Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

CS3652LC
www.blackanddecker.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker CS3652LC

  • Page 1 CS3652LC www.blackanddecker.eu...
  • Page 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Your BLACK+DECKER screwdriver has been designed Keep cord away from heat, oil, sharp edges or for screwdriving applications. This tool is intended for moving parts.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH g. If devices are provided for the connection of dust 5. Battery tool use and care extraction and collection facilities, ensure these a. Recharge only with the charger specified by the are connected and properly used. Use of dust manufacturer.
  • Page 6: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) Use clamps or another practical way to secure Impairment of hearing. and support the workpiece to a stable platform. Health hazards caused by breathing dust developed Holding the work by hand or against your body leaves when using your tool (example:- working with wood, it unstable and may lead to loss of control.
  • Page 7: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Charge only at ambient temperatures between 10 °C If the supply cord is damaged, it must be replaced by and 40 °C. the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Charge only using the charger provided with the tool. Service Centre in order to avoid a hazard.
  • Page 8: Accessories

    A pilot hole guides the screw and prevents splintering Warning! Only use the charger provided to charge or distortion of the wood. For the optimum size of the CS3652LC. pilot hole, refer to the table below. Warning! Do not charge the battery at ambient tempera- When screwing in hardwood, also drill a clearance tures below 10 °C or above 40 °C.
  • Page 9: Protecting The Environment

    (Original instructions) ENGLISH Maintenance BLACK+DECKER provides a facility for the collection and recycling of BLACK+DECKER products once they have Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate reached the end of their working life. To take advantage of over a long period of time with a minimum of maintenance. this service please return your product to any authorised Continuous satisfactory operation depends upon proper repair agent who will collect them on our behalf.
  • Page 10: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity Technical data MACHINERY DIRECTIVE CS3652LC (H1) Voltage No-load speed Hard stall torque 5.84 Max. torque CS3652LC Bit holder 6.35 (1/4") Weight 0.32 Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with:...
  • Page 11 (Original instructions) ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung b: Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Ihr BLACK+DECKER Akkuschrauber wurde für Schrau- Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht barbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c: Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/ Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln Steckdose oder einen Akku anschließen, es oder das Gerät lagern.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) c: Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder ähn- in der Nähe metallischer Objekte wie lichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Ein Werkstück, das mit der Hand oder gegen den Schrauben auf, da diese eine Verbindung Körper gehalten wird, ist unzureichend befestigt und zwischen beiden Polen des Akkus herstellen...
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akkus Und Ladegeräte

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen Ladegeräte kann Verletzungen zur Folge haben. Das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör kann Verletzungen zur Folge haben. Akkus Der längere Gebrauch eines Geräts kann Verlet- Auf keinen Fall öffnen.
  • Page 16: Elektrische Sicherheit

    Achtung! Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät 1. Ein-/Ausschalter ausschließlich zum Laden von Geräten mit der Serien- 2. Vor-/Zurückschaltknopf. nummer CS3652LC. 3. Einsatzhalter Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umge- 4. LED-Leuchte bungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bohren/Schrauben Schrauben- Vorbohrung ø Vorbohrung ø Führungsloch Wählen Sie mithilfe des Vor-/Zurückwahlschalters (2) größe (Weichholz) (Hartholz) die Vorwärts- bzw. Rückwärtsdrehung aus. M 6 (3.5 mm) 2.0 mm 2.5 mm 3.6 mm Drücken Sie zum Einschalten des Geräts den Ein-/ Ausschalter (1).
  • Page 18: Umweltschutz

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achtung! Entfernen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten BLACK+DECKER nimmt Ihre ausgedienten am Gerät den Netzstecker des Ladegeräts aus der BLACK+DECKER Geräte gern zurück und sorgt für eine Steckdose. umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Geräts und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerk-...
  • Page 19: Technische Daten

    EG-Konformitätserklärung Technische Daten MASCHINENRICHTLINIE CS352LC (H1) Spannung Leerlaufdrehzahl Kippmoment 5.84 Max. Drehmoment CS3652LC Einsatzhalter 6.35 (1/4") Gewicht 0.32 Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Batterie 906146** H1 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2...
  • Page 20: Garantie

