Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Multifunctional mandoline grater / Struhadlo mandoline multifunkční
Multi-Reibe Mandoline / Râpe mandoline multifonctionnelle
Grattugia multi uso multi funzione / Rallador mandolina multiusos
Super ralador multiusos / Tarka wielofunkcyjna
Strúhadlo mandoline multifunkčné
Терка-мандолина
мультифункциональная
INSTRUCTIONS FOR USE
We congratulate you on the purchase of this Tescoma product. Thank you for buying Tescoma. If needed, please
contact your retailer or Tescoma at www.tescoma.com.
CHARACTERISTICS
The multifunctional mandoline grater is excellent for easy and quick grating, slicing and cutting of food.
The 5 replaceable blades and 2 sizes of blade for small and large potato chips are made of high-grade
stainless steel, while the juicer and the other parts of the grater are of resistant plastic. The slicing blades
can be adjusted for a slice thickness of 1-6 mm; the two sizes of vertical blades can be used for small and
large potato chips. Provided with a safety holder for food and a solid folding base with antiskid surface for
comfortable use. The indents on the bottom of the grater guarantee perfect stability in use on vessels of all
common sizes.
BEFORE FIRST USE
Remove the protective foil from the blade of the slicing blade unit and wash all the parts of the grater under
running water or in a dishwasher.
GRATING
Move the arresting lock on the bottom edge of the grater to the left and remove the blade from the grater. Insert
the grating blade and close the lock by moving it to the right (A). Impale the chosen food on the thorns of
the safety holder (B) and grate it by smooth movements in both directions (C).
SLICING
Insert the slicing blade with the smooth or wavy cutting edge into the grater, and adjust the thickness
of the slice by turning the small wheel on the side of the grater (D). Impale the chosen food on the thorns of
the safety holder and slice it by smooth movements in both directions.
CUTTING OF CHIPS
Insert the slicing blade with the smooth cutting edge into the grater, push on the lock next to the small
wheel and pull the small or large vertical blades out of the cutting surface by turning the large wheel (E)
on the opposite side of the grater. The large vertical blades are intended for slicing large potato chips, the small
vertical blades for slicing small potato chips. Impale the chosen food on the thorns of the safety holder and cut the
chips by smooth movements of the holder away from your body. Engage the vertical blades back into
position when you finish cutting.
Grid slicing
Insert the slicing blade with the wavy edge into the grater and set the thinnest blade thickness (1 mm) by
turning the small wheel. Impale the chosen food (fresh cucumber, carrot, etc.) on the thorns of the safety
holder and make a slice by a single move away from your body; turn the safety holder with the food
being sliced by 90 degrees before each subsequent move away from your body (F).
JUICING
Remove the upper part from the safety holder and attach the juicer head to the holder (G). Place the juicer
created in this manner on the rim of a suitable vessel and juice citruses as usual.
NOTICE
The stainless steel blades are sharp; be careful when using the grater! Do not use the multifunctional
grater without the safety holder!
Maintenance
Wash and wipe dry after each use; avoid using sharp objects and sand-based agents for cleaning. When
cleaning the vertical blades, fold up the plastic cover and wash the blades under running water. All the
parts of the grater are dishwasher safe.
3YEAR WARRANTY
A 3-year warranty period applies to this product from the date of purchase. The warranty never covers defects:
- due to improper use incompatible with the Instructions for Use
- resulting from an impact, fall or mishandling
- due to unauthorised repairs of, or alterations to, the product
In case of a justified complaint please contact your retailer or one of the service centres; for a list please refer to
www.tescoma.com.
NÁVOD K POUŽITÍ
Blahopřejeme k zakoupení výrobku Tescoma a děkujeme za důvěru projevenou naší značce. V případě potřeby se
prosím obraťte na svého prodejce nebo na firmu Tescoma prostřednictvím www.tescoma.com.
CHARAKTERISTIKA
Multifunkční struhadlo mandoline je vynikající pro snadné a rychlé strouhání, plátkování a krájení
potravin. 5 vyměnných čepelí a 2 velikosti čepelí na malé a velké hranolky jsou vyrobeny z prvotřídní
nerezavějící oceli, odšťavňovač a ostatní části struhadla z odolného plastu. Plátkovací čepele umožňují
nastavit sílu plátku 1-6 mm, dvě velikosti svislých čepelí přípravu malých i velkých hranolků. Opatřeno
bezpečnostním držadlem na potraviny a masivním sklápěcím podstavcem s protiskluzovou úpravou pro
komfortní použití. Zářezy na spodní straně struhadla zaručují dokonalou stabilitu při použití na nádobách
všech obvyklých velikostí.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Z čepele plátkovacího nože odstraňte ochrannou fólii a všechny díly struhadla umyjte pod tekoucí vodou nebo
v myčce.
STROUHÁNÍ
Aretační pojistku na dolní hraně struhadla posuňte doleva a čepel vyjměte ze struhadla. Vložte strouhací
čepel a posunutím doprava pojistku uzavřete (A). Na ostny bezpečnostního držadla napíchněte zvolenou
potravinu (B) a plynulými pohyby tam a zpět nastrouhejte (C).
PLÁTKOVÁNÍ
Do struhadla vložte plátkovací čepel s hladkým nebo vlnitým ostřím, sílu plátku nastavte otáčením
malého kolečka na boční straně struhadla (D) Na ostny bezpečnostního držadla napíchněte zvolenou
potravinu a plynulými pohyby tam a zpět naplátkujte.
KRÁJENÍ HRANOLKŮ
Do struhadla vložte plátkovací čepel s hladkým ostřím, zatlačte na pojistku vedle malého kolečka a otáčením
velkého kolečka na protilehlé straně struhadla vysuňte z krájecí plochy malé nebo velké svislé čepele (E).
Velké svislé čepele jsou určený pro krájení velkých hranolků, malé svislé čepele pro krájení hranolků malých. Na
ostny bezpečnostního držadla napíchněte zvolenou potravinu a plynulými pohyby držadla směrem od sebe
hranolky nakrájejte. Po ukončení krájení zasuňte svislé čepele zpět.
MŘÍŽKOVÉ PLÁTKOVÁNÍ
Do struhadla vložte plátkovací čepel s vlnitým ostřím a otáčením malého kolečka nastavte nejnižší možnou
sílu plátku (1mm). Na ostny bezpečnostního držadla napíchněte zvolenou potravinu (salátovou okurku,
mrkev apod.) a pohybem od sebe vytvořte plátek, před každým dalším pohybem od sebe pootočte
bezpečnostní držadlo s plátkovanou potravinou o 90 stupňů (F).
ODŠŤAVŇOVÁNÍ
Z bezpečnostního držadla vyjměte horní díl a nasaďte do něj hlavici odšťavňovače (G). Vytvořený
odšťavňovač položte na okraj vhodné nádoby a citrusové plody odšťavněte obvyklým způsobem.
UPOZORNĚNÍ
Nerezové čepele jsou ostré, používání struhadla věnujte zvýšenou pozornost! Multifunkční struhadlo
nepoužívejte bez bezpečnostního držadla!
ÚDRŽBA
Po použití umyjte a osušte, k čištění nepoužívejte ostré předměty ani čisticí prostředky na bázi písku. Při čištění
svislých čepelí odklopte plastový kryt a čepele omyjte pod tekoucí vodou. Všechny části struhadla lze
mýt v myčce.
3 ROKY ZÁRUKA
Na tento výrobek je poskytována 3-letá záruka, počínaje dnem prodeje. Záruka se zásadně nevztahuje na tyto
případy:
- výrobek byl používán v rozporu s Návodem k použití
- závady byly způsobeny úderem, pádem či neodbornou manipulací
- na výrobku byly provedeny neautorizované opravy a změny
V případě oprávněné reklamace se prosím obraťte na svého prodejce nebo na některé ze servisních středisek,
seznam na www.tescoma.com.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Wir gratulieren zum Kauf des Produktes Tescoma und danken für Ihr in unsere Marke gezeigtes Vertrauen.
Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. na die Firma Tescoma über www.tescoma.com.
BESCHREIBUNG
Die Multi-Reibe ist zum leichten Reiben, zum scheibenweisen Schneiden und Hobeln von Lebensmitteln
hervorragend. 5 austauschbare Klingen und 2 Messereinsätze für große und kleine Pommes-frites sind
aus erstklassigem rostfreien Edelstahl hergestellt, der Entsafter und andere Teile aus robustem Kunststoff.
Die Schneidklingen können für eine Schnittstärke 1-6 mm eingestellt werden, die senkrechten Klingen sind für
Schneiden von kleinen sowie großen Gemüsestiften vorgesehen. Mit Sicherheitshalter für Lebensmittel
und massivem klappbaren rutschfesten Sockel für komfortablen Gebrauch versehen. Die Einkerbungen an der
Unterseite der Reibe garantieren ein perfektes Auflegen auf Kochgefäße sämtlicher üblichen Größen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Von der Klinge der Schneidklinge die Schutzfolie abnehmen und sämtliche Teile der Reibe unter fließendem
Wasser, bzw. im Geschirrspüler abspülen.
REIBEN
Die Arretiersicherung an der unteren Kante der Reibe nach links verschieben und die Klinge aus der
Reibe herausnehmen. Die Schneidklinge einlegen, die Arretiersicherung nach rechts schieben und schließen
(A). Auf die Dorne des Sicherheitshalters das Schneidgut aufstechen (B) und zügig über die Klingen vor
und zurück reiben (C).
SCHNEIDEN IN SCHEIBEN
In die Reibe den Messereinsatz mit glatter oder wellenförmiger Klinge einlegen, die Schnittstärke mit
dem Umdrehen des kleinen Rades an der Seite der Reibe (D) einstellen. Auf die Dorne des Sicherheitshalters
das Schneidgut aufstechen und zügig über die Klingen vor und zurück in Scheiben schneiden.
POMMESFRITESSCHNEIDEN
In die Reibe den Messereinsatz mit glatter Klinge einlegen, die Sicherung am kleinen Rädchen drücken und
mit dem Umdrehen des großen Rädchens an der Gegenseite der Reibe die kleinen oder großen senkrechten
Klingen herausnehmen (E). die großen senkrechten Klingen sind zum Schneiden von großen Gemüsestiften, die
kleinen senkrechten Klingen zum Schneiden von kleinen Stiften vorgesehen. Auf die Dorne des Sicherheitshalters
das Schneidgut aufstechen und zügig über die Klingen die Stiften schneiden. Nach der Arbeit die senkrechten
Klingen zurück verschieben.
KREUZSCHNEIDEN
In die Reibe den Messereinsatz mit wellenförmiger Klinge einlegen und mit dem Umdrehen des kleinen
Rädchens die niedrigste Schnitthöhe (1mm) einstellen. Auf die Dorne des Sicherheitshalters das Schneidgut
aufstechen (Salatgurke, Möhre usw.) und mit dem Abschnitt eine Scheibe schaffen, vor dem nächsten
Abschnitt den Sicherheitshalter mit aufgestochenem Schneidgut um 90 Grad drehen (F).
ENTSAFTEN
Aus dem Sicherheitshalter den oberen Teil herausnehmen und den Aufsatz des Entsafters aufsetzen (G).
Den Entsafter am Rand eines geeigneten Gefäßes legen und Zitrusfrüchte wie üblich entsaften.
HINWEIS
Die rostfreien Klingen sind scharf, beim Gebrauch der Reibe höchstens sorgfältig arbeiten! Die Multi-
Reibe ohne Sicherheitshalter nicht verwenden!
WARTUNG
Nach dem Gebrauch abspülen und abtrocknen, zur Reinigung weder scharfe Gegenstände, noch Scheuersande
verwenden. Zur Reinigung der senkrechten Klingen den Deckel aus Kunststoff abklappen und die Klingen
unter fließendem Wasser abspülen. Sämtliche Teile der Reibe sind spülmaschinenfest.
3 JAHRE GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantiefrist von 3 Jahren ab Verkaufsdatum gewährt. Die Garantie erstreckt sich
grundsätzlich nicht auf folgende Fälle:
- anleitungswidrige Produktnutzung
- Stoß-, Sturzbeschädigungen, nicht fachgerechte Handhabung
- Nichtautorisierte Reparaturen und Änderungen am Produkt
Im Falle einer berechtigten Beanstandung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. an eine Servicestelle, die
Liste finden Sie auf www.tescoma.com.
MODE D'EMPLOI
Nous vous félicitons de l'achat d'un produit Tescoma et vous remercions de la confiance que vous accordez
à notre marque. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre revendeur habituel ou directement à la société
Tescoma par l'intermédiaire de son site Internet www.tescoma.com.
Caractéristique
Râpe mandoline multifonctionnelle, excellente pour râper, trancher et découper facilement les aliments.
Cinq lames interchangeables et 2 lames pour pommes frites, fabriquées en acier inoxydable de haute
qualité; presse-agrumes et autres éléments en matière plastique de haute qualité. Les lames peuvent être
ajustées pour une épaisseur de coupe de 1 à 6 mm. Support de sécurité pour les aliments et base massive
inclinable à revêtement anti-glisse pour le confort d'utilisation. Les découpes dans la partie inférieure de la râpe
garantissent une stabilité parfaite lors de l'utilisation avec des récipients de taille courante.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Enlever la feuille protectrice du couteau et nettoyer tous les éléments de la râpe à l' e au courante ou au lave-
vaisselle.
RÂPER
Déplacer vers la gauche l' é lément de blocage de l'arête inférieure de la râpe et enlever la lame. Insérer la lame
désirée et la bloquer en ramenant le blocage vers la droite (A). Piquer les aiguilles du support sur le légume
à découper (B) et effectuer un mouvement de va-et-vient pour râper (C).
DÉCOUPE EN FINES TRANCHES
Insérer dans la râpe la lame plane ou ondulée désirée et régler l' é paisseur des tranches par rotation de la
petite molette sur le côté de la râpe (D). Piquer les aiguilles du support sur le légume à découper et effectuer un
mouvement de va-et-vient pour trancher.
DÉCOUPE DES POMMES FRITES
Insérer dans la râpe la lame plane, appuyer sur la sécurité à côté de petite molette et par rotation de la
grande molette du côté opposé de la râpe faire sortir les lames verticales de la taille voulue (E). Il est ainsi
possible de choisir deux tailles pour les pommes frites. Piquer les aiguilles du support sur le légume à découper
et effectuer un mouvement alternatif pour trancher. Ne pas oublier de ranger les lames verticales après
usage.
DÉCOUPE EN GRILLE
Insérer dans la râpe une des lames ondulées et tourner la petite molette pour obtenir la plus faible
épaisseur possible des tranches (1mm). Piquer les aiguilles du support sur le légume à découper (par
exemple cornichon, carotte) et découper une tranche en un mouvement continu. Avant de découper la
tranche suivante, faire pivoter le support avec le légume de 90 degrés (F).
PRESSEAGRUMES
Enlever la partie supérieure du support de sécurité et y placer la tête du presse-agrumes (G). Déposer
l'instrument ainsi formé sur le bord d'un récipient convenable et presser les agrumes de la manière habituelle.
ATTENTION!
Les lames en acier inoxydables sont parfaitement aiguisées, donc accorder une attention particulière
à l'utilisation. Ne jamais utiliser la râpe multifonctionnelle sans le support de sécurité!
ENTRETIEN
Nettoyer et sécher après usage, ne pas utiliser de produits ou ustensiles agressifs ou abrasifs. Tous les éléments
de la râpe multifonctionnelle peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
3 ANS DE GARANTIE
Ce produit fait l' o bjet d'une garantie de trois ans à partir de la date de l'achat. La garantie ne couvre toutefois pas
les cas suivants :
- le produit a été utilisé en opposition avec le présent Mode d' e mploi
- les défauts sont la suite de chocs, de chute ou de mauvaise manipulation
- des modifications ou réparations non autorisées ont été apportées au produit
Veuillez adresser toute réclamation éventuelle à votre revendeur ou aux services agréés d' e ntretien, dont la liste se
trouve sur le site www.tescoma.com.
ISTRUZIONI PER L'USO
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questo prodotto Tescoma. Grazie per aver scelto Tescoma. Per qualsiasi
informazione, potete contattare il vs. rivenditore o direttamente Tescoma al sito web www.tescoma.com.
CARATTERISTICHE
La grattugia multi uso multi funzione è ideale per grattugiare, affettare e tagliare facilmente
e velocemente il cibo. Le 5 lame sostituibili e la doppia misura per tagliare piccole e grandi patate sono
prodotte in acciaio inossidabile di ottima qualità, mentre lo spremiagrumi e le altre parti sono prodotte
in plastica resistente. Le lame per affettare possono essere regolate in spessore da 1 a 6 mm; le due misure di
lame verticali possono essere utilizzate per tagliare piccole e grandi patate. Provvista di supporto e solida base
con superficie anti-scivolo per un comodo utilizzo. Le dentellature sul fondo della grattugia garantiscono una
perfetta stabilità se utilizzata all'interno di recipienti di comuni dimensioni.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere la pellicola protettiva dalla lama della grattugia e lavare tutte le sue parti sotto acqua corrente o in
lavastoviglie.
GRATTUGIARE
Muovere verso sinistra il fermo posizionato sul fondo della grattugia e rimuovere la lama dalla grattugia.
Inserire la lama per grattugiare e chiudere il fermo muovendolo verso destra (A). Infilzare l'ingrediente
scelto sulle spine del supporto (B) e grattugiare con movimenti scorrevoli in entrambe le direzioni (C).
AFFETTARE
Inserire la lama per affettare con l'angolo tagliente liscio o ondulato nella grattugia e regolare lo spessore
ruotando la piccola rotella posizionata sul lato della grattugia (D). Infilzare l'ingrediente scelto sulle spine
del supporto e affettare con movimenti scorrevoli in entrambe le direzioni.
AFFETTARE LE PATATE
Inserire la lama per affettare con l'angolo tagliente liscio nella grattugia, spingere sul fermo vicino alla
piccola rotella e portare le lame verticali piccole o grandi fuori dalla superficie di taglio ruotando la rotella
grande (E) sul lato opposto della grattugia. Le grandi lame verticali servono per affettare le patate larghe,
le piccole per piccole patate. Infilzare l'ingrediente scelto sulle spine del supporto e affettare le patate con
movimenti scorrevoli sul supporto lontani dal proprio corpo. Rimettere le lame verticali nella loro
posizione originale una volta terminato di affettare.
AFFETTARE CON LA GRATICOLA
Inserire la lama per affettare con l'angolo tagliente ondulato nella grattugia e regolare al minimo lo
spessore (1 mm) ruotando la piccola rotella. Infilzare l'ingrediente scelto (cetriolo fresco, carota,
ecc.) sulle spine del supporto e affettare con un unico movimento lontano dal proprio corpo; ruotare
il supporto di 90° ad ogni fetta (F).
SPREMERE
Rimuovere la parte superiore dal supporto e attaccare la testa dello spremiagrumi (G). Posizionare
lo spremiagrumi sul bordo del recipiente e spremere succhi come solito.
NOTA
Le lame in acciaio sono taglienti; utilizzare la grattugia con attenzione!
Non utilizzare la grattugia multi funzione senza supporto!
CONSERVAZIONE
Lavare e asciugare dopo ogni utilizzo; evitare l'uso di oggetti taglienti e agenti chimici a base di sabbia per
la pulizia. Quando si puliscono le lame verticali, piegare il coperchio in plastica e lavare le lame sotto acqua
corrente. Tutte le parti della grattugia sono lavabili in lavastoviglie.
GARANZIA 3 ANNI
Un periodo di garanzia di 3 anni viene applicato a questo prodotto dalla data di acquisto. La garanzia non copre
i seguenti difetti:
- dovuti a uso non compatibile con le Istruzioni per l'Uso
- risultanti da impatto o caduta
- dovuti a riparazioni non autorizzate o alterazioni del prodotto
In caso di reclamo giustificato, contattare il proprio rivenditore di fiducia o uno dei centri servizio; la lista dei centri
servizio è disponibile sul sito www.tescoma.com.
INSTRUCCIONES DE USO
Le felicitamos por la compra de este producto Tescoma. Gracias por comprar Tescoma. Si lo necesita, por favor
contacte con su proveedor o con Tescoma en www.tescoma.com.
CARACTERÍSTICAS
El rallador mandolina multiusos es excelente para rallar, rebanar y cortar alimentos fácilmente.
Las 5 cuchillas reemplazables y los 2 tamaños de cuchillas para patatas finas o gruesas están
fabricadas en acero inoxidable de primera calidad, el exprimidor y el resto de piezas son de resistente
plástico. Las cuchillas para rebanar pueden ser reguladas para obtener un grosor de rodaja de 1 a 6 mm; los
dos tamaños de cuchillas verticales pueden ser usados para patatas fritas finas o gruesas. Provisto con un
protector de sujeción de seguridad para alimentos y una sólida base plegable con tratamiento antideslizante
para un cómodo uso. Las estrías de la base del rallador garantizan una perfecta estabilidad al usarlo en
recipientes de cualquier tamaño.
ANTES DEL PRIMER USO
Retire las láminas protectoras de las cuchillas y lave todas las partes del rallador con agua o en el lavavajillas.
RALLAR
Mueva el bloqueo del borde de la base del rallador a la izquierda y retire la cuchilla del rallador. Inserte
la cuchilla para rallar y cierre el bloqueo moviéndolo a la derecha (A). Clave el alimento en los pinchos del
protector de sujeción de seguridad (B) y ralle mediante suaves movimientos en ambas direcciones (C).
REBANAR
Inserte la cuchilla para rebanar con el borde ondulado o liso dentro del rallador, y ajuste el grosor de la
rodaja girando la rueda pequeña del lateral del rallador (D). Clave el alimento en los pinchos del protector de
sujeción de seguridad y rebane mediante suaves movimientos en ambas direcciones.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tescoma Handy

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANLEITUNG We congratulate you on the purchase of this Tescoma product. Thank you for buying Tescoma. If needed, please ISTRUZIONI PER L’USO contact your retailer or Tescoma at www.tescoma.com. Wir gratulieren zum Kauf des Produktes Tescoma und danken für Ihr in unsere Marke gezeigtes Vertrauen.
  • Page 2 Поворотный предохранитель на нижней грани терки подвиньте влево и выньте нож из терки. Вставьте Tescoma s.r.o. - U Tescomy 241, 760 01 Zlín - Česká republika; Distribuito da: Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia нож для трения, и, подвинув предохранитель вправо, закройте его (А). На спицы безопасного...