Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
CO565AGS0
[nl] Gebruiksaanwijzing .......................44
[fr] Notice d'utilisation ........................ 84
[it] Istruzioni per l'uso ....................... 127

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens CO565AGS0

  • Page 1 Mikrowelle Magnetron Micro-ondes Forno a microonde CO565AGS0 [fr] Notice d’utilisation ......84 [nl] Gebruiksaanwijzing .......44 [it] Istruzioni per l’uso ....... 127...
  • Page 3: Table Des Matières

    Grillfunktionen ....... 19 Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line Grill-Stufen .
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Mikrowelle Warnung – Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Warnung – Verbrennungsgefahr! heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Die nicht bestimmungsgemäße fernhalten. ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Page 6 Wichtige Sicherheitshinweise Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Warnung – Verletzungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in Ungeeignetes Geschirr kann bersten. ■ geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer Geschirr aus Porzellan und Keramik kann den Deckel oder den Sauger entfernen. feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein schütteln.
  • Page 7: Dampf

    Ursachen für Schäden Dampf ]Ursachen für Schäden Warnung – Verbrühungsgefahr! G enerell Das Wasser im Wassertank kann sich im ■ U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n weiteren Gerätebetrieb stark erhitzen. Achtung! Wassertank nach jedem Gerätebetrieb mit Nie Wasser in den...
  • Page 8: Dampf

    Umweltschutz Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des ■ 7Umweltschutz Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z Geschirrtest.
  • Page 9: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Page 10: Drehwähler

    Gerät kennen lernen Statusanzeige Wassertank Kindersicherung Duch langes tippen Kindersicherung Symbol Bedeutung aktivieren/ deaktivieren Symbol leuchtet, Wassertank befindet sich im Tank- Temperatur/ Temperatur/ Gewicht auswählen und ‚ Pfeil blinkt schacht und muss befüllt werden. Gewicht mit dem Drehwähler einstellen. Symbol ohne Pfeil Wassertank befindet sich nicht im Start/Stop Betrieb starten oder anhalten...
  • Page 11: Betriebsarten

    Gerät kennen lernen Betriebsarten Stufe Intensität Verwendung Anzeige im Display Ihr Gerät verfügt über verschiedene Betriebsarten, die gering Zum Auftauen von Ihnen den Betrieb des Gerätes erleichtern. Gemüse, Fleisch, Fisch und Obst. Genaue Beschreibungen dazu finden Sie in den entsprechenden Kapiteln. mittel Zur Zubereitung von Betriebsart...
  • Page 12: Garraum

    Gerät kennen lernen Garraum Verschiedene Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Gerätes. So wird z. B. der Garraum großflächig ausgeleuchtet und ein Kühlgebläse schützt das Gerät vor Überhitzung. Gerätetür öffnen Wenn Sie während eines laufenden Betriebs die Gerätetür öffnen, wird der Betrieb angehalten. Türe schließen und auf Feld u tippen, um den Betrieb fortzusetzen.
  • Page 13: Zubehör

    Zubehör Zusätzliches Zubehör _Zubehör Je nach Gerätemodell kann zusätzliches Zubehör beiliegen. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Einlegerost Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Zum Braten. Stellen Sie den dessen richtige Verwendung.
  • Page 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Hinweise KVor dem ersten Gebrauch Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen ■ V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h verwenden, können Sie in diesem Fall den Sie einige Einstellungen vornehmen.
  • Page 15: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Betrieb anhalten 1Gerät bedienen Auf das Feld u tippen oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten, die LED u blinkt. D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Die Gerätetür schließen. G e r ä t b e d i e n e n Sie bereits kennen gelernt.
  • Page 16: Mikrowelle

    Mikrowelle Mikrowellen-Stufen ^Mikrowelle Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Gerät verwendet. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill oder Verfügung.
  • Page 17: Mikrowelle Einstellen

    Mikrowelle Mikrowelle einstellen Hinweise Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von ■ Beispiel: Mikrowellen-Stufe 600 Watt, Dauer 5 Minuten. der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start ■ Mit dem Funktionswähler die Funktion Mikrowelle ß hinzugefügt, pausiert das Gerät. Starten Sie den auswählen.
  • Page 18 Mikrowelle Hinweise Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von ■ der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start ■ hinzugefügt, pausiert das Gerät. Starten Sie den Betrieb über das Feld u Betrieb anhalten Auf das Feld u tippen oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten, die LED u blinkt.
  • Page 19: Grillen

    Grillen Auf u tippen. dGrillen M it dem Grill können Sie Ihre Speisen besonders schön G r i l l e n bräunen. Die Grillfunktion können Sie alleine oder kombinert mit der Mikrowellen- oder Dampffunktion einsetzen. Um die Grillfunktion optimal zu nutzen, nutzen Sie den Rost auf Einschubhöhe 3 oder 4.
  • Page 20: Dampf

    Dampf Beispiel: Dampf-Stufe 2: mittel, Dauer 10 Minuten. `Dampf Mit dem Funktionswähler die Funktion Dampf P auswählen. D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert D a m p f mit der Grill- und der Mikrowellenfunktion einsetzen. Um die Dampffunktion optimal zu nutzen, entfernen Sie den Rost.
  • Page 21: Dampf-Kombibetrieb Einstellen

    Dampf Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt, das Symbol u hört auf zu leuchten. Der Kombibetrieb ist beendet. Auf ein beliebiges Feld tippen, um den Signalton zu beenden. Dampf-Stufe ändern Auf Feld ‹ tippen bis die gewünschte Stufe im Display angewählt ist.
  • Page 22: Wassertank Nachfüllen

    Dampf Wassertank nachfüllen Hinweise Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ Wenn der Wassertank im laufenden Betrieb leer ist, enthärtetes Wasser zu verwenden. verhält sich das Gerät je nach Betriebsart Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser ■ unterschiedlich: verwenden, können Sie in diesem Fall den Wasserhärtebereich “enthärtet”...
  • Page 23: Garraum Trocknen

    Automatik-Programme Tropfrinne trocknen PAutomatik-Programme Gerät abkühlen lassen. Tankblende öffnen. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz Wassertank und Auffangbehälter entnehmen. A u t o m a t i k - P r o g r a m m e einfach Speisen zubereiten. Sie wählen das Programm Tropfrinne ‚...
  • Page 24: Programmtabelle

    Automatik-Programme Mit dem Drehwähler 1 Kilogramm Gewicht Nach dem Start können die Programmnummer und ■ einstellen. das Gewicht nicht mehr geändert werden. Sie Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht können das eingestellte Gewicht über das Feld ‚ passende Dauer ein. abfragen.
  • Page 25 Automatik-Programme Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweis Besonderheiten höhe P 07 Brokkoli, frisch 0,10 - 1,00 Dampfgarbehälter + Glaspfanne Füllen Sie den Was- sertank. Höhe 3 P 08 Erbsen, gefroren 0,10 - 1,00 Dampfgarbehälter + Glaspfanne Füllen Sie den Was- sertank.
  • Page 26: Zeitfunktionen Einstellen

    Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Page 27: Uhrzeit Einstellen

    Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Page 28: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Signal nach Ablauf ™‹‚ G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur ƒ...
  • Page 29: Reinigen

    Reinigen Fettlöser DReinigen Für die intensive Oberflächenreinigung von hartnäckigem Fettschmutz. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Bestellnr. 00311781 R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Entkalkungsmittel Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es Warnung –...
  • Page 30: Gerät Sauberhalten

    Reinigungsfunktion .Reinigungsfunktion Edelstahlflächen Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen. Nicht scheuern. E ntkalkung Prüfen Sie nach der Reinigung die Position R e i n i g u n g s f u n k t i o n Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es der Türdichtung.
  • Page 31: Spülen

    Reinigungsfunktion Beachten Sie das Mischungsverhältnis des Auffangbehälter leeren Hinweis: Entkalkungsmittels. Bei den Reinigungsfunktionen wird das Restwasser im Entkalkungsmittel, flüssig (Bestellnr. 00311680): Auffangbehälter gesammelt. Leeren und trocknen Sie Mischungsverhältnis 1:5, 50ml Entkalker mit 250ml anschließend den Auffangbehälter. Wasser mischen. Entkalkungstabletten (Bestellnr. 00311976): Eine Achtung! Entkalkungstablette (18g) fünf Minuten lang in Trocknen Sie den Auffangbehälter nicht im heißen...
  • Page 32: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Page 33 Störungen, was tun? Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Auffangbehälter ist nach Dampfbetrieb Bei normalem Dampf-/Dampfkombibetrieb wird Der Auffangbehälter dient nur dem Spül- und Entkal- leer. das Kondenswasser von der Glasplatte am kungsvorgang, nicht dem normalen Dampf-/Dampf- Boden und der grauen Tropfrinne in der Boden- kombibetrieb.
  • Page 34: Kundendienst

    Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Page 35: Auftauen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Zubehör Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem ist optimal auf den Garraum und die Betriebsarten offenen Gefäß auf den Garraumboden. abgestimmt. Empfindliche Teile wie z. B. Unterkeulen und Flügel von Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Hähnchen oder fette Randpartien von Braten können und Zubehör verwenden und es richtig herum...
  • Page 36: Tiefgefrorene Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Ente Geschirr 2000 g Mehrmals wenden. Auftau- ß offen flüssigkeit entfernen. 30 - 40 Gans Geschirr 4500 g Alle 20 Minuten wenden. Auft- ß...
  • Page 37: Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Menü, Tellergericht, Fertigge- Geschirr 300 - 400 g 11 - 15 ß richt (2-3 Komponenten), geschlossen gefroren Fleischscheiben oder -stücke Geschirr 500 g 12 - 17 Beim Umrühren die ß...
  • Page 38: Kuchen, Kleingebäck Und Brot

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht / Mikrowellen- Dampf Dauer Hinweise höhe Menge stufe -stufe in Min. Menü, Tellergericht, Fer- Geschirr offen 400 g 9-14 ß+P tiggericht (2-3 Kompo- nenten) Eintopf Geschirr 400 g ß geschlossen 800 g 8-11...
  • Page 39 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Wenden Sie die Grillstücke mit einer Grillzange. Wenn Geschlossenes Geschirr Achten Sie darauf, dass der Deckel passt und gut Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, verliert es Saft schließt. Stellen Sie das Geschirr auf den Rost. und wird trocken.
  • Page 40: Gemüse Und Beilagen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Geflügel Gericht Geschirr Einschub- Heizart Tempera- Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer Hinweise höhe stufe stufe stufe in Min. Hähnchen, ganz Geschirr 25-35 Nach halber Zeit wen- ß 1,3 kg, kochen geschlossen den. Entenbrust, 500 g Rost + Glas- 10-12 Mit der Hautseite nach...
  • Page 41 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Artischocken, ganz, frisch Glaspfanne + Dampf- 36-40 garbehälter Blattspinat, frisch, 250 g Glaspfanne + Dampf- garbehälter Blumenkohl, ganz, frisch Glaspfanne + Dampf- 28-35 garbehälter Brokkoli, ganz, frisch, 500 g Glaspfanne + Dampf-...
  • Page 42: Desserts

