Télécharger Imprimer la page

Brink 5065 Instructions De Montage

Dacia sandero 2008. dacia stepway 2009.

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Dacia
Sandero; 2008->
Stepway; 2009->
Type:
5065
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5065

  • Page 1 Fitting instructions Make: Dacia Sandero; 2008-> Stepway; 2009-> Type: 5065 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7101 Max. mass trailer : 1355 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 7,3 kN 10.9 © 506570/10-06-2010/1...
  • Page 3 M10x90 (10.9) 65Nm 40x40x5 5065/9 ø22x12 L=55 506580 M10x30 (10.9) 65Nm 5065/8 5065/4 40x40x5 ø22x12 L=55 9520092 9530917 M10x90 (10.9) 65Nm M12x65 (10.9) 110Nm © 506570/10-06-2010/2...
  • Page 4 M10x90 (10.9) 62Nm 40x40x5 5065/9 ø22x12 L=55 506580 M10x30 (10.9) 62Nm 5065/8 ø22x12 L=55 5065/4 40x40x5 9520092 9530917 M10x90 (10.9) 62Nm M12x65 (10.9) 95Nm © 506570/10-06-2010/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te schets, in de handleiding, van toepassing is. worden. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer het reservewiel. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
  • Page 6 3. Remove the heat shield. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 4, For Stepway vehicles, the following applies:Remove the heat assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- spoiler.
  • Page 7 7. Die Abdichtung wie angegeben entfernen. Siehe Abb.2. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 8. Bei den Berührungsflächen der Anhängervorrichtung mit dem nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Fahrzeug den vorhandenen Kitt oder das Wachs entfernen.
  • Page 8 1. Déposer la roue de secours. montage de l'attelage. 2. Retirer le tuyau d’échappement du caoutchouc de fixation arrière. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 3. Déposer le bouclier thermique. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 4.
  • Page 9 Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna mans med bilens övriga dokument. bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 1. Demontera reservhjulet.
  • Page 10 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. 3. Retirar el escudo térmico. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget 4. Para los vehículos Stepway se hará lo siguiente: Retirar el espói- af forkert montage, herunder også...
  • Page 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    és del montaje del enganche. 5. Segare via dallo spoiler la parte indicata in fig. 3 . * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 6. Rimuovere i tappi in gomma dai punti indicati (vedi fig. 1).
  • Page 12 * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con Wskazówki: ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon- - Po przejechaniu 1000 km dokręcić...
  • Page 13: Pokyny K Montáži

    * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan kee kyseistä autoa aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
  • Page 14: Szerelési Útmutató

    Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. a rajzot. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných FONTOS metod montáže a prostředků...
  • Page 15 1. Снять запасное колесо. технической документацией автомобиля 2. Вынуть выхлопную трубу из крайнего резинового кольца. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- 3. Снять теплозащитный экран. ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих 4. Для автомобилей Stepway: .Снять спойлера экран.
  • Page 16 Fig. 1 © 506570/10-06-2010/15...
  • Page 17 Fig. 2 © 506570/10-06-2010/16...
  • Page 18 Only for the Stepway Cutout Underside Bumper Underside Bumper Cutout Fig. 3 © 506570/10-06-2010/17...
  • Page 19 Fig. 4 Gebruikte symbolen Symboles utilisés Leyenda 1. Onderaanzicht 1. Vue de dessous 1. Vista inferior 2. Monteer onderdeel 2. Monter la pièce 2. Colocar pieza 3. Demonteer onderdeel 3. Démonter la pièce 3. Retirar pieza Legend Förklaring Simboli utilizzati 1.
  • Page 20 Fig. 8 Fig. 7 © 506570/10-06-2010/19...
  • Page 21 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 © 506570/10-06-2010/20...
  • Page 22 © 506570/10-06-2010/21...
  • Page 23 © 506570/10-06-2010/22...
  • Page 24 Cutout Underside Bumper...