Festool OFK 500 Q Notice D'utilisation page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour OFK 500 Q:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Sólo los talleres de servicio postventa de Festool
o personal especializado puede realizar repara-
ciones o trabajos de afi lado.
No se puede modifi car la construcción de la he-
rramienta.
Limpiar y desresinifi car regularmente las he-
rramientas (agente de limpieza con un pH entre
4,5 y 8).
Los fi los romos se pueden afi lar en la superfi cie de
fi jación hasta un grosor de fi lo mínimo de 1 mm.
2.4
Información relacionada con el ruido y
vibraciones
Los valores obtenidos según la norma EN 60745
alcanzan normalmente:
Nivel de intensidad sonora
Potencia sonora
Factor de inseguridad de medición
¡Usar protectores auditivos!
Valores totales de oscilaciones (suma de los
vectores de las tres direcciones) determinados
según EN 60745:
Valor de emisión de oscilaciones
(3 ejes)
Factor de inseguridad
Los valores de emisión indicados (vibración, rui-
do) se midieron conforme a las condiciones de la
norma EN 60745 y sirven para la comparación de
máquinas. Son adecuados para una evaluación
provisional de los valores de vibración y ruido en
la aplicación. Los valores de emisión indicados
representan las aplicaciones principales de la
herramienta eléctrica. No obstante, si se emplea
la herramienta eléctrica para otras aplicaciones,
con otras herramienta o con un mantenimiento
insufi ciente, puede aumentar notablemente los
valores de vibración y ruido en todo el tiempo de
trabajo. También se tienen que tener en cuenta
los tiempos de marcha en vacío y de inactividad
de la máquina para obtener una evaluación exacta
durante un tiempo fi jado, pues el valor obtenido
en la medición incluyendo estos tiempos puede
resultar mucho más bajo.
3
Conexión eléctrica y puesta en funcio-
namiento
¡El voltaje de la red y la frecuencia tienen que
coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
racterísticas!
¡Apague siempre la máquina antes de co-
nectar o sacar el cable de conexión a la red!
Ver la fi gura 3 para enchufar y desenchufar el
cable de conexión a la red.
El interruptor (1.7) sirve de interruptor de co-
nexión/desconexión (I = conectado / 0 = desco-
nectado).
4
4.1
Fijar la caperuza de protección (1.2) con ayuda
del mando giratorio (1.1) que se encuentra en el
orifi cio roscado (1.9) de la mesa de guía.
79 dB(A)
90 dB(A)
K = 3 dB
4.2
El anillo de ajuste (1.6) puede ser bloqueado con
ayuda de la corredera de bloqueo (1.8):
- Desplazando la corredera de bloqueo hacia
delante = Bloqueo del anillo de ajuste,
- Desplazando la corredera de bloqueo hacia
atrás = Desbloqueo del anillo de ajuste.
a
< 2,5 m/s2
h
K = 1,5 m/s²
4.3
- Desbloquear el anillo de ajuste (1.6).
- Ajustar la profundidad de fresado deseada gi-
rando el anillo de ajuste
(girando a la izquierda = menor profundidad de
fresado,
girando a la derecha = mayor profundidad de
fresado).
El giro del anillo de ajuste en una entalladura o
muesca origina un aumento o reducción, res-
pectivamente, en 0,1 mm de la profundidad de
fresado.
- Bloquear el anillo de ajuste.
4.4
- Desbloquear el anillo de ajuste (1.6).
- Girar el anillo de ajuste, hasta que la espiga (2.4)
se encuentre frente una entalladura del anillo
de ajuste.
- Pulsar la tecla de retención (2.5) y girar la fresa
(2.2), hasta que engrane la tecla de retención,
bloqueando así el husillo (2.3). Mantener pulsa-
da la tecla de retención.
- Abrir el tornillo (2.1).
- Retirar la fresa (2.2).
- Colocar una nueva fresa.
- Apretar bien el tornillo (2.1).
16
Ajustes en la máquina
¡Antes de realizar cualquier trabajo en la
máquina se debe retirar el enchufe de la
caja de contacto!
Montaje de la caperuza de protección
El pasador (2.6) debe estar situado en
la parte frontal (no en el perímetro) del
cojinete de bolas.
Bloqueo/desbloqueo del anillo de ajuste
¡Operar la máquina únicamente estando
bloqueado el anillo de ajuste!
Ajuste de la profundidad de fresado
Cambio de la fresa

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières