Télécharger Imprimer la page

ABB ProfessionalLINE 220 Instructions D'utilisation page 2

Publicité

Busch-Wächter®
220/280 ProfessionalLINE
Manual de instrucciones
SPA
Lea esta hoja atentamente y guárdela bien
Instrukcja obsługi
POL
Proszę dokładnie przeczytać i zachować
Инструкция по эксплуатации
RUS
Внимательно ознакомиться и сохранить
Instrucciones de seguridad
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa
Gli interventi sulla rete elettrica a 230 V
Prace w sieci pod napięciem 230V mogą
devono essere eseguiti esclusivamente
zostać wykonywane jedynie przez
da tecnici! Prima del montaggio o dello
fachowców - elektryków. Przed montażem
smontaggio staccare la tensione di rete!
i demontażem odłączyć napięcie sieciowe!
¡Sírvase observar las instrucciones de
Skutkiem niedostosowania się do
instalación y manejo, para impedir
instrukcji instalacyjnych i obsługi mogą
incendios u otros peligros!
być pożary i inne zagrożenia!
Función
Sposób działania
El avisador infrarrojo pasivo de movimientos
Pasywny podczerwony czujnik ruchowy, który
dispone de un elemento de tiempo mediante el
przełącza podłączone urządzenia odbiorcze przez
cual se conectan los consumidores
człon czasowy, jeżeli na terenie zakresu
conectados, cuando en la zona de recepción se
wykrywalności poruszają się źródła ciepła.
hallan fuentes de calor.
Configuración de los elementos de
control
1 Modalidades / LED de registro
2 Umbral de conmutación por
luminosidad /TS
3 Sensibilidad
4 Tiempo de seguimiento/ impulso de
1
corta duración (
)
2
3
4
Servicio estándar
Alumbrado en crepúsculo; quedará
conectado durante 3 minutos después
de la última recepción.
Atención
Durante 10 minutos en servicio de
T/ S
prueba, después de conectada la
tensión de red (ver instrucciones de
montaje).
N
En servicio estándar: sin función.
+
3
0
15
En servicio estándar: sin función.
5
1min
10
sek
Conmutación dependiente del
tiempo / dependiente de la
luminosidad
Seleccione sus ajustes individuales
para el umbral de respuesta, la
sensibilidad y el tiempo de
seguimiento.
Umbral de respuesta:
Servicio de día
Conmutar al oscurecer
Conmutar solamente en
T/ S
absoluta oscuridad
3
0
Tiempo de seguimiento:
15
elegible entre 10 s. y 30 min.
5
o
1min
10 sek
3
0
impulso de corta duración para
15
activar, p.e.j., interruptores minuteros
o campanillas.
5
1min
10 sek
N
Sensibilidad normal:
Para todas las aplicaciones típicas,
p.ej., control de zonas exteriores.
+
Указания по безопасности
Работа с сетями 230 В может осуществляться
только квалифицированными электриками,
имеющими соответствующий допуск. Перед
монтажом и демонтажом отключить напряжение!
При несоблюдении указаний по монтажу и
эксплуатации может возникнуть опасность
пожара и другие опасности!
Функция
Пассивный инфракрасный датчик движения,
подключенный через звено с запаздыванием
потребитель включает, если в зоне действия
перемещаются источники тепла.
Usytuowanie elementów
Расположение элементов
sterowniczych
управления
1 Rodzaje eksploatacji / LED zakresu
1 Рабочие режимы / светодиод
обнаружения
wykrywalności
2 Próg przełączania jasności /TS
2 Яркостный порог срабатывания /
ТS
3 Wrażliwość
3 Чувствительность
4 Czas opóźnienia / Impuls
4 Время задержки/ кратковременный
krótkotrwały (
)
импульс (
)
Tryb eksploatacji standardowej
Стандартный режим
Oświetlenie o zmierzchu, pozostaje
Освещение в сумерках остается
włączone przez okres 3 min. po
включенным 3 минуты после
ostatnim wykryciu.
последнего изменения состояния.
Внимание
Uwaga
После подключения напряжения сети
Po podłączeniu napięcia sieciowego
на 10 минут в режиме испытания (см.
pozostaje przez 10 min. w trybie
Руководство по монтажу).
testowym (patrz instrukcja
montażowa).
W trybie eksploatacji standardowej
В стандартном режиме нет функции
bez funkcji.
W trybie eksploatacji standardowej
В стандартном режиме нет функции
bez funkcji.
Przełączanie zależne od
Включение в зависимости от
времени/ освещенности
czasu/jasności
Proszę wybrać indywidualne
Выберите Ваши индивидуальные
nastawienia dla progu czułości
настройки для порога срабатывания,
чувствительности и времени задержки.
wzbudzenia, czułości i czasu
opóźnienia.
Próg czułości wzbudzenia:
Порог срабатывания:
Eksploatacja dzienna
Дневной режим
Przełączanie o zmroku
Включение в сумерках
Przełączanie tylko w absolutnej
Включение только в абсолютной
ciemności
темноте
Czas opóźnienia:
Время задержки:
Możliwość wyboru pomiędzy 10 sek. i
выбирается в интервале от 10 секунд
30 min.
до 30 минут
или
lub
Impuls krótkotrwały do sterowania
Кратковременный импульс для
wyłączników oświetleniowych na
управления например, таймера
лестничного освещения или дверного
klatkach schodowych lub dzwonków
звонка
drzwi wejściowych.
Normalna czułość:
Нормальная чувствительность:
Dla wszystkich typowych zastosowań,
Для всех типовых применений
например, для наблюдения внешней
przykładowo nadzorowanie nad
зоны.
terenem zewnętrznym.
0073-1-6540
N
Sensibilidad reducida:
Rev. 1
p. ej.: en entorno perturbado (árboles /
arbustos en la zona de recepción) o
sobrealcances
+
01.06.2005
N
Sensibilidad más alta:
p. ej., en caso de utilización en zonas
interiores
+
Telemando
1 Luz continua durante 4 horas.
1
2 Cambia de la luz continua a la
2
modalidad anterior.
ON
OFF
3 Cambia a la presencia simulada.
3
4 Cambia de la presencia simulada a
ON
OFF
4
la modalidad anterior.
La recepción de las señales se indica
por parpadeo del LED de registro.
Cómo entrenar el telemando
Desconecte el sensor Busch-Wächter® Alarmtech
220 Professional durante 30 segundos (como
mínimo).
Después de una fase de inicio de 1 minuto, el
sensor Busch-Wächter® se hallará, durante 10
minutos, en la modalidad de entrenamiento.
Presione durante 3 segundos (como mínimo) el
botón (2) del telemando.
El LED de registro del sensor Busch-Wächter®
220/280 Professional empezará a parpadear,
señalando que el telemando y el sensor Busch-
Wächter® están sincronizados. A continuación,
el telemando está listo para servicio.
Se pueden utilizar hasta 9 telemandos; para
entrenarlos, repita los pasos arriba descritos.
Presencia simulada
Luz continua entre crepúsculo y las
22.30 horas MEZ o las 23.30 horas
ON
OFF
MESZ
ON
OFF
ON
OFF
a continuación: servicio de avisador de
movimientos
Puesta en servicio / cambio de pila
Manejo con interruptor (pulsador -
contacto de reposo)
Activación durante el período del
tiempo de seguimiento ajustado
En servicio estándar: 3 min.
Indicador de modalidades
LED encendido continuamente:
luz continua de 4 horas.
El LED parpadea rápidamente:
Recepción en modo de prueba
El LED parpadea rápidamente:
Recepción en modo de prueba
El LED parpadea (3 veces):
Recepción en servicio normal o
servicio estándar
LED parpadeante:
Recepción de señales de telemando
Zredukowana czułość:
przykładowo w otoczeniu z
zakłóceniami (drzewa lub krzewy w
zakresie wykrywalności) lub
anormalnie dużego zasięgu.
Podwyższona czułość:
przykładowo w trybie zastosowania
wewnątrz pomieszczeń
Nadajnik ręczny
1 Oświetlenie stałe na 4 godziny.
2 Przełącza od oświetlenia stałego do
poprzedniego rodzaju eksploatacji.
