Instructions De Sécurité; Contrôle Et Entretien - KBT Oval Pro Mode D'emploi

Balancoire nid
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Veuillez soigneusement conserver ce notice d'emploi.
2. Ces instructions de sécurité se référent uniquement au siège comme un composant. Le jeu qui est monté avec,
doit également correspondre à toutes les exigences des aires de jeux publiques.
3. L'utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit est explicitement défendu et dégage le producteur de toute
responsabilité.
4. Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. L'utilisation du produit est uniquement autorisée sous
contrôle d'un adulte. Le produit convient pour des personnes avec un poids jusqu'à 100 kg (max. 600 kg).
5. Le produit correspond aux normes de sécurité selon la Norme Européenne EN 1176-1:2008 & EN 1176-2:2008.
Ce produit convient pour l'utilisation aux aires de jeux publiques ainsi intérieures qu'extérieures.
6. Au cas où l'on incorpore le produit dans un jeu ou une construction quelconque, il faudra le faire de façon à éli-
miner tout risque de coinçage.
7. La distance entre la partie inférieure du siège (en position horizontale) et le sol s'élèvera à au moins 40 cm.
8. Il est déconseillé d'accrocher plusieurs balançoires à la portique.
9. La distance minimale entre le siège balançoire et la structure juxtaposée sera au minimum 20% de la longueur
de la corde de suspension augmentée de 20 cm.
10. La hauteur de chute égale la moitié de la longueur de la chaîne plus la distance entre le dessus du siège et le sol
en état de repos.
11. Au moment du montage il faut respecter une distance suffi sante entre les agrès de jeux et les éventuels obs-
tacles: murs, clôtures,... La zone de chute d'une balançoire doît être conforme à la zone grise comme indiquée sur
FIG I (voir la dernière page).
12. Dans ces zones de sécurité la présence d'objets durs, anguleux ou pointus est défendue. Le terrain en dessous
des agrès de jeux doit être plat et composé d' une matière qui a des caractéristiques pour absorber les chocs et
doit répondre à toutes les exigences de la norme EN1176-1:2008. La hauteur de la surface de chute doit convenir
avec l'indication du niveau de sol. Par conséquent le montage du produit est interdit au-dessus d'une surface
asphaltée, bétonnée ou durcie d'une autre façon. Il est interdit d'avoir des chevauchements avec d' autres zones
de sécurité.
13. Si des balançoires sont attachées aux autres jeux, il faut prendre des mesures pour séparer suffi sament les acti-
vités de balancer des autres activités (par exemple espace libre de 150 cm ou des rambardes).
14. Voir les pages 10 et 11 pour l'assemblage:
• Utilisez des crochets type 817.002 et des poutres avec un diamètre de 120 mm.
• La distance entre les points de suspension sur la poutre sera 1900 mm. Installez les goupilles de sécurité
160 mm à côté des points de suspension. Attachez les chaînes de sécurité aux points de suspensions.
15. Lors de l'installation, vous devez vous asserez que : la barre est placée horizontalement, toutes les vis et fi xations
sont serrées , le lieu d'installation est sécurisé et marqué. Avant que le jeu peut être utilisé, la stabilité de l'en-
semble des éléments doit être vérifi ée, les bandes de protection enlevé et le niveau et l'état du sol ammortissant
contrôlé.
16. Si le jeu est incomplet ou endommagé, la structure doit être immédiatement protégé et l'usage doit être interdit
à l'aide d'un ruban blanc et rouge. Il doit être également indiqué que le jeu est endommagé. Jusqu'à ce que le
dommage est réparé, son utilisation devrait être interdite.
17. L'espace libre autour du jeu doit être minimum 2 m.
18. Pièces de rechange ne sont pas livrées avec. En cas de dommage, les pièces de rechange peuvent être achetées
auprès du fabricant.
CONTRÔLE ET ENTRETIEN
La fréquence des inspections et entretiens dépend du matériel utilisé ou d'autres éléménts (utilisation intensive,
niveau de vandalisme, situation littorale, pollution d'air, âge de l'équipement...). La fréquence des contrôles de
l'inspection devrait être augmentée à base de la présence des facteurs spéciaux. Les pièces métalliques mobiles
doivent être huilées régulièrement et raccords fi letés en manilles doivent être protégés avec de la colle fi letée.
Inspection visuelle de routine (hebdomadaire ou mensuelle)
- Toujours s'assurer que les boulons et les écrous soient bien serrés.
- Vérifi er que la surface amortissante soit libre.
- Vérifi er qu'il n'y aient des pièces manquantes.
- La surface doit être bien entretenue, surtout avec des surfaces en vrac (p.e. lors de contrôles de routine), de
sorte que la surface sous le jeu reste toujours en bon état.
Inspection opérationelle (1 à 3 mois)
- Contrôler la stabilité de la construction.
- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.
Inspection annuelle (1 à 2 fois par an)
- Inspecter sur présence de rouille et corrosion.
- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.
4
balançoire nid 'Oval Pro'
FR
- Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present.
- Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
- Sortez toutes les pièces de l'emballage et vérifi ez s'il y a des pièces abîmées ou manquantes.
- Holen Sie alle Unterteile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob es beschädigte oder fehlende Teile gibt.
- Saque todas las piezas del embalaje y compruebe si algo está dañado, y si todas las piezas están presentes.
- Rimuovere tutte le parte dalla confezione, controllare che niente sia danneggiato e che tutti i pezzi siano presenti.
- Wyjąć wszystkie części z opakowania, sprawdzić, czy jakiejś nie brakuje lub czy nie uległa zniszczeniu.
#192.xx1: 1000 x 875 mm
23,3 kg
#192.xx2: 1200 x 875 mm
26,6 kg
wire cutter
kniptang
coupe-fi l
Kneifzange
cortafríos
cizalla para alambre
obcęgi
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE
MONTAGGIO - MONTAŻ
PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE
LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI
not included - niet inbegrepen
non inclus - nicht inbegriffen
no incluido - non incluso
stainless steel swing hook for group swings
schommelhaak in roestvrij staal voor meerzit schommels
crochet en inox pour des balançoires de groupe
Schaukelhaken in rostfreiem stahl für mehrsitzigen Schaukelsit
gancho de columpio en acero inoxidable para asientos grupales
gancio in acciaio inossidabile per altalene a gruppo
zawiesie ze stali nierdzewnej do bocianiego gniazda + zabezpieczenie
TOOLS - GEREEDSCHAP - OUTILS - WERKZEUGE
HERRAMIENTAS - STRUMENTI DA LAVORO - NARZĘDZIA
14
18
drill with cap 14 and 18 mm
boor met dop 14 en 18 mm
foreuse avec douille 14 et 18 mm
Bohren mit Aufsatz 14 und 18 mm
taladro con tapa 14 y 18 mm
trapano con attacco 14 e 18 mm
wiertło z nakładką 14 i 18 mm
nie dołączone
#817.002
19
24
ratchet spanner with cap 19 and 24
ratelsleutel met dop 19 en 24
clé à cliquet avec douille 19 et 24
Universalschraubenschlüssel mit Aufsatz 19 und 24
llave de trinquete con boca del 19 y 24
chiave a cricchetto con attacco da 19 e 24
klucz z grzechotką i nakładką 19 i 24
9
Instructions for use - M192.01 - nest swing 'Oval Pro'

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières