Table des Matières
  • Safety Instructions
  • Inspection and Maintenance
  • Veiligheidsinstructies
  • Inspectie en Onderhoud
  • Sicherheitshinweise
  • Inspektion und Wartung
  • Modo de Empleo
  • Inspección y Mantenimiento
  • Indirizzamenti Per L'uso
  • Ispezione E Manutenzione
  • Instrukcja Użytkowania
  • Instrukcja Bezpieczeństwa
  • Kontrola I Konserwacja
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Instructions for use
rotomoulded slide 'Optima'
Gebruiksaanwijzing
rotatiegevormde glijbaan 'Optima'
Mode d'emploi
toboggan rotomoulé 'Optima'
Gebrauchsanweisung
Rotationsverfahren Rutsche 'Optima'
Modo de empleo
tobogán rotomoldeado 'Optima'
Instruzioni per l'uso
scivolo rotazione tubolare 'Optima'
Instrukcja użytkowania
zjeżdżalni 'Optima'
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
WARNING! Not suitable for children under 3 years. To be
used under the direct supervision of an adult.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 3 jaar. Alleen gebruiken onder toezicht van een
volwassene.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 3
ans. À utiliser sous la surveillance rapprochée d'un adulte.
ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Nur
unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
Benelux
Instructions for use - M445.05 - rotomoulded slide 'Optima'
KBT nv
Hemelrijken 8
2890 Sint-Amands
BELGIUM
¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores
de 3 años. Se utilizará exclusivamente bajo la
vigilancia directa de una persona adulta.
ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età
inferiore a 3 anni. Utilizzare sotto la sorveglianza
diretta di un adulto.
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.
Zabawkę można użytkować pod bezpośrednim nadzorem
osób dorosłych.
445.015
KBT Polska sp. z o.o.
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
POLAND
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KBT Optima

  • Page 1 OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Nur Zabawkę można użytkować pod bezpośrednim nadzorem unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. osób dorosłych. Instructions for use - M445.05 - rotomoulded slide ‘Optima’...
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    âge de l’équipement…). La fréquence des contrôles de l’inspection devrait être augmentée à base de la présence des facteurs spéciaux. Pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications KBT. Vérifier les niveaux de la surface amortissante, quand ils sont constitués de matières en vrac.
  • Page 9 - option (2) (longueur de choix) - optie (2) (lunghezza a tua scelta) boulon à collet carré (DIN603 M8) bullone di carello (DIN603 M8) ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M445.05 - rotomoulded slide ‘Optima’...
  • Page 10: Operazioni Di Montaggio

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS OPERAZIONI DI MONTAGGIO 1. Dig a hole with a depth of approximately 40 cm. 1. Fare un foro con una profondità di 40 cm. 2. Attach the anchorage to the slide with the included 2.
  • Page 12 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG I FIG II starting section sliding section run-out section startsectie glijsectie uitloopsectie la zone de départ la zone de glissade la zone de sortie Rutsche Einstieg Rutsche Länge Rutsche Auslauf sección de inicio sección de deslizamiento sección de salida sezione d´inizio...

Table des Matières