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Desserts Milchreis Geben Sie Milch im angegebenen Verhältnis zu. Zum Mit ihrem Gerät können sie schnelle und feine Desserts Beispiel geben Sie bei einem Verhältnis von 1:2,5 je zubereiten. 100 g Milchreis 250 ml Milch zu. Beachten Sie die Hinweise in der Einstelltabelle.
  • Page 43: Prüfgerichte

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Prüfgerichte Zubereitung mit Mikrowelle Für die Zubereitung mit Mikrowelle verwenden Sie Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das immer hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Prüfen des Gerätes zu erleichtern. Geschirr. Beachten Sie die Hinweise zu Nach IEC 60350-1 bzw. IEC 60705. mikrowellengeeignetem Geschirr.~ "Mikrowelle"...
  • Page 44: Produktinfo

    Grill instellen ....... . 59 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 45: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 46: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Kans op verbranding! Waarschuwing – Gevaar door Tijdens het gebruik worden de magnetisme! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete In het bedieningspaneel of de onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat bedieningselementen bevinden zich er geen kinderen in de buurt zijn. permanente magneten.
  • Page 47: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Risico van verbranding! Levensmiddelen met een vaste schil of pel ■ kunnen tijdens, maar ook nog na het opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte eieren opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst de dooier door te prikken.
  • Page 48: Stoom

    Oorzaken van schade Bij toestellen waarvan de afdekking van de ]Oorzaken van schade ■ behuizing niet is afgedekt komt microgolfenergie vrij. De afdekking van de A lgemeen behuizing nooit verwijderen. Neem voor O o r z a k e n v a n s c h a d e onderhouds- of reparatiewerkzaamheden Attentie! contact op met de klantendienst.
  • Page 49: Stoom

    Milieubescherming Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: ■ 7Milieubescherming wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g binnenruimte staat.
  • Page 50: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over display- en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Page 51: Draaiknop

    Het apparaat leren kennen indicatie kan verschillende toestanden weergeven en Tijdfuncties Tijdfuncties kiezen en instellen met informeert u over de nodige handelingsstappen. de draaiknop. Statusindicatie watertank Kinderslot Door lang tippen het kinderslot active- ren/ deactiveren Symbool Betekenis Temperatuur/ Temperatuur/ Gewicht kiezen en ‚...
  • Page 52: Functies

    Het apparaat leren kennen Functies Stand Intensi- Gebruik Displayweergave teit Uw apparaat beschikt over verschillende functies die het gebruik vergemakkelijken. laag Voor het ontdooien van groente, vlees, vis en De precieze beschrijvingen hiervan vindt u in de fruit. betreffende hoofdstukken. Functie Gebruik gemid-...
  • Page 53: Binnenruimte

    Het apparaat leren kennen Magnetron-combi instellen U kunt de magnetronfunctie combineren met alle M a g n e t r o n - c o m b i i n s t e l l e n verwarmingsmethoden en de stoomfunctie. Het apparaat warmt op en tegelijkertijd wordt de magnetron ingeschakeld.
  • Page 54: Toebehoren

    Toebehoren Extra accessoires _Toebehoren Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat kunnen extra accessoires meegeleverd zijn. B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is T o e b e h o r e n Inzetrooster krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren Om te bakken Plaats het en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Page 55: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Aanwijzingen KVoor het eerste gebruik Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan ■ om onthard water te gebruiken. Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u ■...
  • Page 56: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Werking onderbreken 1Apparaat bedienen Op het veld u tippen of de apparaatdeur openen. De werking wordt onderbroken, de LED u U heeft de bedieningselementen en hun werking al knippert. A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen.
  • Page 57: De Magnetron

    De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel apparaat wordt gebruikt. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Page 58: Magnetron Instellen

    De magnetron Magnetron instellen Magnetronvermogen veranderen Op het veld · tippen tot de gewenste stand op het Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. display is geselecteerd. Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron ß Aanwijzingen kiezen. Door meerdere keren te tippen worden de Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Page 59: Grillen

    Grillen Magnetronvermogen veranderen dGrillen Op het veld · tippen tot de gewenste stand op het display is geselecteerd. M et de grill kunt u de gerechten een bijzonder mooie G r i l l e n Aanwijzingen bruine kleur geven. Door meerdere keren te tippen worden de ■...
  • Page 60: Stoom

    Stoom Op u tippen. `Stoom U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met de S t o o m grill- en de magnetronfunctie gebruiken. Om optimaal gebruik te kunnen maken van de stoomfunctie dient u het rooster te verwijderen. Plaats de glazen braadslede op inschuifhoogte 3 en zet de stoombak erin.
  • Page 61: Stoom-Combi Instellen

    Stoom Tip op het veld u. Stoom instellen Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, Aanwijzing: dan dient u eerst een keer te spoelen ,. ~ "Reinigingsfunctie" op pagina 70 Voorbeeld: stoomstand 2: gemiddeld, tijdsduur 10 minuten. Met de functiekeuzeknop de functie Stoom P kiezen.
  • Page 62: Werking Onderbreken

    Stoom De tijdsduur is afgelopen Aanwijzingen Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan Er klinkt een signaal, het symbool u is niet meer ■ om onthard water te gebruiken. verlicht. Combi is geëindigd. Op een willekeurig veld Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als tippen om het geluidssignaal te beeindigen.
  • Page 63: Watertank Bijvullen

    Stoom Watertank bijvullen Druipgoot droogmaken Wanneer de watertank tijdens gebruik leegloopt, is de Apparaat laten afkoelen. reactie van het apparaat afhankelijk van de functie: Tankpaneel openen. Watertank en opvangbakje verwijderen. Stoomfunctie: het programma wordt onderbroken, er Druipgoot ‚ onder de binnenruimte droogmaken ■...
  • Page 64: Automatische Programma's

    Automatische programma's Met de draaiknop een gewicht van 1 kilo instellen. PAutomatische Het apparaat stelt automatisch de tijdsduur in die bij programma's het gewicht past. M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling...
  • Page 65: Programmatabel

    Automatische programma's Programmatabel Program- Gerecht Gewicht in kg Vorm / accessoires, inschuif- Opmerking Bijzonderheden hoogte Ontdooien P 01 Gehakt* 0,10 - 1,20 vlakke, open vorm Gebruik alleen mag- Gehakt van rund-, lams- en varkensvlees; netronbestendige gehakt dat al ontdooid is na het keren ver- Bodem binnenruimte vormen.
  • Page 66: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Page 67: Tijd Instellen

    Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar - - : - - terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
  • Page 68: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Tijdsduur geluids- ‚ = kort = 10 Signaal na afloop van ™‹‚ B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Page 69: Reinigen

    Reinigen Vetoplosser DReinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van hardnekkig vet. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Bestelnr. 00311781 R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat Ontkalkingsmiddel goed onderhoudt en schoonmaakt.
  • Page 70: Apparaat Schoon Houden

    Reinigingsfunctie .Reinigingsfunctie Roestvrijstalen Warm zeepsop: oppervlakken Met een schoonmaakdoekje reinigen. Niet schuren. O ntkalking Na afloop van de reiniging de positie van de deur- R e i n i g i n g s f u n c t i e Voor een goede werking dient u het apparaat dichting controleren.
  • Page 71: Spoelen

    Reinigingsfunctie Neem de mengverhouding van het Opvangbakje leegmaken Aanwijzing: ontkalkingsmiddel in acht. Bij de reinigiingsfuncties wordt het restwasser Ontkalkingsmiddel, vloeibaar (bestelnr. 00311680): verzameld in het opvangbakje. Maak het opvangbakje mengverhouding 1:5, 50 ml ontkalkingsmiddel met leeg en droog het. 250 ml water mengen. Ontkalkingstabletten (bestelnr.
  • Page 72: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Page 73 Wat te doen bij storingen? Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Stoom is niet zichtbaar in heteluchtfunc- Stoom is niet in elk temperatuurbereik zichtbaar. Geen storing. tie/grill-combinatiefunctie. Hoe heter de stoom is, des te minder deze zicht- baar is. Opvangbakje is na stoombedrijf leeg. Bij normale stoom-/stoomcombifunctie wordt het Het opvangbakje dient slechts voor de spoel- en ont- condenswater van de glasplaat op de bodem en...
  • Page 74: E­nummer En Fd­nummer

    Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
  • Page 75: Ontdooien

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Houd u ook aan de aanwijzingen over geschikte Kwetsbare delen, bijv. kippenvleugels en -poten of vette vormen voor de magnetron en het gebruik van stoom in randen van braadstukken, kunt u afdekken met kleine de betreffende hoofdstukken.~ "De magnetron"...
  • Page 76: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwarmings- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte methode stand in min. Gans Open vorm 4500 g Om de 20 minuten keren. ß Ontdooivloeistof verwijde- 60 - 80 ren. Visfilet, viskotelet of Open vorm 400 g Ontdooide delen van...
  • Page 77: Verwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwarmings- Gewicht Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte methode stand in min. Menu, bordgerecht, kant-en- Gesloten vorm 300 - 400 g 11 - 15 ß klaar gerecht (2-3 componen- ten), diepvries Plakken of stukken vlees in Gesloten vorm 500 g 12 - 17...
  • Page 78: Gebak, Klein Gebak En Brood

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwarmings- Gewicht / Magnetron- Stoom Tijdsduur Aanwijzingen hoogte methode Hoeveelheid stand stand in min. Vlees of stukken vlees Gesloten 500 g 7-10 Lapjes vlees van elkaar ß in saus vorm losmaken Menu, bordgerecht, Open vorm 400 g...
  • Page 79 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Glanzende braadsledes van edelstaal of aluminium zijn Grillen niet geschikt voor gebruik met de magnetron. Laat de deur van het apparaat tijdens het grillen Houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant van de gesloten.
  • Page 80: Groente En Bijgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte Gerecht Vormen Inschuif- Verwarmings- Tempera- Grills Magnetron- Stoom- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte methode tuur tand stand stand in min. Kip, heel, 1,3 kg, Gesloten 25-35 Halverwege de ß koken vorm bereidingstijd keren. Eendenborst, 500 g Rooster + 10-12 Met de kant van...
  • Page 81: Desserts

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwarmings- Stappen Tempera- Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte methode tuur stand stand in min. Artisjokken, heel, vers Glazen braadslede + 36-40 stoombak Bladspinazie, vers 250 g Glazen braadslede + stoombak Bloemkool, heel, vers Glazen braadslede + 28-35 stoombak...
  • Page 82: Acrylamide In Levensmiddelen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwarmings- Magnetron- Stoomstand Tijdsduur methode stand in min. Popcorn voor de magnetron, Gesloten vorm ß 1 zak à 100 g** Zoete gerechten, bijv. pudding Gesloten vorm ß (instant) 500 ml* *tussendoor omroeren Acrylamide in levensmiddelen klaargemaakte graan- en aardappelproducten, zoals aardappelchips, frites, toast, broodjes, brood, fijne...
  • Page 83 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwarmings- Stoomstand Tijdsduur Aanwijzingen hoogte methode in min. Erwten, diepvries, 1000 g Glazen braadslede + De test is beëindigd zodra de koud- stoombak ste plek een temperatuur van 85 °C bereikt heeft. Broccoli, vers, 300 g Glazen braadslede + 10-12...
  • Page 84: Produktinfo

