Siemens CM585AGS0 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CM585AGS0:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
CM585AGS0, CM585AGS0B, CM485AGB0
de
Gebrauchsanleitung
fr
Notice d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Istruzioni per l'uso
37
nl
Gebruiksaanwijzing
Siemens Home Appliances
74
110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens CM585AGS0

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron CM585AGS0, CM585AGS0B, CM485AGB0 Gebrauchsanleitung Istruzioni per l'uso Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Um das Gerät sicher und richtig zu verwen- Sicherheit ..............   2 den, beachten Sie die Hinweise zum bestim- mungsgemäßen Gebrauch. Sachschäden vermeiden ..........   5 Verwenden Sie das Gerät nur: Umweltschutz und Sparen ..........    6 ¡...
  • Page 3 Sicherheit de ¡ Lose Speisereste, Fett und Bratensaft ▶ Gerätetür vorsichtig öffnen. können sich entzünden. ▶ Kinder fernhalten. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzun- ¡ Durch Wasser im heißen Garraum kann gen aus dem Garraum, von den Heiz- heißer Wasserdampf entstehen. elementen und vom Zubehör entfernen.
  • Page 4 de Sicherheit ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! darf Reparaturen am Gerät durchfüh- ¡ Lebensmittel mit fester Schale oder Haut ren. können während, aber auch noch nach dem Erwärmen explosionsartig zerplat- Mikrowelle zen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn ▶ Nie Eier in der Schale garen oder hart- Sie die Mikrowelle verwenden.
  • Page 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de ▶ Das Gerät nur zum Zubereiten von Sachschäden vermeiden Speisen und Getränken benutzen. Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder Kü- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! chengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese ¡ Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- Hinweise. schirr aus Porzellan und Keramik kann Generell feine Löcher in Griffen und Deckel haben.
  • Page 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen ¡ Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- Energie sparen chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbil- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- dung beschädigt. rät weniger Strom. Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. ▶ ¡ Bei der Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn mit ei- Das Gerät nur vorheizen, wenn das Rezept oder die ner zu hohen Mikrowellenleistung kann die Türschei- Einstellempfehlungen das vorgeben.
  • Page 7 Kennenlernen de °C Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Wenn Sie den Funktionswähler von der Nullstellung auf Funktionswähler eine Funktion drehen, dauert es wenige Sekunden, bis Touch-Felder die jeweilige Funktion zur Verfügung steht. Display Drehwähler Drehwähler Mit dem Drehwähler ändern Sie die Einstellwerte, die im Display fokussiert sind.
  • Page 8 de Kennenlernen Symbol Name Verwendung Gewicht Gewicht einstellen auswählen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist durch durch Pfeile über und unter dem Ein- Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte oder stellwert hervorgehoben.
  • Page 9 Kennenlernen de Nach dem Betriebsstart zeigt das Thermometer rechts Temperaturanzeige neben der Zeitanzeige den Aufheizfortschritt der Gar- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- raumtemperatur an. Das Thermometer füllt sich ent- zens an. sprechend dem Aufheizfortschritt. Wenn das Thermo- meter gefüllt ist, ist das Gerät aufgeheizt. Bei Grill ist das Thermometer sofort gefüllt.
  • Page 10: Zubehör

    de Zubehör Kühlgebläse Pizzablech Verwendung Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. ¡ Blechkuchen Die warme Luft entweicht durch Lüftungsschlitze über der Gerätetür. ¡ Plätzchen ACHTUNG! Dampfgareinsatz für Mikrowellengeräte Das Abdecken der Lüftungsschlitze verursacht ein Verwendung Überhitzen des Geräts. ¡...
  • Page 11: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de a Im Display bleiben einige Anzeigen auch bei ausge- Erste Inbetriebnahme vornehmen schaltetem Gerät sichtbar. Nach dem Stromanschluss oder einem Stromausfall er- scheint im Display die Aufforderung für die Einstellung Heizart und Temperatur einstellen der Uhrzeit. Es kann einige Sekunden dauern, bis die Aufforderung erscheint.
  • Page 12: Mikrowelle

    de Mikrowelle leuchtet. Sicherheitsabschaltung a Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, endet Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- das Schnellaufheizen. Ein Signal ertönt und im Dis- schaltung ausgestattet. Wenn es länger in Betrieb war, play erlischt ⁠ . Ihr Gerät läuft mit der eingestellten schaltet das Gerät automatisch ab.
  • Page 13 Mikrowelle de Geschirr und Zubehör Begründung WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Mitgeliefertes Zubehör: Der mitgelieferte Rost ist Nie die heißen Teile berühren. Rost für das Gerät konstruiert ▶ Kinder fernhalten. und deshalb für die Mikro- ▶ welle geeignet. Das leere Geschirr in den Garraum stellen.
  • Page 14: Programmautomatik

    de Programmautomatik blinkt. Betrieb unterbrechen Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Sie können den Betrieb jederzeit anhalten. ßen und ⁠ drücken. drücken oder die Gerätetür öffnen. a Der Betrieb wird fortgesetzt. a Der Betrieb wird angehalten. leuchtet. blinkt. Betrieb abbrechen Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und ⁠...
  • Page 15 Programmautomatik de ¡ Nur Tiefkühlgerichte direkt aus dem Gefriergerät ver- ¡ Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum. wenden. ¡ Nur mikrowellengeeignetes, hitzebeständiges Ge- ¡ Nehmen Sie die Lebensmittel aus ihrer Verpackung schirr verwenden, z.B. aus Glas oder Keramik. und wiegen Sie die Lebensmittel ab. Wenn Sie das genaue Gewicht am Gerät nicht einstellen können, runden Sie das Gewicht auf oder ab.
  • Page 16: Zeitfunktionen

    de Zeitfunktionen Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg Hackbraten offenes Ge- 0,5-1,5 Der Hackbraten sollte nicht höher als 7 schirr cm sein. 0,3-1,0 Fisch, ganz offenes Ge- Ritzen Sie die Fischhaut vorher ein. Le- schirr gen Sie den Fisch in “Schwimmpositi- on”...
  • Page 17: Kindersicherung

