Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Wandeinbau-Duscharmatur LINUS
Made in Germany
Montageanleitung
D
• Fertigbauset D-SC-T
Selbstschluss - Thermostat
Art.-Nr. 01 809 06 99 / 01 809 28 99
Montagehandleiding
NL
• Afwerkset D-SC-T
Zelfsluitend - Thermostaat
Art.-Nr. 01 809 06 99 / 01 809 28 99
Instructions de montage
F
• Set de finition D-SC-T
Temporisée - Thermostat
Réf. 01 809 06 99 / 01 809 28 99
Assembly instructions
GB
• D-SC-T trim set
Self-closing - thermostat
Item no. 01 809 06 99 / 01 809 28 99
Instrucciones de montaje
E
• Kit para montaje final D-SC-T
Cierre automático - Termostato temporizado
Art. No. 01 809 06 99 / 01 809 28 99

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schell LINUS 01 809 06 99

  • Page 1 Wandeinbau-Duscharmatur LINUS Montageanleitung • Fertigbauset D-SC-T Selbstschluss - Thermostat Art.-Nr. 01 809 06 99 / 01 809 28 99 Montagehandleiding • Afwerkset D-SC-T Zelfsluitend - Thermostaat Art.-Nr. 01 809 06 99 / 01 809 28 99 Instructions de montage • Set de finition D-SC-T Temporisée - Thermostat Réf.
  • Page 2 Bei Nutzung nach längeren Betriebspausen Wasser ablaufen lassen (siehe Empfehlung Umweltbundesamt). Schutz gegen Legionellen: Bei Gefahr hoher Legionellenkonzentrationen Armaturen mit integriertem Spülventil (SCHELL LINUS D-E-T oder D-SC-T) zur thermischen Desinfektion vorsehen oder andere Maßnahmen entsprechend DVGW Arbeitsblatt W 551 vorsehen. Besondere Beachtung bei Installationen für Personen mit Immunschwächen.
  • Page 3: Installatievoorschriften

    Na langere periode van niet-gebruik eerst spoelen (zie raadgeving Ministerie van Volksgezondheid). Bescherming tegen Legionella: Bij gevaar voor hogere Legionella-concentraties kranen met geÏntegreerd spoelventiel (SCHELL LINUS D-E-T of D-SC-T) voor thermische desin- fectie voorzien of maatregelen voorzien volgens DVGW werkblad W 551. Bijzondere inachtneming bij installaties voor personen met immu- niteitszwakte.
  • Page 4 Si danger de haute concentration de Légionelles prévoir des robinetteries avec vanne de rinçage intégrée pour la désinfection thermique (SCHELL LINUS D-E-T ou D-SC-T) ou prendre d’autres précautions suivant DVGW document W 551. Une attention particulière est à prendre en considération pour les personnes souffrant d’une immunité...
  • Page 5 Protection against Legionella: If there is a risk of high Legionella concentrations, provide fittings with integrated flush valve (SCHELL LINUS D-E-T or D-SC-T) for thermal disinfection or take other measures in accordance with DVGW work sheet W 551. Pay particular attention to installations for persons with immune deficiencies.
  • Page 6 Protección contra legionelas: Al existir riesgo de fuertas concentraciones de legionelas, equipar las griferías con una válvula de purga incorporada (SCHELL LINUS D-E-T ó D-SC-T) para la desinfección térmica como lo estipula la ficha de práctica W 551 de las directrices DVGW. Poner especial cuidado al realizar instalaciones para personas que sufren algún tipo de inmunodeficiencia.
  • Page 7 Contrôler la profondeur d’encastrement! • Si encastré trop profondément prévoir set de rallogement. Checking installation depth! • If the wall-mounting is too deep, attach SCHELL extension kit. Controlar la profundidad de montaje! • Si el montaje es demasiado profundo, an˜ adir el conjunto de...
  • Page 8 Inbetriebnahme / Ingebruikname / Mise en service / Start up / Puesta en servicio • Putzdeckel entfernen. • Beschermdeksel verwijderen. • Enlever le couvercle de protection. • Remove protective cover. • Retirar la tapa exterior. • Masterbox fliesenbündig abtrennen. • Masterbox tegen tegels afsnijden. •...
  • Page 9 Thermostat einstellen / Thermostat instellen / Régler le thermostat / Adjusting thermostat / Ajuste del termostato • Thermostat ist auf 38 °C werksseitig eingestellt. Einstellung nur bei Bedarf vornehmen. Ablauf am Duschauslauf herstellen (Duschkopf). Selbstschlussventil so lange auslösen, bis kein Temperatur- anstieg mehr feststellbar ist (Thermometer).
  • Page 10 Laufzeit einstellen / Looptijd instellen / Réglage de la temporisation / Adjusting run time / Ajuste del tiempo de paso del agua • Werkseinstellung ca. 25 - 30 s (3 bar Fließdruck, 35 °C) Einstellbereich ca. 5 - 40 s Laufzeit abhängig von Fließdruck und Mischwassertemperatur Hoher Fließdruck - kurze Laufzeit Hohe Temperatur - kurze Laufzeit...
  • Page 11 Montage / Montage / Montage / Assembly / Montaje • Rahmen unter Zuhilfenahme einer Wasserwaage montieren. • Montageraam met behulp van een waterpasser monteren. • Monter le châssis à l’aide d’un niveau d’eau. • Fit frame with the aid of a spirit level. •...
  • Page 12 Montage / Montage / Montage / Assembly / Montaje • Frontplatte aufsetzen. • Afdekplaat monteren. • Monter la plaque de finition. • Attach front panel. • Colocar la placa frontal. • Frontplatte mit mitgeliefertem Schlüssel anziehen. • Afdekplaat bevestigen met bijgeleverde sleutel. •...
  • Page 13 Montage / Montage / Montage / Assembly / Montaje • Betätigungselemente befestigen. Nach Funktionsprüfung, Einweisung des Betreibers nach VDI 6023 durchführen! • Bedieningsgrepen bevestigen. Na de functietest de installatiecontrole volgens VDI 6023 uitvoeren! • Monter les poignées de commande. Après le contrôle de fonctions, vérifier l’installation suivant VDI 6023! •...
  • Page 14 Ersatzteile / Onderdelen / Pièces détachées / Replacement parts / Piezas de ricambio 29 641 00 99 29 523 06 99 01 875 00 99 (Zubehör) 29 522 06 99 29 524 00 99 29 519 00 99 02 004 00 99 29 521 00 99 77 673 00 99...
  • Page 16 SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Telefon +49 2761 892-0 Telefax +49 2761 892-199 info@schell.eu www.schell.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Linus 01 809 28 99