Les langues disponibles

Les langues disponibles

testo 477 · LED Handstroboskop
Bedienungsanleitung
testo 477 · LED hand stroboscope
Instruction manual
testo 477 · Stroboscope portatif DEL
Mode d'emploi
testo 477 · Estroboscopio portátil con iluminación por
LED
Manual de instrucciones
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TESTO 477

  • Page 2 German ......................3 English ......................25 French ......................47 Spanish ......................69...
  • Page 47 1 Sommaire Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_79.doc @ 1243 @ 1 Sommaire Sommaire ....................47 Sécurité et environnement..............48 2.1. Concernant ce document ..............48 2.2. Assurer la sécurité.................49 2.3. Protéger l’environnement ..............50 Caractéristiques..................51 3.1. Utilisation ..................51 3.2. Fourniture ..................51 3.3. Caractéristiques techniques ............52 Description du produit ................54 4.1.
  • Page 48: Sécurité Et Environnement

    2 Sécurité et environnement Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_79.doc @ 292 @ 1 Sécurité et environnement Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_79.doc @ 346 @ 2 2.1. Concernant ce document Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_79.doc @ 337 @ 5 Utilisation >...
  • Page 49: Présentation Description

    Ne faites pas usage de la force. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 477/Epileptischer Anfall @ 4\mod_1249047250843_79.doc @ 46948 @ DANGER Risque de blessure! > L’utilisation du stroboscope peut déclencher des crises d’épilepsie chez les personnes sujettes à...
  • Page 50: Protéger L'environnement

    > Au terme de sa durée d’utilisation, acheminez le produit vers un circuit de tri sélectif des éléments électriques et électroniques (conformément aux lois locales) ou renvoyez le produit chez Testo. Pos: 16 /TD/--- Seitenwechsel --- @ 0\mod_1173774430601_0.doc @ 283 @...
  • Page 51: Caractéristiques

    Normalement, le testo 477 est utilisé dans le but de faire apparaître des objets en mouvement rapide sous forme de mouvement ralenti. Dans ce cas, vous pouvez analyser leur mouvement en toute sécurité...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques 3.3. Caractéristiques techniques Paramètres généraux Classe de protection IP 65 Fréquence 30 - 300,000 FPM (flashs par minute) Affichage LCD, multiligne Précision 0.02 % (+/- 1 digit) Résolution +/- 0.1 (30 à 999 FPM) +/- 1 (1000 à 300,000 FPM) Paramètres flash Durée du flash réglable...
  • Page 53 Niveau NPN, max. 32 V Longueur réglable d’impulsion Puissance 50 mA maximale Protection inversion de polarité Garantie Durée de garantie 2 ans Conditions de Voir site internet www.testo.com/warranty garantie Pos: 21 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_79.doc @ 310 @ 1...
  • Page 54: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Pos: 22 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/Übersicht 477 @ 4\mod_1249033237734_79.doc @ 46727 @ 2 4.1. Aperçu 1 L’affichage LCD indique les séquences de flash (flashs par minute = FPM). Pour différents paramètres pouvant être affichés, voir Régler les options (page 58).
  • Page 55: Affichage D'état

    Pos: 25 /TD/Überschriften/5.1 Inbetriebnahme @ 0\mod_1185342823812_79.doc @ 1885 @ 2 5.1. Mise en service Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 477/Batterien einlegen @ 4\mod_1249037621082_79.doc @ 46759 @ 3 5.1.1. Insérer batteries/ batteries rechargeables Utilisez et rangez toujours l’appareil avec le couvercle du compartiment batteries.
  • Page 56: Allumer L'appareil

    5 Premiers pas 4. Fermez le couvercle du compartiment batterie. 5. Serrez les vis. Pos: 27 /TD/Erste Schritte/testo 477/Gerät einschalten @ 4\mod_1249038795222_79.doc @ 46823 @ 3 5.1.2. Allumer l’appareil ✓ Les batteries/ accus rechargeables sont installés. 1. Orientez le testo 477 vers l’objet en mouvement.
  • Page 57: Utilisation Du Produit