    Kindersicherung de Dauer beenden Wecker beenden Voraussetzung: Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf Voraussetzung: Ein Signal ertönt. Auf dem Display zu heizen. Auf dem Display wird ⁠ ⁠ :⁠ ⁠ angezeigt. wird ⁠ ⁠ :⁠ ⁠ angezeigt. drücken. Auf ein beliebiges Symbol drücken. ▶...
  • Page 18: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen Anzeige Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Displayhelligkeit = niedrig Displayhelligkeit einstellen. = mittel = hoch Zeitanzeige = aus Uhrzeit im Display anzei- = an gen. Garraumbeleuchtung = aus Garraumbeleuchtung ein- = an schalten oder ausschalten. Werkseinstellung = aus Geänderte Einstellungen = an auf Werkseinstellungen zu- rücksetzen.
  • Page 19 Reinigen und Pflegen de Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un- Gerätefront reinigen terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel Die Hinweise zu den beschädigt werden. → "Reinigungsmittel", Seite 18 beachten. Die Gerätefront mit heißer Spüllauge und einem WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Spültuch reinigen.
  • Page 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Tipps zur Gerätepflege Türdichtung reinigen Beachten Sie die Tipps zur Gerätepflege, um die Funk- Die Hinweise zu den tion Ihres Geräts dauerhaft zu erhalten. → "Reinigungsmittel", Seite 18 beachten. Türdichtung mit heißer Spüllauge und einem wei- Maßnahme Vorteil chen Spültuch reinigen. Das Gerät immer sauber- Verschmutzungen setzen Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung ver-...
  • Page 21 Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung Gerät funktioniert nicht. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an. → "Kundendienst", Seite 36 Gerät heizt nicht auf, im Display Demo-Modus ist in den Grundein- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, in- blinkt der Doppelpunkt.
  • Page 22: Entsorgen

    de Entsorgen Tipp: Für eine Auswahl an Gerichten hat Ihr Gerät pro- Entsorgen grammierte Einstellungen. Wenn Sie sich vom Gerät lei- ten lassen wollen, verwenden Sie Programmautomatik. Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Ein passendes Gericht aus den Übersichten wählen. Tipps Altgerät entsorgen ¡...
  • Page 23 So gelingt's de Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Tipps zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. Mikrowelle Anliegen Tipp Sie wollen eine andere Menge zubereiten als in der Ta- Die Garzeiten nach folgender Faustregel verlängern oder belle angegeben ist.
  • Page 24 de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fisch im Ganzen, 300 g Offenes Geschirr 1. 180 1. 3 2. 90 2. 10-15 Fisch im Ganzen, 600 g Offenes Geschirr 1. 180 1. 8 2. 90 2.
  • Page 25 So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fleischscheiben oder -stücke in So- Geschlossenes Ge- 25-30 ße, z. B. Gulasch, 500 g schirr Fleischscheiben oder -stücke in So- Geschlossenes Ge- 25-30 ße, z. B. Gulasch, 1 kg schirr 10-15 Fisch, z. B.
  • Page 26 de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Suppe, 4 Tassen, je. 175 g Offenes Geschirr 10-15 Fleischscheiben oder -stücke in So- Geschlossenes Ge- ße, z. B. Gulasch, 500 g schirr Eintopf, 400 g Geschlossenes Ge- 5-10 schirr Eintopf, 800 g Geschlossenes Ge- 10-15 schirr...
  • Page 27 So gelingt's de ACHTUNG! Hinweis Bei der Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn mit einer Zubereitungshinweise zu hohen Mikrowellenleistung kann die Türscheibe ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. durch Überbelastung springen. Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwen- Nie eine zu hohe Mikrowellen- Leistung einstellen. den.
  • Page 28 de So gelingt's Anliegen Tipp Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept backen. An ähnlichem Gebäck in den Backtabellen orientieren. Backformen aus Silikon, Glas, Kunststoff oder Keramik ¡ Die Form muss bis 250 ºC hitzebeständig sein. verwenden. ¡ In diesen Formen werden die Kuchen weniger braun. ¡...
  • Page 29 So gelingt's de Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Min. schirr Makronen Rundes Pizza- 110-130 35-45 blech 80-100 Baiser Rundes Pizza- blech Muffins Muffinblech auf 160-180 35-40 Rost Blätterteiggebäck Rundes Pizza- 190-200 35-45 blech Brot und Brötchen Einstellempfehlungen zum Backen von Brot und Brötchen ¡...
  • Page 30 de So gelingt's Anliegen Tipp Ihr Kuchen ist außen fertig, aber innen noch nicht durch- ¡ Die Backtemperatur reduzieren und die Backzeit ver- gebacken. längern. ¡ Weniger Flüssigkeit hinzugeben. Bei Kuchen mit saftigem Belag: ¡ Den Boden vorbacken. ¡ Den gebackenen Boden mit Mandeln oder Panier- mehl bestreuen.
  • Page 31 So gelingt's de ¡ Die Grillstücke mit einer Grillzange wenden. Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein und aus. Das ist normal. Die Häufigkeit richtet sich nach Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, ver- der eingestellten Grillstufe. liert es Saft und wird trocken. Beim Grillen kann Rauch entstehen.
  • Page 32 de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Braten ohne Schwarte, z. B. Rost 220-230 40-50 Nacken, ca. 750 g Geschlosse- nes Geschirr Braten mit Schwarte, z. B. Rost 190-210 130-150 Schulter, ca. 1 kg Offenes Ge-...
  • Page 33 So gelingt's de ¡ Legen Sie zum Grillen den ganzen Fisch, z. B. Hinweis Zubereitungshinweise Lachs oder Forelle, mittig auf den Rost. ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschie- ¡ Fetten Sie den Rost vorher mit Öl ein. ben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart...
  • Page 34 de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Kartoffelgratin aus rohen Offenes Ge- 210-220 20-25 Zutaten, ca. 1,1 kg schirr 8-10 Toast überbacken, 4 Stück Rost Tiefgekühlte Fertigprodukte Einstellempfehlungen zum Garen von tiefgekühlten Fertigprodukten.
  • Page 35 So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Biskuittorte, 475 g Offenes Geschirr Garraumboden 8-10 18-23 18-23 Hackbraten, 900 g Offenes Geschirr Garraumboden Garen in Kombination mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen von Prüfgerichten in Kombination mit Mikrowelle. ¡...
  • Page 36: Kundendienst

    de Kundendienst Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben.
  • Page 37: Sécurité