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Ga- rantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihan- delszone EFTA.
  • Page 21: Usage Prévu

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Usage prévu b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours Votre tournevis BLACK+DECKER a été spécialement et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc conçu pour les travaux de vissage.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée position OFF (arrêt) avant d'effectuer le des enfants. Les personnes ne connaissant pas branchement à l'alimentation et/ou au bloc- l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne batterie, de le ramasser ou de le porter.
  • Page 23: Réparations

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir Attention ! Les clés à chocs ne sont pas de la batterie ; évitez tout contact. Si vous n'avez des clés dynamométriques. N'utilisez pas pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de cet outil pour serrer les fixations à...
  • Page 24: Étiquettes De L'outil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibration Pour la mise au rebut des batteries, respectez les instructions mentionnées à la section « Protection de La valeur des émissions de vibration déclarée dans la l'environnement ». section Déclaration/Données techniques de conformité a été...
  • Page 25: Fonctionnalités

    Attention ! Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour 1. Déclencheur charger l'outil CS3652LC. 2. Bouton de commande avant/arrière Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température 3. Support d'embout ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.
  • Page 26: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conseils pour une utilisation optimale Accessoires Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire Vissage utilisé. Les accessoires BLACK+DECKER et Piranha sont Choisissez toujours un embout de type et de taille fabriqués conformément aux normes de qualité supérieure appropriés.
  • Page 27: Données Techniques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Données techniques La collecte séparée des produits et des embal- lages usagés permet de recycler et de réutiliser CS352LC (H1) des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite Tension la pollution de l'environnement et réduit la Vitesse à...
  • Page 28: Déclaration De Conformité Ce

    Zone de Libre Échange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une CS3652LC erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit Black &...
  • Page 29: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un Questo avvitatore BLACK+DECKER è stato progettato corpo collegato a terra è esposto maggiormente al per avvitare. L'elettroutensile è stato progettato solo per rischio di scosse elettriche.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il l’interruttore di accensione sia regolato su spento battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, prima di collegare l’elettroutensile di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di precauzioni di sicurezza riducono la possibilità...
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, questo elettroutensile viene usato con accessori o monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici per usi diversi da quelli raccomandati nel presente di piccole dimensioni, che potrebbero manuale d'uso, si potrebbero causare lesioni personali...
  • Page 32: Etichette Sull'elettroutensile

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio superare 40 °C. quando si lavora con il legno, in modo particolare Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 quello di quercia, faggio o l’MDF.) °C.
  • Page 33: Sicurezza Elettrica

    Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un Attenzione! Non tentare mai di sostituire il caricabatteria problema. con una normale spina elettrica. Attenzione! Caricare il modello CS3652LC solo con il caricabatteria fornito con l’elettroutensile. Caratteristiche Attenzione! Non caricare la batteria a temperature ambi- Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti ente inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C.
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Luce a LED Praticare una tacca con un punteruolo al centro del foro da trapanare per migliorare la precisione. La luce a LED (4) si attiva automaticamente quando si preme la levetta. Il LED si accende anche quando la Accessori levetta è...
  • Page 35: Dati Tecnici

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dati tecnici Nel caso in cui l’elettroutensile BLACK+DECKER debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo CS352LC (H1) con i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata. Tensione Regime a vuoto La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei Coppia di stallo...
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità CS3652LC entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo...
  • Page 37: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik 2. Elektrische veiligheid a. De netstekker van het gereedschap moet in het Uw schroevendraaier van BLACK+DECKER is ontworpen stopcontact passen. De stekker mag in geen geval voor toepassing als schroevendraaier. Dit gereedschap is worden omgebouwd.
  • Page 38: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 3. Persoonlijke veiligheid 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw verstand te werk bij het gebruik van elektrische toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschappen.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch Gebruik de extra handgrepen die bij het gereed- gereedschap schap worden geleverd. Als u de controle over het a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant gereedschap verliest, kan dat letsel veroorzaken.
  • Page 40: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico's Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap vereist door 2002/44/EG ter bescherming van personen ook andere risico's voordoen, die misschien niet in de die tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschap- bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld.
  • Page 41: Gebruik Van Het Apparaat

    Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden worden. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. vervangen door de fabrikant of een BLACK+DECKER- Waarschuwing! Gebruik alleen de lader om CS3652LC servicecentrum om gevaar te voorkomen. op te laden.
  • Page 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als u achteruit draaien wilt selecteren, drukt u de knop Schroefg- Voorboorgat ø Voorboorgat ø Vrijloopgat voor vooruit/achteruit (2) naar links. rootte (zacht hout) (hardhout) U kunt het gereedschap vergrendelen door de knop voor rechtsom/linksom in de middelste stand te zetten. Nr.
  • Page 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Trek, voordat u onderhoud aan het U kunt de locatie van de dichtstbijzijnde geautorise- gereedschap uitvoert, de stekker van de lader uit het erde dealer vinden door contact op te nemen met het stopcontact voordat u deze reinigt.
  • Page 44: Technische Gegevens

    EG-conformiteitsverklaring Technische gegevens MACHINERICHTLIJN CS352LC (H1) Spanning Onbelast toerental Vastlooptorsie 5.84 Max. torsie CS3652LC Bithouder 6.35 (1/4") Gewicht 0.32 Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven bij 'Technische gegevens', voldoen aan: Accu 906146** H1 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2...
  • Page 45 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalin- gen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe El destornillador BLACK+DECKER se ha diseñado corresponder a la toma de corriente utilizada. No para operaciones de atornillado. Esta herramienta está modifique el enchufe.
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice material de protección personal. Utilice 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada se reduce considerablemente si se utiliza material de aplicación.
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 5. Uso y cuidado de la batería Sujete la herramienta eléctrica por la superficie a. Recargue la batería sólo con el cargador de agarre aislada cuando realice una operación especificado por el fabricante. Un cargador que sea en la que el elemento de sujeción pueda entrar en contacto con cableado oculto.
  • Page 49: Etiquetas En La Herramienta

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma El uso de esta herramienta puede producir riesgos 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan per- residuales adicionales no incluidos en las advertencias de iódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, seguridad adjuntas.
  • Page 50: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características No abra el cargador. No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas del cargador. características. 1. Interruptor de encendido/apagado Este cargador está pensado únicamente 2.
  • Page 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Aviso Para cargar el CS3652LC solo debe utilizar el Cuando atornille en madera, le recomendamos que cargador que se incluye. practique un orificio piloto con una profundidad igual a Aviso No cargue la batería a temperaturas ambiente la longitud del tornillo.
  • Page 52: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en puntos mu- La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñado para nicipales previstos para tal fin o a través del distribuidor funcionar durante un largo período de tiempo con un cuando adquiera un nuevo producto.
  • Page 53: Datos Técnicos

    DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS CS352LC (H1) Voltaje Velocidad sin carga mín. Alto par de detención 5.84 Par máx. CS3652LC Portapuntas 6.35 (1/4") Peso 0.32 Black & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" cumplen las normas: Batería 906146** H1...
  • Page 54 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece una garantía pendiente. Esta declaración de ga- rantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 55: Utilização A Que Se Destina

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização a que se destina b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, A sua aparafusadora BLACK+DECKER foi concebida radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco para aparafusar parafusos. Esta ferramenta destina-se elevado de choques eléctricos se o corpo estiver apenas a utilização doméstica.
  • Page 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Evite arranques involuntários. Certifique-se de d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não que o botão está desligado antes de ligar a estiverem a ser utilizadas fora do alcance de ferramenta à corrente eléctrica e/ou a bateria, crianças.
  • Page 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) d. Sob condições exageradas, a bateria pode verter Aviso! As chaves de fenda de percussão líquido – evite o contacto. Se ocorrer um contacto não são chaves de fenda de aperto. Não uti- acidental, lave em abundância com água. Se o lize esta ferramenta para apertar fixadores líquido entrar em contacto com os olhos, procure segundo binários especificados.
  • Page 58: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração Carregue apenas com o carregador fornecido com a ferramenta. Os valores de emissão de vibração declarados na secção Quando eliminar as baterias, siga as instruções da de dados técnicos e na declaração de conformidade secção "Protecção do ambiente".
  • Page 59 Atenção! Utilize sempre o carregador fornecido para 1. Interruptor ligar/desligar carregar o CS3652LC. 2. Botão de avanço/recuo. Atenção! Não carregue a bateria a uma temperatura 3. Suporte da broca ambiente inferior a 10 °C ou superior a 40 °C.
  • Page 60 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização óptima Acessórios O desempenho da sua ferramenta depende do acessório Aparafusar utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER e Piranha são Utilize sempre o tipo e tamanho correctos de brocas criados de acordo com elevados padrões de qualidade, de aparafusadora.
  • Page 61: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos A recolha separada de produtos e embala- gens usados permite que os materiais sejam CS352LC (H1) reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a Tensão evitar a poluição ambiental e reduz a procura Velocidade sem carga de matérias-primas.
  • Page 62: Declaração De Conformidade Ce

    Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. Se um produto Black & Decker avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num período CS3652LC de 24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante a substituição das peças defeituosas, a reparação A Black &...
  • Page 63: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska Denna batteridrivna skruvdragare från BLACK+DECKER stötar. är avsedd för skruvdragning. Verktyget är endast avsett d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte som konsumentverktyg.
  • Page 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. säkert fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
  • Page 65 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd de extrahandtag som medföljer verktyget. Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och Om du förlorar kontrollen över verktyget kan du skada säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker dig själv eller andra. inte undvikas. Dessa innefattar: Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
  • Page 66 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier Elsäkerhet och laddare Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att nät- Batterier spänningen överensstämmer med värdet på Försök aldrig att öppna batterierna. typskylten. Försök aldrig byta ut kontakten till Utsätt inte batteriet för vatten.
  • Page 67 Hålet styr skruvens riktning och förhindrar att träet Varning! Använd alltid den medföljande laddaren vid flisas upp eller spricker. Lämpliga hålstorlekar visas i laddning av CS3652LC. tabellen nedan. Varning! Ladda inte batteriet om omgivningstemperaturen Vid skruvdragning i hårt trä rekommenderar vi att du är lägre än 10 °C eller högre än 40 °C.
  • Page 68 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Detta verktyg använder skruvbits med sexkantsfattning i Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av storleken 1/4 tum (6.35mm). Tillbehör av typen Piranha elprodukter från hushållen, vid kommunala insamlingsplat- Super-lok är avsedda att användas med detta verktyg. ser eller hos återförsäljaren när du köper en ny produkt.
  • Page 69: Tekniska Data

    EG-deklaration om överensstämmelse Tekniska data MASKINDIREKTIV CS352LC (H1) Spänning Tomgångshastighet Vridmoment vid 5.84 tvärstopp Max vridmoment CS3652LC Bitshållare 6.35 (1/4") Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs Vikt 0.32 under Tekniska data uppfyller: Batteri 906146** H1 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2 Spänning...
  • Page 70 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från mate- rial- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstater- na i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandel- sområdet.
  • Page 71: Tiltenkt Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk c. Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker Dette verktøyet fra BLACK+DECKER er beregnet for faren for elektrisk støt. bruk som skrutrekker. Verktøyet er beregnet bare som d.
  • Page 72 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) e. Ikke strekk deg for langt. Pass på at du alltid har f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt sikkert fotfeste og god balanse. Da kan du vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger setter kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede seg ikke så...
  • Page 73 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre risikoer Bruk hørselvern når du bruker skruverktøy med slag. Eksponering for støy kan føre til nedsatt hørsel. Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer Bruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet. Tap som kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som av kontroll kan føre til personskade.
  • Page 74 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Merking på verktøyet Laderen slår seg av automatisk hvis temperaturen i omgivelsene blir for høy. Som Følgende symboler vises på verktøyet: følge av dette vil ikke laderen virke. Enheten Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å må...
  • Page 75 Se tabellen nedenfor for best mulig dimensjon Advarsel! Bruk bare laderen som følger til å lade på styrehullet. CS3652LC. Når du skrur i hardt tre, borer du også et klaringshull Advarsel! Ikke lad batteriet hvis temperaturen i omgiv- med dybde lik halve lengden av skruen. Se tabellen elsene er under 10 °C eller over 40 °C.
  • Page 76 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tilbehør Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som på nytt. brukes. Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha er Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til produsert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert redusert miljøforurensing og reduserer behovet for å...
  • Page 77: Tekniske Data