    Régler le gril .......101 concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens- home.bsh-group.com et la boutique en ligne :...
  • Page 85: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Page 86 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ toucher les surfaces intérieures chaudes du fendre.
  • Page 87: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Micro-ondes Mise en garde – Risque de brûlure ! Les aliments comportant une enveloppe ou ■ Mise en garde – Risque de brûlure ! une peau dure peuvent éclater, à la Toute utilisation non conventionnelle de manière d'une explosion, au moment de les ■...
  • Page 88: Vapeur

    Précautions de sécurité importantes L'énergie micro-ondes peut s'échapper par Mise en garde – Risque de brûlure ! ■ une porte de compartiment de cuisson Un retard d'ébullition peut se produire ■ défectueuse ou un joint de porte lorsque vous chauffez des liquides. Cela endommagé.
  • Page 89: Causes De Dommages

    Causes de dommages Micro-ondes ]Causes de dommages Attention ! Feuille d'aluminium : Une feuille d'aluminium placée G énéralités ■ dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer C a u s e s d e d o m m a g e s en contact avec la vitre de la porte.
  • Page 90: Vapeur

    Protection de l'environnement Vapeur 7Protection de Attention ! l'environnement Entretien de l'appareil : le compartiment de cuisson ■ de votre appareil est en acier inoxydable de qualité supérieure. Si le compartiment de cuisson est mal V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t entretenu, de la corrosion peut y apparaître.
  • Page 91: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Page 92: Affichage Du Statut Du Bac Collecteur Et Du Réservoir D'eau

    Présentation de l'appareil Affichage du statut du bac collecteur et du réservoir Fonctions de Sélectionner les fonctions de temps d'eau temps et effectuer les réglages à l'aide du L'affichage de statut s'allume uniquement lorsque le sélecteur rotatif. bac collecteur ou le réservoir d'eau sont nécessaires Sécurité...
  • Page 93: Sélecteur Rotatif

    Présentation de l'appareil Sélecteur rotatif Vapeur Le sélecteur rotatif permet de modifier les valeurs de Vous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou réglage qui sont affichées et sélectionnées à l'écran. combinée à tous les modes de cuisson et à la fonction micro-ondes.
  • Page 94: Micro-Ondes

    Présentation de l'appareil Micro-ondes Ventilateur de refroidissement Votre appareil est équipé d'un ventilateur de Afin de toujours utiliser la bonne puissance de micro- refroidissement. Le ventilateur de refroidissement se ondes, vous trouverez ici une vue d'ensemble des met en marche en fonctionnement. L'air chaud différents modes de cuisson.
  • Page 95: Réservoir D'eau

    Présentation de l'appareil Réservoir d'eau L'appareil est équipé d'un réservoir d'eau. Le réservoir d'eau se trouve à droite en dessous du bandeau du réservoir. Pour les modes de cuisson à la vapeur, remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau. ~ "Remplir le réservoir d’eau"...
  • Page 96: Accessoires

    Accessoires Accessoires supplémentaires _Accessoires Selon le modèle de l'appareil, des accessoires supplémentaires peuvent être fournis. V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s Grille d'insertion trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de Pour rôtir.
  • Page 97: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Remarques KAvant la première Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ utilisation recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans ■ ce cas vous pouvez régler la dureté de l'eau sur A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, «...
  • Page 98: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Régler la durée 1Utilisation de l’appareil Réglez un mode de fonctionnement. Effleurez le champ 0 jusqu'à ce que le symbole x N ous vous avons déjà présenté les éléments de soit focalisé. U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l commande et leur fonctionnement.
  • Page 99: Les Micro-Ondes

    Les micro-ondes ^Les micro-ondes Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou chauds. Eloigner les enfants. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
  • Page 100: Réglage Des Micro-Ondes

    Les micro-ondes Réglage des micro-ondes Remarques Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. 5 minutes. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
  • Page 101: Grillades

    Grillades Remarques dGrillades Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée L e gril vous permet de bien faire dorer vos mets. ■...
  • Page 102: Vapeur

    Vapeur Appuyez sur u. `Vapeur V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou V a p e u r combinée au gril et à la fonction micro-ondes. Pour utiliser la fonction vapeur de manière optimale, retirez la grille. Insérez la lèchefrite en verre au niveau 3 et placez le récipient de cuisson à...
  • Page 103: Régler Le Mode Combiné Vapeur

    Vapeur Effleurez le champ u. Régler la vapeur Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une Remarque : longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage ,. ~ "Fonction nettoyage" à la page 113 Exemple : niveau de vapeur 2 : moyen, durée 10 minutes.
  • Page 104: Arrêter Le Fonctionnement

    Vapeur Si le réservoir d'eau se vide pendant le Remarque : Remarques fonctionnement ce dernier se poursuit sans fonction Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ vapeur. Aucune indication n'apparaît à l'affichage. recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau ■...
  • Page 105: Après Chaque Fonctionnement À La Vapeur

    Vapeur Remplir le réservoir d'eau Attention ! Ne faites pas sécher le réservoir d'eau dans le ■ Lorsque le réservoir d'eau est vide en cours de compartiment de cuisson chaud. Cela pourrait fonctionnement, l'appareil se comporte différemment en l'endommager. fonction du mode de fonctionnement : Ne nettoyez pas le réservoir d'eau au lave-vaisselle.
  • Page 106: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Réglez le poids de 1 kg à l'aide du sélecteur rotatif. PProgrammes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée au poids. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
  • Page 107: Tableau Des Programmes