    Sécurité fr Utilisation conforme Table des matières Pour utiliser l’appareil correctement et en Sécurité...............    37 toute sécurité, respectez les consignes d'utili- sation conforme. Prévention des dégâts matériels ......   40 Utilisez l’appareil uniquement : Protection de l’environnement et économies ..   41 ¡...
  • Page 38 fr Sécurité ▶ Eteindre l'appareil et retirer la fiche sec- ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec pré- teur ou désactiver le fusible dans le caution. boîtier à fusibles. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! ¡ Les résidus alimentaires, la graisse et le ¡ Les éléments accessibles deviennent jus de rôti peuvent s'enflammer.
  • Page 39 Sécurité fr ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon ▶ Ne jamais réchauffer des aliments d’alimentation secteur avec des arêtes dans des récipients en plastique, en vives ou des pointes. papier ou autres matériaux inflam- ▶ Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez ja- mables, sans les surveiller.
  • Page 40: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels ▶ Vérifier la température des aliments ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle avant de les donner à l'enfant. adaptée au micro-ondes ou le micro- ¡ Les aliments chauffés dégagent de la ondes en combinaison avec un mode chaleur.
  • Page 41: Protection De L'environnement Et Économies

    Protection de l’environnement et économies fr ATTENTION ! ATTENTION ! ¡ Le capteur de cuisson peut être endommagé par ¡ Au contact de métal avec la paroi du compartiment des moules en silicone ou des films, des couvercles de cuisson se produisent des étincelles suscep- ou accessoires contenant du silicone.
  • Page 42: Présentation De L'appareil

    fr Présentation de l’appareil Utiliser des moules de couleur foncée, laqués noirs Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez ou émaillés. l'appareil 10 minutes avant la fin du temps de cuis- son. Ces types de moule absorbent particulièrement bien la chaleur. La chaleur résiduelle est suffisante pour terminer de cuire le mets.
  • Page 43 Présentation de l’appareil fr Lorsque vous tournez le sélecteur de fonctions de la Sur certaines variantes d'appareils, le sélecteur rotatif position zéro à une fonction, quelques secondes est escamotable. s'écoulent avant que la fonction concernée ne soit dis- Pour certaines listes de sélection, par ex. programmes, ponible.
  • Page 44 fr Présentation de l’appareil Symbole Signification Heure Lorsque le symbole est coché, l'affi- chage indique l'heure. h:min Heures/minutes Le temps s'affiche en heures et en minutes. min:sec Minutes/secondes Le temps s’affiche en minutes et en secondes. Sécurité enfants Lorsque le symbole est coché, la sé- curité...
  • Page 45: Accessoires

    Accessoires fr Symbole Température/niveaux Utilisation Préchauffage 30-70 °C Pour préchauffer la vais- selle. ⁠ Gril Positions de gril : Pour la grillade de mets ¡ 1 = faible peu épais, tels que steaks, saucisses ou toasts. Pour ¡ 2 = moyen gratiner des mets. ¡...
  • Page 46: Avant La Première Utilisation

    fr Avant la première utilisation ¡ Petits gâteaux secs Première mise en service Panier vapeur pour appareils micro-ondes Vous êtes invité à régler l'heure après avoir effectué un branchement électrique ou après une panne de cou- Utilisation rant. Quelques secondes peuvent s'écouler avant que ¡...
  • Page 47: Micro-Ondes

    Micro-ondes fr Pour ces modes de cuisson, vous pouvez utiliser le a L'appareil interrompt les fonctions en cours. chauffage rapide : a L'heure est affichée. Chaleur tournante, excepté chaleur tournante ¡ a Certains affichages restent aussi visibles à l'écran 40 °C même si l'appareil est éteint. Gril air pulsé...
  • Page 48 fr Micro-ondes Puissance du mi- Durée maximale Utilisation cro-ondes en watts 90 W 1h30 Décongeler des aliments délicats. 180 W 1h30 Décongeler et poursuivre la cuisson d'aliments. 360 W 1h30 Cuire du poisson et de la viande et réchauffer des mets délicats. 600 W 1h30 Chauffer et cuire des mets.
  • Page 49 Micro-ondes fr Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! après le démarrage, l'appareil se met en pause. Dé- Les éléments accessibles deviennent chauds pendant marrez le fonctionnement à l'aide de ⁠ le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. ▶...
  • Page 50: Programmes Automatiques

    fr Programmes automatiques Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée Ouvrir la porte de l'appareil pour permettre à la va- après le démarrage, l'appareil se met en pause. Dé- peur d'eau de s'échapper. marrez le fonctionnement à l'aide de ⁠ Séchage du compartiment de cuisson Interruption du fonctionnement à...
  • Page 51 Programmes automatiques fr N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Morceaux de récipient ouvert, 0,2-1,0 En retournant les aliments, retirez le li- viande plat quide. Il ne doit en aucun cas être utili- sé par la suite ni entrer en contact avec d'autres aliments.
  • Page 52: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps Appuyer sur ⁠ jusqu'à ce que ⁠ , ⁠ ou ⁠ soit foca- Réglage d'un plat ▶ lisé. Régler le sélecteur de fonctions sur ⁠ . a La valeur respective est indiquée sur l'affichage. a Le premier numéro de plats et un poids de réfé- rence apparaissent dans l'affichage.
  • Page 53: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants fr Réglage de la minuterie Sécurité enfants Appuyer sur ⁠ jusqu'à ce que ⁠ soit focalisé. Régler le temps de minuterie souhaité à l'aide du Protégez votre appareil, afin que les enfants ne sélecteur rotatif. puissent pas l'allumer par mégarde ou modifier des ré- a L'appareil affiche le temps de minuterie réglé...
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Affichage Réglage base Sélection Description Mode démo = arrêt Activer ou désactiver le = marche mode Démo. Remarque : Le mode Dé- mo est uniquement visible pendant les 5 premières minutes suivant la connexion de l'appareil. Volume signal sonore = faible Régler le volume du signal = moyen sonore.
  • Page 55 Nettoyage et entretien fr Respecter les remarques concernant les Pièce/surface Consignes pour le net- → "Produits de nettoyage", Page 54. toyage Respecter les indications concernant le nettoyage Face avant de l'appareil Ne pas utiliser de net- des surfaces ou des composants de l'appareil. toyant pour vitres, ni de En l'absence de tout autre indication : racloir à...
  • Page 56: Dépannage

    fr Dépannage Conseils d’entretien Nettoyage du joint de porte Voici quelques conseils d’entretien qui vous permet- Respecter les remarques concernant les tront de profiter de votre appareil à long terme. → "Produits de nettoyage", Page 54. Nettoyer le joint de porte avec du produit de net- Mesure Avantage toyage chaud et une lavette douce.
  • Page 57 Dépannage fr Dérangement Cause Résolution de problème L’appareil ne fonctionne pas. Le réarmer au bout d'environ 10 se- condes. a Si le défaut ne s'est présenté qu'une seule fois, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente. Lors de l’appel, indi- quez le message d’erreur exact.
  • Page 58: Élimination

    fr Élimination Dérangement Cause Résolution de problème Le message ⁠ ⁠ ⁠ apparaît sur l'af- Humidité dans le bandeau de Laisser sécher le bandeau de commande. ▶ fichage. commande. Conseil : Votre appareil possède des réglages pro- Élimination grammés pour un certain nombre de plats. Si vous dé- sirez vous laisser guider par l'appareil, utilisez le pro- gramme automatique.
  • Page 59 Comment faire fr Mets Conseil Pâtisseries et petits gâteaux secs ¡ Régler la température avec chaleur tournante sur max. 180 °C. ¡ Badigeonner les pâtisseries et petits gâteaux secs avec de l'œuf ou du jaune d'œuf. Ceci réduit la forma- tion d'acrylamide. Frites au four ¡...
  • Page 60 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Viande de bœuf, de veau ou de porc Récipient ouvert 1. 180 1. 5 2. 90 2. 15-20 en morceaux ou en tranches, 500 g  Viande de bœuf, de veau ou de porc Récipient ouvert 1.
  • Page 61 Comment faire fr Mode décongélation et le réchauffement d'aliments surgelés Recommandations de réglage pour le mode décongélation et le réchauffement d'aliments surgelés avec micro- ondes. ¡ Remuer ou retourner les mets 2 à 3 fois. Remarque Instructions de préparation ¡ Après leur réchauffement, laisser reposer les mets 1 ¡...
  • Page 62 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Menu, plat, plat cuisiné, env. 400 g Récipient ouvert 5-10 Boissons, 200 ml Verre Placer une cuillère dans le verre Boissons, 500 ml Verre Placer une cuillère dans le verre Aliments pour bébé, par ex.
  • Page 63 Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Riz 250 g + 500 ml d'eau Récipient fermé 1. 600 1. 8-10 2. 180 2. 20-25 Entremets, par ex. flan (instant.), Récipient fermé 500 ml  Remuer entretemps 2 à 3 fois avec un fouet. Pop-corn pour micro-ondes Recommandations de réglage pour réchauffer des Remarque...
  • Page 64 fr Comment faire Questions Conseil Votre gâteau doit lever de manière uniforme. ¡ Graisser uniquement le fond du moule démontable. ¡ Après la cuisson, détacher soigneusement le gâteau du moule à l'aide d'un couteau. Lors de la cuisson, les petites pâtisseries ne doivent pas Laisser une distance minimale de 2 cm autour de coller les unes aux autres.
  • Page 65 Comment faire fr Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts 170-190 55-65 Pâte levée avec garniture Plaque ronde fondante à pizza Brioche tressée avec 500 g Plaque ronde 170-190 35-45 de farine...
  • Page 66 fr Comment faire Questions Conseil Votre gâteau s'affaisse. ¡ Vérifier les ingrédients et les instructions de prépara- tion indiqués dans la recette. ¡ Utiliser moins de liquide. Ou : ¡ Réduire la température de cuisson de 10 °C et rallon- ger le temps de cuisson. Votre gâteau est trop sec.
  • Page 67 Comment faire fr ¡ Un récipient en verre est le plus approprié. ¡ Poisson – Pour cuire du poisson à l'étuvée, ajouter 1 à 3 Poser le récipient en verre chaud sur un support cuillères à soupe de liquide dans le récipient, par sec.
  • Page 68 fr Comment faire Viande de bœuf Recommandations de réglage pour cuire de la viande de bœuf ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuis- Remarque Instructions de préparation son. À la fin, laissez reposer les mets encore env. ¡...
  • Page 69 Comment faire fr Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en°C/position du micro- min. chage gril ondes en watts 180-200 15-20 Rôti de viande hachée, Grille env. 750 g Récipient ou- vert 25-35 Saucisses à griller, 4 à 6 Grille pièces, chacune Bac en verre...
  • Page 70 fr Comment faire Questions Conseil Votre rôti est trop cuit et la croûte est brûlée par en- ¡ Sélectionner une température inférieure. droits. ¡ Réduire la durée de cuisson. Votre rôti est trop sec. ¡ Sélectionner une température inférieure. ¡ Réduire la durée de cuisson. La croûte de votre rôti est trop fine.
  • Page 71 Comment faire fr Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts 220-230 10-15 Pizza à fond mince Grille Pizza-baguette Grille 1. - 1. 600 1. 2 2. 220-230 2.
  • Page 72: Service Après-Vente

    fr Service après-vente Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gratin de pommes de terre Grille 210-220 25-30 Récipient ou- vert Gâteau Grille 190-200 20-27 Récipient ou- vert Poulet Grille...
  • Page 73 Service après-vente fr Remarque : L’intervention du service après-vente est gratuite dans le cadre de la garantie du fabricant. Pour des renseignements détaillés sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez- vous à notre service-client ou à votre revendeur et consultez notre site Web.
  • Page 74: Sicurezza

    it Sicurezza Utilizzo conforme all'uso previsto Sommario Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e Sicurezza ..............   74 corretto, osservare le indicazioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto. Prevenzione di danni materiali........   77 Utilizzare l'apparecchio soltanto: Tutela dell'ambiente e risparmio.......    78 ¡...
  • Page 75 Sicurezza it ¡ I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'ar- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! rosto possono prendere fuoco. ¡ Durante il funzionamento le parti scoperte ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, elimi- diventano molto calde. nare lo sporco più grossolano dal vano ▶...
  • Page 76 it Sicurezza ¡ L'infiltrazione di umidità può provocare ▶ Non scongelare o riscaldare troppo a una scarica elettrica. lungo o a una potenza microonde ec- ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente cessiva gli alimenti a basso contenuto in luoghi chiusi. d'acqua, come ad es. il pane. ▶...
  • Page 77: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it ¡ Durante il funzionamento le parti scoperte AVVERTENZA ‒ Rischio di gravi danni diventano molto calde. alla salute! ▶ Non toccare mai le parti ad alta tempe- ¡ In caso di scarsa pulizia, la superficie ratura. dell'apparecchio può danneggiarsi. Si po- ▶...
  • Page 78: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio Non conservare gli alimenti all'interno del vano ¡ Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microon- ▶ cottura. de viene danneggiata. ¡ Con il passare del tempo, raffreddare tenendo lo Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazio- ▶ sportello dell'apparecchio aperto danneggia i mobili ne a microonde all'interno del vano cottura.
  • Page 79: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio In questa sezione sono riportati i componenti dell'apparecchio. Elementi di comando Gli elementi di comando consentono di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. °C I particolari illustrati nell'immagine possono variare in base al tipo di apparecchio, ad es. colore e forma. Se si gira il selettore funzioni dalla posizione zero su Selettore funzioni una funzione, sono necessari alcuni secondi prima che...
  • Page 80 it Conoscere l'apparecchio Simbolo Nome Utilizzo Programmazione automatica Richiamare la selezione della programmazione automatica. Preriscaldamento rapido/sicurez- Premendo brevemente: attivazione/disattivazione del preriscalda- za bambini mento rapido. Premendo a lungo: attivazione/disattivazione della sicurezza bambi- Funzioni durata Impostare il contaminuti, la durata o l'ora. Temperatura Selezionare Impostazione della temperatura.
  • Page 81 Conoscere l'apparecchio it Dopo l'avvio del funzionamento il termometro a destra Indicatore della temperatura accanto all'indicatore di tempo indica l'avanzamento di L'indicatore della temperatura mostra l'avanzamento riscaldamento della temperatura del vano cottura. Il ter- del riscaldamento. mometro si riempie conformemente all'avanzamento. Quando il termometro è...
  • Page 82: Accessori

    it Accessori Per conoscere gli accessori disponibili per il proprio Ventola di raffreddamento apparecchio consultare il punto vendita online o il ser- La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quan- vizio clienti. do necessario. L'aria calda fuoriesce dalle fessure di aerazione attraverso lo sportello dell'apparecchio.
  • Page 83: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo it Pulizia degli accessori Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- ▶ vaggio e con un panno spugna. Comandi di base Qui sono fornite le informazioni essenziali sull'utilizzo dell'apparecchio. Accensione dell’apparecchio Ruotare il selettore funzioni per accendere l'appa- ▶...
  • Page 84: Microonde

    it Microonde a Il riscaldamento rapido si avvia. Sospensione del funzionamento si accende. È possibile arrestare il funzionamento in ogni momen- a Quando viene raggiunta la temperatura impostata, il riscaldamento rapido termina. Viene emesso un se- Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. gnale acustico e ⁠...
  • Page 85 Microonde it Prima di utilizzare la stoviglia per il microonde, osserva- Accessori e stoviglie Spiegazione re le istruzioni del produttore. Nel dubbio, eseguire un Accessori forniti Gli accessori forniti in do- test per la stoviglia. Testare la compatibilità della stovi- tazione non genera scintil- glia con il microonde → Pagina 85 le nel funzionamento Mi- coCombi, ad es.
  • Page 86 it Microonde Eccezioni: a Il tempo scorre e il funzionamento a microonde si Potenza microonde 900 W avvia. ¡ Aria calda 40°C ¡ a Una volta trascorso il tempo, il funzionamento a mi- Preriscaldamento stoviglie croonde termina e viene emesso un segnale acusti- ¡...
  • Page 87: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica it Impostare il tipo di riscaldamento ⁠ utilizzando il se- Programmazione automatica lettore funzioni. Premere ⁠ . La programmazione automatica fornisce supporto du- Servendosi del selettore impostare la temperatura a rante la preparazione di diversi piatti e seleziona in au- 150°C.
  • Page 88 it Programmazione automatica Pietanze Accessori Altezza di Intervallo dei Note aggancio parametri di pe- so in kg lordo (senza liquido). Aggiungere al ri- so una quantità di liquido 2 o 2,5 volte superiore. Patate Stoviglia con 0,15-1,0 Tagliare in pezzi di uguali dimensioni. coperchio Ogni 100 g aggiungere 1 cucchiaio di acqua.
  • Page 89: Funzioni Durata

