Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OriginalbEtriEbsanlEitung
DE
Elektrozaungerät
instructiOn manual
En
Electric Fencer
nOticE D'utilisatiOn
Fr
Électrificateur de clôture
istruziOni pEr l'usO
it
Apparecchio per recinti elettrici
Használati utasítás
Hu
Elektromos villanypásztor
EQUISTOP A2
Type 10623
12 V
/ 83 mA
Leerlaufspannung - Voltage at no load
Tension à vide - Voltaggio senza carico
Töltés nélküli feszültség
Spannung bei 500 Ω (Tierberührung) - Voltage at 500 Ω (animal contact)
Tension à 500 Ω - Voltaggio a 500 Ω (contatto animale)
Feszültség 500 Ω - os terhelésnél (állatokkal történő érintkezés)
Max. Zaunlänge - Max. fence line length
Longueur électrifiée - Lunghezza massima recinzione
Max. kerítés hossz
horizont group gmbh
Animal Care
Postfach 15 69
34483 Korbach
Homberger Weg 4-6
34497 Korbach
Germany
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 00
Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 20
agrar@horizont.com
www.horizont.com
85037H - 5/17
10100 V
4500 V
30 km ( CEE )

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Horizont EQUISTOP A2

  • Page 1 D‘utilisatiOn Électrificateur de clôture istruziOni pEr l’usO Apparecchio per recinti elettrici Használati utasítás Elektromos villanypásztor EQUISTOP A2 Type 10623 12 V / 83 mA Leerlaufspannung - Voltage at no load Tension à vide - Voltaggio senza carico 10100 V Töltés nélküli feszültség...
  • Page 2 Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschal- tet werden! Aufstellung und Anschluss: 98299 EQUISTOP A2 Das Gerät kann wahlweise an einer Wand oder einem soliden Pfahl montiert werden. Der Erdungsstab (Längsstab) muß an einer feuchten Stelle möglichst tief in den Boden eingeschlagen...
  • Page 3 Mode d‘emploi de l‘électrificateur in connection with safety hints SECURA ANIMAL or en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal or www.horizont.com/securasecurity) ou www.horizont.com/securasecurity) Energizer has to be turned OFF before any intervention! L‘appareil de clôture électrique doit être coupé...
  • Page 4 La riparazione deve essere fatta soltanto da personale di servizio qualificato. sicurezza per apparecchi per recinti elettrici SECURA Utilizzare parti di ricambio originali. ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/ cOn risErva Di mODiFicHE tEcnicHE! securaanimal o www.horizont.com/securasecurity) È necessario disinserire la centralina del recinto da pasco-...
  • Page 5 kerítést összekötő vezetéket a kerítés csatlakozóval (1. ábra). A vezérlőegység csak abban az esetben védett a víztől, ha azt az instrukcióknak megfelelően telepítik. Védje az erős napfénytől. Működés: Kapcsolja össze a vezérlőegységet egy 12 V-os nedves cellás akkumulátorral, biztosítsa, hogy a csatlakozások tiszták és he- lyes a polaritás.
  • Page 7 acHtung: Nicht an netzbetriebene Versorgung einschließlich Batterieladegeräte anschließen! Warning: Do not connect to mains-operated equipment including battery chargers! attEntiOn: Ne pas relier à un appareil alimenté par le secteur, y compris à un chargeur de batterie! attEnziOnE: Non collegare a un alimentatore alimentato dalla rete elettrica, tra cui i caricabatterie! vigYázat! Ne csatlakoztassa hálózatról vezérelt áram ellátásra, beleértve az akkumulátor töltőt is! attestation...

Ce manuel est également adapté pour:

10623