelijke dikte ge- Vraag bruiken. U wilt een braadstuk met ¡ Snij de zwoerd kruis- Dan worden ze gelijkmatig bruin en blijven lekker zwoerd bereiden. lings in. mals. ¡ Braad het braadstuk ¡...
  • Page 138 nl Zo lukt het ¡ Keer de halsstukken na 2/3 van de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C / grill- vermogen in min. thode stand watt Vlees zonder zwoer, bijv. Rooster 220-230 40-50 halsstuk, ca. 750 g Gesloten ser-...
  • Page 139 Zo lukt het nl ¡ Vet het rooster van te voren in met olie. Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Grillstand Tijdsduur in vormen mingsme- min. thode Viskotelet, 2-3 stuks, elk 150 g Rooster 20-25 Glazen schaal Hele vis, 2-3 stuks, elk 300 g Rooster 20-30 Glazen schaal Tips voor de volgende keer braden Vraag...
  • Page 140 nl Zo lukt het Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Houd de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking aan. ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Patat, aardappelkroketten en rösti niet over elkaar leggen en na de helft van de bereidingstijd keren. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
  • Page 141: Servicedienst

    Servicedienst nl ¡ Leg de kip met de borst naar onderen. Keer deze halverwege de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Aardappelgratin Rooster 210-220 25-30 Open vorm Gebak Rooster 190-200...
  • Page 142 nl Servicedienst Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
  • Page 144 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001494778* 9001494778 (000903)

Ce manuel est également adapté pour:

Cm585ags0bCm485agb0Cm485agb0b

Table des Matières