    Funzioni durata it Premere ⁠ . Sospensione del funzionamento a Il segnale è spento. È possibile arrestare il funzionamento in ogni momen- Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. a L'apparecchio è spento. Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. ▶ Dopo un'interruzione o l'arresto del funzionamento, Modifica della durata la ventola di raffreddamento resta in funzione.
  • Page 90: Sicurezza Bambini

    it Sicurezza bambini a Se è stato impostato il tempo del contaminuti, que- Sicurezza bambini sto continua a scorrere. Finché la sicurezza bambini è attiva, non è possibile modificare il tempo del con- Per evitare che i bambini possano inavvertitamente ac- taminuti.
  • Page 91: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Premere ⁠ . Pulizia dell’apparecchio a Il display indica l'impostazione di base successiva. Pulire l'apparecchio come indicato, in modo da non Utilizzando ⁠ , selezionare tutte le impostazioni di danneggiare le diverse superfici e i diversi componenti base desiderate e modificare i valori.
  • Page 92 it Pulizia e cura Asciugare con un panno morbido. In caso di sporco ostinato, utilizzare una paglietta d'acciaio o un detergente per forno. Pulizia del lato frontale Asciugare con un panno morbido. dell'apparecchio Consigli per la cura dell'apparecchio Osservare le indicazioni del Per conservare la funzionalità...
  • Page 93: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Rimuovere lo sporco dal vano cottura. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Asciugare il vano cottura con un panno morbido. Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- propriato rappresentano una fonte di pericolo. Lasciare aperto lo sportello dell'apparecchio finché Solo il personale adeguatamente specializzato e for- ▶...
  • Page 94: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia Il forno microonde non funziona. Lo sportello non è stato chiuso Accertarsi che lo sportello non sia blocca- ▶ correttamente. to da residui di cibo o da un corpo estra- neo. non è stato premuto. Premere ⁠...
  • Page 95 Funziona così it ¡ se non si trova esattamente la pietanza che si AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Apren- vuole preparare o l'utilizzo che si vuole fare, ba- do lo sportello dell'apparecchio potrebbe fuoriuscire sarsi su una pietanza simile. del vapore caldo. A certe temperature il vapore non Togliere gli accessori dal vano di cottura.
  • Page 96 it Funziona così ¡ Le parti delicate, quali cosce e ali del pollo o le parti licola entri in contatto con le pareti del vano cottura. grasse dell'arrosto, possono essere coperte con Trascorsa la metà del tempo di scongelamento, è pezzettini di pellicola di alluminio. Evitare che la pel- possibile rimuovere la pellicola di alluminio.
  • Page 97 Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Dolci, asciutti, ad es. torte morbide, Stoviglia senza co- 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10-15 750 g perchio Dolci, con ripieno succoso, ad es. Stoviglia senza co- 1.
  • Page 98 it Funziona così Riscaldamento al microonde Impostazioni consigliate per riscaldare le pietanze. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pie- tanze basse si scaldano più rapidamente. ATTENZIONE! ¡ Girare o mescolare 2-3 volte gli alimenti. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano ¡...
  • Page 99 Funziona così it ¡ I cibi trasmettono il calore alle stoviglie. Le stoviglie Nota Indicazioni per la preparazione possono surriscaldarsi. Utilizzare le presine. ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coper- ¡ Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Ridur- chio. Per coprire, utilizzare un piatto o una pellicola re la quantità...
  • Page 100 it Funziona così Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di Consigli per congelare, riscaldare e cuocere scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzio- con la funzione microonde la volta ne microonde. successiva Richiesta Consiglio Il cibo deve essere asciugato. ¡ Ridurre la durata o selezionare una potenza microon- de inferiore.
  • Page 101 Funziona così it Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C croonde in min. mento watt Torta morbida, semplice Stampo a 170-180 40-50 ciambella o a cassetta Torta morbida, delicata, ad Stampo a 150-170 70-90 es.
  • Page 102 it Funziona così ¡ Posizionare sempre la teglia al centro della griglia. Nota Indicazioni per la preparazione ¡ Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inseri- metallo. mento delle pietanze nell'apparecchio non preriscal- dato.
  • Page 103 Funziona così it Richiesta Consiglio Il dolce non si stacca capovolgendolo. ¡ Una volta ultimata la cottura, lasciare raffreddare il dolce per 5-10 minuti. ¡ Separarlo con cautela dai bordi con un coltello. ¡ Provare a rovesciare nuovamente il dolce e coprire ri- petutamente lo stampo con un panno bagnato e fred- ¡...
  • Page 104 it Funziona così Nota: La carne scura, ad es. di manzo, rosola più velo- Durante la cottura con il grill può svilupparsi fumo. cemente della carne chiara di vitello o maiale. La carne Consigli per arrosti e stufati bianca e il pesce spesso risultano poco dorati in super- ficie, ma cotti e morbidi all'interno.
  • Page 105 Funziona così it Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C/livello grill croonde in min. mento watt Arrosto senza cotenna, ad Griglia 220-230 40-50 es. collo, circa 750 g Stoviglia con coperchio Arrosto con cotenna, ad es.
  • Page 106 it Funziona così Pesce Impostazioni consigliate per cuocere il pesce. ¡ Per grigliare un pesce intero, ad es. salmone o tro- Nota Indicazioni per la preparazione ta, disporlo al centro della griglia. ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inseri- ¡ Ungere precedentemente la griglia con olio. mento delle pietanze nell'apparecchio non preriscal- dato.
  • Page 107 Funziona così it Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C/livello grill croonde in min. mento watt Sformato, dolce, circa 1,5 Stoviglia senza 140-160 25-30 coperchio Sformato, piccante con in- Stoviglia senza 150-170 20-25 gredienti cotti, circa 1 kg...
  • Page 108 it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Crema all'uovo, 1 kg Stoviglia senza co- Fondo del vano 1. 600 1. 10-13 perchio cottura 2. 180 2. 20-30 8-10 Torta quattro quarti, 475 g Stoviglia senza co- Fondo del vano perchio...
  • Page 109: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag- Tipo di ri- Livello grill Durata in min. glie gancio scaldamen- Dorare i toast Griglia 35-45 Hamburger, 9 pezzi Griglia Stoviglie in vetro Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- sistenza clienti.
  • Page 110: Veiligheid