    Pos: 30 /TD/Überschriften/6.1 Einstellungen vornehmen @ 0\mod_1184584321421_79.doc @ 1863 @ 2 6.1. Réalisation des réglages Pos: 31 /TD/Produkt verwenden/testo 477/Einstellungen vornehmen @ 4\mod_1249460650835_79.doc @ 47183 @ 3333 ✓ L’appareil est allumé. 1. Appuyez sur [M]. > Régler les options (p.ex. Hz) apparaît (pour les réglages, voir section suivante Régler les options).
  • Page 58: Régler Les Options

    6 Utilisation du produit 6.1.1. Régler les options Pour l’affichage de l’état voir Affichage d’état (page 55). Toutes les options de réglage dans l’affichage sont présentées dans la figure. La numérotation correspond à la séquence dans laquelle elles passent l’une l’autre en appuyant sur la touche [M]. Un paramètre réglé...
  • Page 59: Reset Usine

    6 Utilisation du produit 6.1.2. Reset usine ✓ L’appareil est allumé. 1. Appuyez sur + [–]. Les paramètres d’usine sont rétablis. L’appareil repasse en mode mesure. 6.1.3. Verrouillage des touches ✓ L’appareil est allumé. 1. Appuyez sur + [–]. Le verrouillage des touches est activé. 2.
  • Page 60: Information Sur L'application

    7 Information sur l’application Pos: 32 /TD/Überschriften/Anwendungshinweise 477 @ 4\mod_1251901467301_79.doc @ 48178 @ 1 Information sur l’application Pos: 33 /TD/Produkt verwenden/testo 477/allgemeine Anwendungshinweise 477 @ 4\mod_1251878000012_79.doc @ 48147 @ 23333 7.1. Information générale sur l’application 7.1.1. Réduire la vitesse Tel que présenté, l’usage premier du testo 477 est de réduire ou de «...
  • Page 61: Harmoniques

    7 Information sur l’application apparaîtra se déplacer à un rythme de 5 t/mn dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.. Cas 2: Si vous vous trouvez face à lui et que vous le passez au stroboscope à un rythme de 995 FPM, l’objet apparaîtra se déplacer à...
  • Page 62: Déterminer La Vitesse De Rotation Réelle D'un Objet

    7.1.4. Déterminer la vitesse de rotation réelle d’un objet Le testo 477 peut être utilisé comme tachymètre digital pour déterminer le nombre de tour réel et/ou le rythme d’échange d’un objet. Ceci est obtenu en « figeant » visuellement le mouvement de l’objet puis en lisant l’affichage LCD.
  • Page 63 7 Information sur l’application Image N°: Rythme du 1,100 733.3 flash: Quel est le rythme réel du ventilateur? Les images 1, 3, 5, 6 et 8 sont toutes “figées”, ainsi le rythme pourrait se situer à 3300, 1650, 1100, 825 et 550. Lequel est juste? Afin de déterminer la vitesse réelle du ventilateur, un repère est ajouté...
  • Page 64: Instructions Pour L'utilisation De Fonctions Spéciales De L'appareil

    à 1500 t/mn. 1500 est la moitié de 3000. C’est pourquoi le rythme est de 3000 t/mn. Pos: 34 /TD/Überschriften/x.x. Spezielle Anwendungshinweise 477 @ 4\mod_1249399750136_79.doc @ 47113 @ 2 7.2. Instructions pour l’utilisation de fonctions spéciales de l’appareil Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 477/Anwendungshinweis 477 @ 4\mod_1249399957795_79.doc @ 47145 @ 55555...
  • Page 65 7 Information sur l’application Exemple: Le signal de déclenchement externe est généré à une position à l’opposé de la position d’observation souhaitée (= position du flash du stroboscope). Dans ce cas, le stroboscope raccordé flasherait régulièrement trop tôt. Avec Temps de réponse en ms, il est possible de régler la valeur selon le temps de réponse souhaité.
  • Page 66: Maintenance De L'appareil

    8 Maintenance de l’appareil Pos: 36 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_79.doc @ 397 @ 1 Maintenance de l’appareil Pos: 37 /TD/Produkt instand halten/testo 477/Batterien wechseln @ 4\mod_1249038428877_79.doc @ 46791 @ 2 8.1. Remplacement des batteries/ batteries rechargeables Utilisez et rangez toujours l’appareil avec le couvercle du compartiment batteries.

Table des Matières