    Tekniske data MASKINDIREKTIV CS352LC (H1) Spenning Hastighet uten belastning Fastkjøringsmoment 5.84 Maks dreiemoment CS3652LC Bitholder 6.35 (1/4") Black & Decker erklærer at disse produktene som er Vekt 0.32 beskrevet under «Tekniske data», er i samsvar med: Batteri 906146** H1 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-2 Spenning Disse produktene er også...
  • Page 78 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten av sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
  • Page 79: Tilsigtet Brug

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tilsigtet brug c. Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for Din BLACK+DECKER-skruemaskine uden ledning er elektrisk stød. designet til at skrue med. Værktøjet er kun beregnet til d.
  • Page 80 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) f. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse g. Brug elværktøjet, tilbehøret, indsatsværktøj osv. i beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj overensstemmelse med disse instruktioner under og handsker væk fra dele, der bevæger sig. hensyntagen til arbejdsforholdene og arbejdet, der skal udføres med værktøjet.
  • Page 81 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger er risiko for at beslaget kommer i kontakt med eller tilbehør. skjulte ledninger. Hvis beslag kommer i kontakt med Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et en strømførende ledning, bliver elværktøjets blotlagte værktøj.
  • Page 82 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsvejledninger for batterier Elektricitet og sikkerhed og ladere Laderen er dobbelt isoleret. Derfor er en jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, Batterier at netspændingen svarer til spændingen på Forsøg aldrig at åbne uanset årsag. typeskiltet.
  • Page 83 Derved bliver Advarsel! Brug kun den medfølgende lader til opladning det nemmere at styre skruen, og træet splintrer og af CS3652LC. vrides ikke. Se tabellen nedenfor vedrørende forborin- Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestempera- gens størrelse.
  • Page 84: Vedligeholdelse

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilbehør Ved separat bortskaffelse af brugte produkter Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. og emballage bliver der mulighed for at genan- Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha er fremstillet vende forskellige materialer. efter høje kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre Genanvendelse af materialer medvirker til at dit værktøjs ydeevne.
  • Page 85: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Tekniske data MASKINDIREKTIV CS352LC (H1) Spænding Hastighed uden belastning Stilstandsmoment 5.84 Maks. moment CS3652LC Bitholder 6.35 (1/4") Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Vægt 0.32 "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Batteri 906146** H1 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-2 Spænding...
  • Page 86 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl, og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandel- sområde.
  • Page 87 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa BLACK+DECKER-ruuvinväännin on suunniteltu ruuvaam- sähköiskun riskiä. iseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä Turvallisuusohjeet sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta.
  • Page 88 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Älä kurkota liian kauas. Seiso aina tukevasti ja f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti tasapainossa. Niin voit paremmin hallita hoidetut leikkausterät, joiden leikkausreunat ovat sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. teräviä, eivät tartu helposti kiinni, ja niitä on helpompi f.
  • Page 89 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit. Käytä kuulosuojaimia iskuporakonetta käyttäessä- si. Altistuminen melulle voi aiheuttaa kuulovaurioita. Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat Käytä työkalun mukana toimitettuja apukahvoja. mahdollisia työkalua käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä Otteen menettäminen voi aiheuttaa tapaturman. muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Page 90 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteessa olevat merkinnät Laturi kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos ympäröivä lämpötila nousee liian korkeak- Työkalussa on seuraavat kuvakemerkinnät: si. Tällöin laturia ei voi enää käyttää. Irrota Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje yksikkö verkkovirrasta ja vie se valtuutettuun vahinkojen välttämiseksi.
  • Page 91 Katso normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. aloitusreiän optimaalinen koko oheisesta taulukosta. Varoitus! Lataa CS3652LC. ainoastaan työkalun mukana Kovaan puuhun ruuvattaessa on suositeltavaa porata toimitetulla laturilla. puolta ruuvin pituutta vastaava tyhjennysreikä. Katso Varoitus! Älä...
  • Page 92 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisävarusteet Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrät- Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. tää ja käyttää uudelleen. Korkealaatuiset BLACK+DECKER- ja Piranha -lisävarus- Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa teet on suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. vähentämään ympäristön saastumista ja Käyttämällä...
  • Page 93: Tekniset Tiedot