    nl Veiligheid Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Om het apparaat veilig en op de juiste manier Veiligheid..............   110 te gebruiken dient u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen. Materiële schade vermijden ........   113 Gebruik het apparaat uitsluitend: Milieubescherming en besparing......
  • Page 111 Veiligheid nl ¡ Losse voedselresten, vet en vleessap WAARSCHUWING ‒ Risico van kunnen in brand vliegen. verbranding! ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, ¡ Tijdens het gebruik worden de toeganke- de verwarmingselementen en de ac- lijke onderdelen heet. cessoires vrij te maken van grove ver- ▶...
  • Page 112 nl Veiligheid ¡ Binnendringend vocht kan een schok ver- ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de oorzaken. magnetron. ▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ▶ Levensmiddelen die weinig water be- ruimtes. vatten, zoals bijv. brood, nooit met een ▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote te hoog magnetronvermogen of gedu- hitte en vochtigheid.
  • Page 113: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl ¡ De verpakking van luchtdicht verpakte le- WAARSCHUWING ‒ Ernstig vensmiddelen kan barsten. gezondheidsrisico! ▶ Houd altijd de opgaven op de verpak- ¡ Bij verkeerde reiniging kan het oppervlak- king aan. te van het apparaat beschadigd raken. Er ▶ Neem gerechten altijd met een pannen- kan energie van de microgolven naar bui- lap uit de binnenruimte.
  • Page 114: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing ¡ Wanneer er wordt afgekoeld terwijl de apparaatdeur Milieubescherming en open staat, raken aangrenzende meubelfronten op den duur beschadigd. besparing Na een bereiding met hoge temperaturen de bin- ▶ nenruimte alleen met gesloten deur laten afkoe- Bescherm het milieu door het apparaat op een hulp- len.
  • Page 115: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen Lees meer over de onderdelen van uw apparaat. Bedieningselementen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoe- stand. °C Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm. Wanneer u de functiekeuzeknop van de nulstand naar Functiekeuzeknop een functie draait, duurt het enkele seconden tot de be-...
  • Page 116 nl Uw apparaat leren kennen Symbool Naam Gebruik Automatische programma's Selectie van de automatische programma's oproepen. Snel voorverwarmen / kinderslot Kort drukken: snel voorverwarmen activeren of deactiveren. Lang drukken: kinderslot activeren of deactiveren. Tijdfuncties Timer, tijdsduur of tijd instellen. Temperatuur Temperatuur instellen selecteren. Gewicht Gewicht instellen selecteren.
  • Page 117 Uw apparaat leren kennen nl Na het begin van de werking geeft de thermometer Temperatuurindicatie rechts naast de tijdaanwijzing de voortgang van de op- De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- warming van de binnenruimte aan. De thermometer vult warmen aan. zich overeenkomstig de voortgang van de voorverwar- ming.
  • Page 118: Accessoires

    nl Accessoires ¡ Stoofgerechten Koelventilator ¡ Ovenschotels De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Warme lucht komt vrij via de ventilatiesleuven boven de Pizzaplaat apparaatdeur. Gebruik LET OP! ¡ Plaatgebak Door het afdekken van de ventilatiesleuven raakt het ¡ Koekjes apparaat oververhit.
  • Page 119: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl a De tijd verschijnt op het display. Eerste keer in gebruik nemen a Sommige indicaties blijven ook te zien op het dis- Na de stroomaansluiting of een stroomonderbreking play wanneer het apparaat uitgeschakeld is. verschijnt op het display het verzoek om de tijd in te stellen.
  • Page 120: Magnetron

    nl Magnetron Druk op ⁠ Veiligheidsuitschakeling a Het snel voorverwarmen start. Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een brandt. veiligheidsuitschakeling. Het apparaat schakelt automa- a Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, ein- tisch uit als het lang in gebruik is geweest. digt het snel voorverwarmen.
  • Page 121 Magnetron nl Vormen en accessoires Toelichting Vormen en accessoires Toelichting Meegeleverde accessoi- Het meegeleverde rooster Meegeleverde accessoi- De meegeleverde acces- res: rooster is bestemd voor het appa- soires, zoals bijvoorbeeld raat en daarom geschikt het rooster, vormen bij de voor de magnetron. functie CombiSpeed geen vonken.
  • Page 122 nl Magnetron U kunt de tijdsduur te allen tijde tijdens het bedrijf Hete lucht 40 °C ¡ met de draaiknop wijzigen. Servies voorverwarmen ¡ a De tijdsduur loopt af en de magnetronfunctie start. CombiSpeed instellen a Wanneer de tijdsduur afgelopen is, wordt de magne- tronfunctie beëindigd en klinkt er een signaal.
  • Page 123: Automatische Programma's

    Automatische programma's nl Druk op ⁠ . Automatische programma's Stel met de draaiknop de temperatuur op 150°C in. Druk twee maal op ⁠ . De automatische programma's ondersteunen u bij het is in het display gemarkeerd. bereiden van verschillende gerechten en kiest automa- Stel met de draaiknop een tijdsduur van 15 minuten tisch de optimale instellingen.
  • Page 124: Tijdfuncties

    nl Tijdfuncties Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Aardappels gesloten vorm 0,15-1,0 In stukken van gelijke grootte snijden. Per 100 g 1 el water toevoegen. 0,15-1,0 Groente gesloten vorm In stukken van gelijke grootte snijden. Per 100 g 1 el water toevoegen. Combigaarprogramma's Gerechten Accessoires...
  • Page 125: Kinderslot