    Programmes automatiques Tableau des programmes Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarque Particularités gramme teur d'enfournement Déconge- P 01 Viande hachée* 0,10 - 1,20 récipient ouvert, plat Utilisez uniquement Viande hachée de bœuf, agneau, porc ; un récipient adapté retirez les parties de viande hachée déjà...
  • Page 108 Programmes automatiques Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarque Particularités gramme teur d'enfournement Commodité P 14 Réchauffer un plat, 0,20 - 0,50 récipient plat sur la poêle en Utilisez uniquement réfrigéré verre un récipient adapté au micro-ondes. Niveau 3 Remplissez le réser- voir d'eau.
  • Page 109: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche - - : - -. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps.
  • Page 110: Régler L'heure

    Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche - - : - -. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
  • Page 111: Réglages De Base

    Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement Durée du signal ‚ = court = Signal après écoule- ™‹‚ R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Page 112: Nettoyage

    Nettoyage Référence 00311134 DNettoyage Huile d'entretien pour surfaces en inox modernes Vous pouvez nous commander en bouteille la même S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre huile d'entretien que celle des lingettes. N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Référence 00311567 opérationnel.
  • Page 113: Maintenir L'appareil Propre

    Fonction nettoyage .Fonction nettoyage L'intérieur de l'appareil Côté intérieur de Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : D étartrage la porte Nettoyez avec une lavette. F o n c t i o n n e t t o y a g e et joint de porte Ne retirez pas le joint de porte.
  • Page 114: Rinçage

    Fonction nettoyage Respectez le rapport de mélange du Tournez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Remarque : produit détartrant. Le processus est terminé et l'appareil est de Produit détartrant liquide (référence 00311680) : nouveau prêt à fonctionner. rapport de mélange 1:5, mélangez 50 ml de détartrant à...
  • Page 115: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Page 116 Anomalies, que faire ? Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Le ventilateur de refroidissement fonc- L'appareil doit être refroidi pendant et après son Aucun dysfonctionnement. Toutes les fonctions de tionne lorsque la porte est ouverte. fonctionnement. cuisson (micro-ondes, ..) sont arrêtées lorsque la porte est ouverte.
  • Page 117: Service Après-Vente

    Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
  • Page 118: Moules Et Récipients

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Accessoires Utilisez uniquement les accessoires d'origine du Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fabricant de votre appareil. Ils sont parfaitement fermé que vous placez sur le fond du compartiment de adaptés au compartiment et aux modes de cuisson. cuisson.
  • Page 119: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques fournement cuisson micro-ondes en min. Canard Récipient 2000 g Retournez plusieurs fois. ß ouvert Enlevez le liquide de 30 - 40 décongélation. Récipient 4500 g Retournez toutes les...
  • Page 120: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Poids Puissance de Durée Remarques fournement cuisson micro-ondes en min. Soupe, surgelée Récipient 400 g 8- 15 ß fermé Ragoût/potée, surgelé(e) Récipient 500 g 8 - 13 ß fermé...
  • Page 121: Astuces Pour Le Micro-Ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Poids / Puissance de Niveau de Durée Remarques fournement cuisson quantité micro-ondes vapeur en min. Potage, 2 tasses Récipient 350 g ß de 175 g ouvert Potage, 4 tasses Récipient 700 g ß...
  • Page 122: Volaille, Viande Et Poisson

    Testés pour vous dans notre laboratoire Volaille, viande et poisson S'il n'y a plus d'eau, votre plat continue à cuire avec le mode de cuisson réglé sans ajout de vapeur. Votre appareil vous propose différentes possibilités de préparer la volaille, la viande et le poisson. Vous Cuire à...
  • Page 123 Testés pour vous dans notre laboratoire Retournez la volaille, la viande et le poisson lorsque le Poisson tableau des réglages vous le recommande. Les poissons entiers ne doivent pas être retournés. Vous saurez que le poisson est cuit lorsque la nageoire Volaille dorsale se laisse détacher facilement.
  • Page 124: Légumes Et Garnitures

    Testés pour vous dans notre laboratoire Légumes et garnitures temps de cuisson est raccourci, et il est prolongé dans le cas de pièces plus grandes. La qualité et le degré de Vous trouverez ici des indications de préparations maturation ont également une influence sur la durée de rapides et délicates de nombreux légumes, riz et cuisson.
  • Page 125: Desserts

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Étapes Température Puissance de Niveau de Durée en fournement cuisson micro-ondes vapeur min. Pommes de terre, cou- Lèchefrite en verre + 28-30 pées en quartiers 250 g récipient de cuisson à la vapeur Pommes de terre, cou- Lèchefrite en verre +...
  • Page 126: Plats Tests

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plats tests Préparation au micro-ondes Pour les préparations au micro-ondes, utilisez toujours Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires un récipient résistant à la chaleur et adapté aux micro- d'essai, afin de tester plus facilement les appareils. ondes.
  • Page 127: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Impostazione della griglia ..... 145 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 128: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Page 129: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericoli dovuti ai campi Durante il funzionamento le parti scoperte magnetici! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Nel pannello di comando o negli elementi di parti ad alta temperatura. Tenere lontano i comando sono inseriti magneti permanenti.
  • Page 130 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di bruciature! Gli alimenti con pelle o buccia dura Durante il riscaldamento di liquidi si può ■ ■ possono scoppiare durante e dopo il verificare un ritardo nel processo di riscaldamento.
  • Page 131: Vapore

    Cause dei danni Se la porta del vano di cottura o la ]Cause dei danni ■ guarnizione della porta sono danneggiate si potrebbe originare dell'energia a I n generale microonde. Non utilizzare mai l'apparecchio C a u s e d e i d a n n i se la porta del vano di cottura, la Attenzione! guarnizione della porta o l'intelaiatura in...
  • Page 132: Microonde