3 Przełącza do symulacji obecności.
4 Przełącza od symulacji obecności z
powrotem do poprzedniego rodzaju
eksploatacji.
Odbiór sygnałów czujnik Busch –
Wächter potwierdza miganiem diody
wykrywalności LED.
Przyuczanie nadajnika ręcznego
Переносной пульт - обучение
Proszę odłączyć czujnik Busch – Wächter®
Устройство Busch-Wächter® 220/280 Professional
220/280 Professional od napięcia na okres
следует не менее чем на 30 сек. отключить от
przynajmniej 30 sekund.
питания.
После одноминутной стартовой фазы
Po fazie startu, trwającej jedną minutę, czujnik
устройство Busch-Wächter® находится в
Busch - Wächter® przełącza się na okres 10
течение 10 мин. в состоянии обучения.
minut do stanu przyuczania.
Нажмите клавишу (2) переносного пульта и
Proszę nacisnąć na klawisz (2) nadajnika
удерживайте ее нажатой не менее 3 сек.
ręcznego przez okres przynajmniej 3 sekund.
После мигания светодиода обнаружения на
Po pulsowaniu diody wykrywalności LED
устройстве Busch-Wächter® 220/280 Professional
czujnika Busch – Wächter® 220/280 Professional
переносной пульт и устройство Busch-Wächter
nadajnik ręczny został przystosowany do
согласованы между собой. Переносной пульт
czujnika Busch - Wächter®. Nadajnik ręczny jest
готов к работе.
gotowy do eksploatacji.
Для обучения до максимально 9 дальнейших
W celu przeprowadzenia procesu przyuczenia
переносных пультов следует повторить
maks. 9 dalszych nadajników ręcznych należy
вышеприведенные рабочие шаги.
powtórzyć te kroki postępowania.
Symulacja obecności
Oświetlenie stałe pomiędzy zmrokiem i
godziną 22.30 czasu środkowo –
europejskiego względnie 23.30 czasu
letniego
po tym fakcie eksploatacja w formie
czujnika ruchowego
Uruchomienie/wymiana baterii
Пуск в эксплуатацию/замена батареек
Sposób obsługi z przełącznikiem
(przycisk – zestyk rozwierny)
Włączenie na okres nastawionego
czasu opóźnienia
W przypadku eksploatacji
standardowej 3 min.
Wskaźnik rodzaju eksploatacji
Dioda świecąca LED pali się stale:
oświetlenie stałe przez 4 godziny.
Dioda świecąca LED pulsuje szybko:
Wykrywalność w trybie testowym
Dioda świecąca LED pulsuje szybko:
Wykrywalność w trybie testowym
Dioda świecąca LED pulsuje (3 razy):
Wykrywalność w trybie eksploatacji
normalnej lub standardowej
Dioda świecąca LED miga:
Odbiór sygnałów zdalnego sterowania
Пониженная чувствительность:
например, в окружении с помехами
(деревья / кустарники в зоне
действия) или сверхдальней зоне
действия
Повышенная чувствительность:
например, при применении во
внутренней области
Переносной пульт
1 Длительное освещение на 4 часа.
2 Переключает с длительного
освещения обратно в предыдущий
режим.
3 Переключает в имитацию
присутствия.
4 Переключает с имитации
присутствия обратно в
предыдущий режим.
Принятие сигналов устройством
индицируется миганием светодиода
изменения состояния.
Имитация присутствия
Длительное освещение между
сумерками и 22.30 часов MEZ
(среднеевропейское время) и/или
23.30 MESZ (среднеевропейское
летнее время)
затем режим датчика движения
CR 2025
Управление с помощью
выключателя (клавиша н.з.)
Включение на продолжительность
установленного времени задержки
В стандартном режиме 3 мин.
Индикация рабочего режима
Светодиод включен постоянно:
4 ч длительное освещение.
Светодиод мигает быстро:
Изменение состояния в режиме
тестирования
Светодиод мигает быстро:
Изменение состояния в режиме
тестирования
Светодиод мигает (3 раза):
Изменение состояния в нормальном
или стандартном режимах
Светодиод мигает:
Прием сигналов от дистанционного
управления

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Professionalline 280