    Kinderslot nl Tijdfuncties opvragen Wekker Voorwaarde: Wanneer er meerdere tijdfuncties zijn in- U kunt een timertijd vastleggen, waarbij er na afloop gesteld, zijn de bijbehorende symbolen verlicht. Tijdens een signaal klinkt. De timertijd kan op maximaal 24 uur de werking zijn timer en tijdsduur beschikbaar. Tijdens worden ingesteld.
  • Page 126: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Basisinstellingen U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften. Overzicht over de basisinstellingen Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksinstellingen. De basisinstellingen zijn afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat. Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Signaalduur = kort = 10 seconden Signaalduur van het verstrij- = gemiddeld = ken van een tijdsduur of de...
  • Page 127 Reiniging en onderhoud nl De verschillende onderdelen van het apparaat ‒ WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor een elektrische reinigen met warm zeepsop en een schoon- schok! maakdoekje. Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Droog na met een zachte doek. ‒ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken ▶...
  • Page 128 nl Reiniging en onderhoud Onderdeel / Oppervlak Reinigingsinstructies Maatregel Voordeel Voorzijde van het appa- Geen glasreiniger, meta- Het apparaat altijd Dan zet het vuil zich niet raat len of glazen schraper schoon houden en vuil di- vast en brandt niet in. gebruiken voor het rect verwijderen.
  • Page 129: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Bel de servicedienst als het apparaat defect is. ▶ Storingen verhelpen WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor een elektrische Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Page 130: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Op het display knippert 12:00 en Stroomvoorziening is uitgevallen. Stel de tijd opnieuw in. ▶ het symbool ⁠ brandt. → "Tijd instellen", Pagina 119 Het toestel is niet in gebruik. Op werd niet ingedrukt. Druk op ⁠ ▶...
  • Page 131 Zo lukt het nl Tips voor een acrylamide-arme WAARSCHUWING ‒ Risico van verbranding! Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom bereiding vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de temperatuur Acrylamide is schadelijk voor de gezondheid en ont- niet altijd zichtbaar. staat vooral bij zeer sterk verhitte graan- en aardappel- Tijdens het openen niet te dicht bij het apparaat ▶...
  • Page 132 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Vlees, heel, van rund, kalf of varken Open vorm 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10-20 (met en zonder been), 800 g Vlees, heel, van rund, kalf of varken Open vorm 1.
  • Page 133 Zo lukt het nl Ontdooien en opwarmen diepgevroren gerechten Instellingsadviezen voor het ontdooien en verwarmen van diepgevroren gerechten met de magnetron. ¡ De gerechten tussendoor 2-3 keer omroeren of ke- Aanwijzing Aanwijzingen voor de bereiding ren. ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de ¡...
  • Page 134 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Menu, bordgerecht, kant-en-klaar ge- Open vorm 5-10 recht, ca. 400 g Dranken, 200 ml Glas Doe een lepel in het glas Dranken, 500 ml Glas Doe een lepel in het glas Babyvoeding, bijv.
  • Page 135 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Rijst, 250 g + 500 ml water Gesloten servies 1. 600 1. 8-10 2. 180 2. 20-25 Zoete gerechten, bijv. pudding (in- Gesloten servies stant) 500 ml  Tussendoor met de gard 2-3 keer roeren. Popcorn voor de magnetron Instellingsaanbevelingen voor het opwarmen van ge- Aanwijzing...
  • Page 136 nl Zo lukt het Vraag Uw gebak moet gelijkmatig rijzen. ¡ Vet alleen de bodem van de springvorm in. ¡ Maak het gebak na het bakken voorzichtig met een mes los uit de bakvorm. Klein gebak mag tijdens de bereiding niet aan elkaar Houd rondom elk stuk een minimale afstand van 2 cm plakken.
  • Page 137 Zo lukt het nl Klein gebak Instellingsaanbevelingen voor het bakken van klein gebak ¡ Zet de vorm altijd in het midden van het rooster. Aanwijzing Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Donkere bakvormen van metaal zijn het meest ge- ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven schikt.
  • Page 138 nl Zo lukt het Vraag Uw gebak is onregelmatig gebruind. ¡ Verlaag de baktemperatuur. ¡ Knip het bakpapier in de juiste afmetingen. ¡ Plaats de bakvorm in het midden. ¡ Kleine stukken gebak qua grootte en dikte zoveel mo- gelijk eenvormig maken. Uw gebak is van buiten gaar, maar van binnen nog niet ¡...
  • Page 139 Zo lukt het nl ¡ Grill altijd met een gesloten apparaatdeur. Aanwijzing Donker vlees, bijv.rundvlees, wordt sneller bruin dan licht kalfs- of varkensvlees. Grillstukken van ¡ Niet voorverwarmen. licht vlees of vis zijn vaak alleen aan de oppervlakte ¡ Grillstukken van gelijk gewicht en gelijke dikte ge- lichtbruin, maar van binnen gaar en sappig.
  • Page 140 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C / grill- vermogen in min. thode stand watt Vlees zonder zwoer, bijv. Rooster 220-230 40-50 halsstuk, ca. 750 g Gesloten ser- vies Vlees met zwoer, Rooster 190-210 130-150...
  • Page 141 Zo lukt het nl ¡ Leg voor het grillen de hele vis, bijv. zalm of forel, in Aanwijzing Aanwijzingen voor de bereiding het midden van het rooster. ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven ¡ Vet het rooster van te voren in met olie. van de gerechten in het niet voorverwarmde appa- raat.
  • Page 142 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C / grill- vermogen in min. thode stand watt Ovenschotel, hartig, van Open vorm 150-170 20-25 bereide ingrediënten, ca. 1 kg Aardappelgratin van rauwe Open vorm 210-220 20-25 ingrediënten, ca. 1,1 kg...
  • Page 143 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Vla, 1 kg Open vorm Bodem van de 1. 600 1. 10-13 2. 180 2. 20-30 binnenruimte Biscuittaart, 475 g Open vorm Bodem van de 8-10 binnenruimte 18-23 18-23 Gehakt, 900 g...
  • Page 144: Servicedienst

    nl Servicedienst Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Grillstand Tijdsduur in vormen mingsme- min. thode Toast bruinen Rooster 35-45 Beefburgers, 9 stuks Rooster Glazen schaal Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst.
  • Page 148 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la  marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm585ags0bCm485agb0

Table des Matières