    Cause dei danni Microonde Vapore Attenzione! Attenzione! Pellicola in alluminio: nel vano di cottura la pellicola Cura dell'apparecchio: il vano di cottura ■ ■ in alluminio non deve mai entrare in contatto con il dell'apparecchio è fabbricato in acciaio inox pannello della porta.
  • Page 133: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia. Questa parte contiene consigli per ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto.
  • Page 134: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati il display e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Page 135 Conoscere l'apparecchio Visualizzazione dello stato del contenitore di raccolta Funzioni durata Selezionare le funzioni durata e impo- e del serbatoio d'acqua starle con il selettore girevole. La visualizzazione dello stato si illumina soltanto se il Sicurezza bam- Premendo a lungo si attiva/disattiva la contenitore di raccolta acqua oppure il serbatoio sono bini sicurezza bambini...
  • Page 136: Selettore Girevole

    Conoscere l'apparecchio Selettore girevole Vapore Con il selettore girevole modificare i parametri La funzione Vapore può essere utilizzata da sola impostati, che sono visualizzati sul display ed oppure in abbinamento con tutti i tipi di riscaldamento e evidenziati con una linea rossa sottostante. la funzione Microonde.
  • Page 137: Microonde

    Conoscere l'apparecchio Microonde Attenzione! Non coprire le fessure di aerazione. L'apparecchio si Per essere certi di utilizzare sempre la potenza surriscalderebbe. microonde adeguata, consultare l'elenco sottostante sulle diverse modalità di cottura. Avvertenze Durante il funzionamento a microonde, l'apparecchio Le potenze microonde sono livelli e non corrispondono ■...
  • Page 138: Serbatoio Dell'acqua

    Conoscere l'apparecchio Serbatoio dell’acqua L'apparecchio è dotato di un serbatoio dell'acqua. Il serbatoio dell'acqua si trova a destra dietro al pannello di copertura del serbatoio. Per i programmi con il vapore riempire il serbatoio con acqua. ~ "Riempire il serbatoio dell'acqua" a pagina 147 Se sul display lampeggia la freccia del simbolo del contenitore dell'acqua ' significa che è...
  • Page 139: Accessori

    Accessori Accessorio supplementare _Accessori Secondo il modello dell'apparecchio possono essere aggiunti ulteriori accessori. I nsieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si A c c e s s o r i Griglia inseribile riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti Per arrostire.
  • Page 140: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Avvertenze KPrima di utilizzare Se l'acqua della propria zona è molto calcarea, si ■ l'apparecchio per la prima consiglia di utilizzare acqua addolcita. Se si utilizza esclusivamente acqua addolcita, si può ■ volta impostare la durezza dell'acqua su "addolcita".
  • Page 141: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio Impostazione della modalità di 1Uso dell'apparecchio funzionamento Dopo che è stata selezionata una modalità di G li elementi di comando e le modalità di funzionamento, i valori predefiniti sono visualizzati sul U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o funzionamento sono già...
  • Page 142: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde ^Il forno a microonde Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o temperatura. Tenere lontano i bambini. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Page 143: Impostazione Microonde

    Il forno a microonde Impostazione microonde Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ Esempio: livello del microonde 600 Watt, durata massimo al minimo. 5 minuti. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■ l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Con il selettore funzioni selezionare la funzione Avviare il funzionamento premendo il campo u Microonde ß.
  • Page 144 Il forno a microonde Modifica della potenza microonde Premere sul campo ·, fino a quando nel display compare il livello desiderato. Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ massimo al minimo. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■...
  • Page 145: Grill

    Grill Premere u. dGrill C on il grill è possibile far dorare bene le pietanze. G r i l l La funzione Grill può essere utilizzata da sola oppure in abbinamento con la funzione Microonde o Vapore. Per utilizzare al meglio la funzione Grill, inserire la griglia al livello 3 o 4.
  • Page 146: Vapore

    Vapore Impostazione Vapore `Vapore Se l'apparecchio non viene utilizzato per Avvertenza: un lungo periodo, eseguire prima di tutto un ciclo di L a funzione Vapore può essere utilizzata da sola lavaggio ,. ~ "Funzione pulizia" a pagina 156 V a p o r e oppure in abbinamento con la funzione Grill e Microonde.
  • Page 147: Impostare La Modalità Combinata Vapore

    Vapore Toccare il campo u. Premere sul campo u. Viene avviato il funzionamento e il LED u si illumina. Viene visualizzato lo scorrere della durata. Nel caso in cui il serbatoio dell'acqua si Avvertenza: svuotasse durante il funzionamento, il funzionamento continuerebbe senza l'ausilio del vapore.
  • Page 148: Rabboccare Il Serbatoio Dell'acqua

    Vapore Rabboccare il serbatoio dell'acqua Attenzione! Danni all'apparecchio dovuti all'utilizzo di liquidi non Se il serbatoio dell'acqua nel funzionamento in corso è adatti. vuoto, l'apparecchio si comporta in modo diverso a Non utilizzare acqua distillata, acqua del rubinetto ad seconda della modalità di funzionamento: elevato contenuto di cloro (>...
  • Page 149: Programmi Automatici

    Programmi automatici Attenzione! PProgrammi automatici Non asciugare il serbatoio nel vano di cottura caldo. ■ Il serbatoio rischia di essere danneggiato. Non lavare il serbatoio dell'acqua in lavastoviglie. Il C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. ■ P r o g r a m m i a u t o m a t i c i serbatoio rischia di essere danneggiato.
  • Page 150: Tabella Programmi

    Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del Dopo l'avvio non è più possibile modificare il numero ■ selettore girevole. del programma e il peso. È possibile controllare il L'apparecchio imposta automaticamente la durata peso impostato premendo il campo ‚. idonea al peso.
  • Page 151: Programmi Automatici

    Programmi automatici Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Avvertenza Particolarità inserimento P 06 Filetto di pesce, 0,20 - 0,50 Contenitore per la cottura a Utilizzare filetti di surgelato vapore + tegame in vetro pesce piatti e uni- formi. Riempire il livello 3 serbatoio dell'acqua.
  • Page 152: Impostazione Delle Funzioni Durata

    Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare - - : - -. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
  • Page 153: Impostazione Dell'ora

    Sicurezza bambino La durata è trascorsa ASicurezza bambino Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare - - : - -. P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o Premere il campo 0.
  • Page 154: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Impostazioni di Possibilità Spiegazione S ono disponibili diverse impostazioni che consentono base I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Page 155: Pulizia

    Pulizia Sgrassatore DPulizia Per una pulizia in profondità delle superficie sporche di grasso difficile da rimuovere. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a N° d'ordine 00311781 P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità...
  • Page 156: Tenere Pulito L'apparecchio

    Funzione pulizia .Funzione pulizia Superfici in Soluzione di lavaggio calda: acciaio inossida- pulire con un panno spugna. bile Non sfregare. D ecalcificazione Dopo la pulizia controllare la posizione della guar- F u n z i o n e p u l i z i a Per consentire un funzionamento duraturo nizione dello sportello.
  • Page 157: Risciacquo

    Funzione pulizia Osservare il rapporto di miscela Svuotare, pulire e asciugare contenitore di raccolta e Avvertenza: dell'anticalcare. serbatoio dell'acqua. Anticalcare liquido (numero d'ordine 00311680): Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. rapporto di miscela 1:5, mescolare 50ml di Il processo è terminato e l’apparecchio è di nuovo decalcificante con 250ml di acqua.
  • Page 158 Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di adeguatamente istruito dal servizio di assistenza M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ?
  • Page 159 Malfunzionamento, che fare? Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza La ventola di raffreddamento continua a Dopo il suo funzionamento, l'apparecchio deve Nessun funzionamento difettoso. funzionare dopo il funzionamento. essere raffreddato. La ventola di raffreddamento funziona con L'apparecchio deve essere raffreddato sia Nessun funzionamento difettoso.
  • Page 160: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti JTestati nel nostro laboratorio I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Page 161: Scongelamento

    Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Accessori Utilizzare solo gli accessori originali dell'apparecchio, Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore poiché sono ideati appositamente in funzione del vano aperto sul fondo del vano di cottura. di cottura e delle modalità di funzionamento. Le parti delicate, quali sovracosce e ali del pollo o le Accertarsi che vengano sempre utilizzati la stoviglia e parti grasse dell'arrosto, possono essere coperte con...
  • Page 162: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Fase Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Pollame o pezzi di pollo Stoviglia 600 g ß senza Girare di tanto in tanto. Rimuo- 10 - 15 coperchio vere il liquido formatosi 1200 g...
  • Page 163: Riscaldare

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Minestra, congelata Stoviglia con 400 g 8- 15 ß coperchio Pasticcio, congelata Stoviglia con 500 g 8 - 13 ß...
  • Page 164: Dolci, Pasticcini E Pane

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Peso / Livello mi- Livello Durata Note inseri- riscalda- Quantità croonde vapore in min. mento mento Bevande Contenitore 200 ml 1000 Mettere un cucchiaio nel ß aperto contenitore in vetro, non 500 ml 1000 riscaldare troppo le bevande...
  • Page 165: Pollame, Carne E Pesce

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Livel- Livello mi- Livello Durata Note inserimen- scalda- lo grill croonde vapore in min. mento 4 fette di pane in cassetta Griglia Disporre le fette di pane in cassetta una vicina all'altra al cen- tro della griglia.
  • Page 166: Impostazioni Consigliate

    Testati nel nostro laboratorio Si consiglia di salare la carne soltanto dopo la cottura Più grande è il pollame, la carne o il pesce, minore al grill. Il sale elimina l'acqua dalla carne. deve essere la temperatura e perciò più lungo il tempo di cottura.
  • Page 167: Verdure E Contorni

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di in- Tipo di ri- Temperatu- Livello Livello micro- Livello Durata serimento scalda- grill onde vapore in min. mento in °C Porzioni di filetto di pesce, Tegame in vetro + con- 23-25 congelate, 800 g tenitore per la cottura a vapore Filetto di pesce al gratin,...
  • Page 168: Dessert

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatura Livello mi- Livello Durata in inserimen- scaldamen- croonde vapore min. Carote a rondelle al vapore Tegame in vetro + con- 18-20 tenitore per la cottura a vapore Anelli di porro, freschi, Tegame in vetro + con- 10-12...
  • Page 169: Acrilamide Negli Alimenti

    Testati nel nostro laboratorio Acrilamide negli alimenti toast, pagnotte, pane o dolci da forno riscaldati a temperature elevate (biscotti, panpepato, biscotti Quali sono gli alimenti interessati? speziati). L'acrilamide si genera principalmente in prodotti a base di cereali e patate, quali ad es. patate fritte, patatine, Consigli per una preparazione degli alimenti priva di acrilamide Generale Impostare valori minimi per i tempi di cottura.
  • Page 170 Testati nel nostro laboratorio Cottura a vapore Disporre il tegame in vetro con il contenitore per la cottura a vapore sul livello di inserimento 3. Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Livello va- Durata Note inserimen- riscal- pore in min. damen- Piselli, congelati, 1000 g Tegame in vetro + con-...
  • Page 172 *9001277290* 9001277290 (990712)

Table des Matières