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedot KONEDIREKTIIVI CS352LC (H1) Jännite Kuormittamaton nopeus Voimakkaan pysäh- 5.84 dyksen sakkausvääntö- momentti CS3652LC Suurin mahdollinen vääntömomentti Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Kärkipidike 6.35 (1/4") kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Paino 0.32 vaatimukset:...
  • Page 94 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 95: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος α. Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου Το κατσαβίδι σας BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο επιτρέπεται...
  • Page 96 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 3. Προσωπική ασφάλεια ζ. Εάν παρέχονται διατάξεις απαγωγής και α. Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, να συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην συνδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η εργασία που κάνετε και να επιστρατεύετε την χρήση...
  • Page 97 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν δ. Υπό ακραίες συνθήκες, είναι δυνατή η διαρροή τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά υγρού από την μπαταρία, με το οποίο πρέπει να ευθυγραμμισμένα ή μήπως έχουν μπλοκάρει, αποφύγετε την επαφή. Σε περίπτωση κατά λάθος μήπως...
  • Page 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται στο παρόν Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. ή προσαρτήματος ή η εκτέλεση με αυτό το εργαλείο Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του οποιασδήποτε άλλης εργασίας, πέραν από αυτές που εργαλείου.
  • Page 99 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ετικέτες στο εργαλείο Μονωτικός μετασχηματιστής Τα ακόλουθα σύμβολα εμφανίζονται στο εργαλείο: εξασφαλισμένης λειτουργίας. Η τροφοδοσία του δικτύου είναι ηλεκτρικά διαχωρισμένη Προειδοποίηση! Για να μειωθεί ο κίνδυνος από την έξοδο του μετασχηματιστή. τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το...
  • Page 100 δοκιμάστε να τις περάσετε με μια μικρή ποσότητα Προειδοποίηση! Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το υγρού πλυσίματος ή σαπουνιού ως λιπαντικό. φορτιστή που παρέχεται μαζί με το CS3652LC. Χρησιμοποιήστε τη δυνατότητα ασφάλισης ατράκτου Προειδοποίηση! Μην φορτίζετε την μπαταρία σε...
  • Page 101: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κατά το βίδωμα σε ξύλο, σας συνιστούμε να ανοίγετε Αυτό το εργαλείο χρησιμοποιεί μύτες κατσαβιδιού με πρώτα μια καθοδηγητική οπή με βάθος ίσο με το εξαγωνικό κορμό 1/4" (6.35 mm). Τα αξεσουάρ Piranha μήκος της βίδας. Η καθοδηγητική οπή κατευθύνει τη Super-lok είναι...
  • Page 102: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών CS352LC (H1) συσκευασίας επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών. Τάση Με την επαναχρησιμοποίηση των Ταχύτητα χωρίς φορτίο ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος και μειώνεται η Σκληρή...
  • Page 103: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker CS3652LC παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Page 104 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη σειρά των προϊόντων...
  • Page 108 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table des Matières