Télécharger Imprimer la page

ELREHA TAR x200 Manuel D'utilisation

Régulateur thermique

Publicité

Liens rapides

Allgemein
General
Bei der Reglerfamilie TAR
The TAR xx20x series
x200 handelt es sich um
controller is a double circuit
universell einsetzbare Drei-
ON/OFF control with a sin-
punkt-Temperaturregler mit
gle or double sensor input
potentialfreien Relaisaus-
and potential free output
gängen und zusätzlichem
contacts.
Warnrelais.
With its additional alarm
Ebenso ist es möglich den
relay it can also be used as
Regler als "Doppel-Zwei-
a temperature monitoring
punktregler", d.h. 2 Fühler
and alarm unit.
und 2 Ausgangsrelais, zu
verwenden.
Bedienung / Operation / Utilisation
Taste zum
erh hen
von Werten
1
increase
value
Taste zum
verringern
TAR
von Werten
decrease
values
Parameter
Parameters
Alle im Regler aufrufbaren
Every parameter has its
Parameter besitzen eine
individual parameter no.
Nummer (z.B. P03), eine
(e.g. P03), you will find a
Auflistung finden Sie auf den
description on the next
nächsten Seiten.
pages.
Parameter aufrufen und
Call-up and changing of
verändern
parameters
"P" drücken:
Press key "P"
Parameter-Nr. erscheint
Parameter No. appears
Tasten "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò " drücken
Press keys "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò "
Parameter auswählen
Select parameter
Taste "P" nochmals
Press key "P" again
Parameterwert wird
Parameter value will be
sichtbar
displayed
Tasten "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò " drücken
Press keys "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò "
Parameterwert ändern
Change param. value
Taste "P" nochmals
Press key "P" again
Neuer Wert gespeichert,
New value is stored, back
zurück zur Param.-Nr.
to Parameter-No.
Schutz gegen unautorisier-
Operator Code
te Bedienung
To prevent parameters from
Nur der Regelsollwert lässt
being changed by un-
sich einfach verändern. Alle
authorized persons, you can
anderen sind durch einen
change those (exception:
Code geschützt. Diese Co-
control setpoint) only after
denummer ist für alle Gerä-
entering an access code.
te --88-- und wird wie folgt
The access code for all TAR
eingegeben:
controllers is "88"
Taste "P" drücken
Push key "P"
Parameter-Nr. erscheint
Parameter-No. appears
Tasten "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò " drücken
Push keys "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò "
Code-Parameter
Select code-parameter
auswählen (P 21)
P21
Taste "P" nochmals
Push key "P" again
Parameterwert wird
Code value will be
sichtbar
displayed
Taste "ñ ñ ñ ñ ñ " drücken
Push keys "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò "
Codenummer -88-
Change code to --88--
einstellen
Push key "P" again
Taste "P" nochmals
Access code is stored,
Wert gespeichert, zurück
back to Parameter-No.
zur Parameter-Nr.
All parameters can be
Wurde ca. 4 Min. lang keine
changed now. If no key is
Taste mehr betätigt, muß
pressed for about 4 minutes,
dieser Code erneut einge-
access to the parameters
geben werden.
will be denied again.
En général
Les TAR série x200 sont
des régulateurs universels
à deux étages dont l'état
des relais est configurable.
Ils sont équipés aussi d'un
relais d'alarme.
Les applications de ce
régulateur sont multiples.
Par exemple, on peut
l'utiliser comme double
régulateur Tout Ou Rien
(TOR) grâce à ses 2 sondes
de mesure et ses 2 relais,
les deux canaux de
régulation
indépendamment l'un de
l'autre.
Relaiszustandsanzeige
relay position
2
3
Programmier-
taste
programming
P
key
ELREHA
Display zur Anzeige von
Ist- und Sollwerten
Paramètres
Chaque paramètre est nu-
méroté et peut être appelé
sur le régulateur (Ex : P03).
La description des pa-
ramètres se trouve à la pro-
chain page.
Visualiser et modifier un
paramètre
Appuyer sur la touche "P"
le numéro du paramètre
apparaît,
Appuyer "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò " :
choisir le paramètre
Ré-appuyer "P" :
le param. est modifiable
Appuyer "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò " :
la valeur est modifiée
Ré-appuyer "P" :
la nouvelle valeur
est programmée, retour
au numéro du paramètre
Protection contre utilisation
non autorisée
Certains paramètres sont
verrouillés et il est néces-
saire d'introduire un code
pour pouvoir les modifier.
Ce code est le même pour
tous les appareils (88).
Introduisez-le de la façon
suivante:
Appuyer sur la touche "P"
le numéro du paramètre
apparaît,
Appuyer sur "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò "
choisir le paramètre P21,
Ré-appuyer sur "P"
le param. est modifiable
Appuyer sur "ñ ñ ñ ñ ñ /ò ò ò ò ò "
entrer la valeur -88-,
Ré-appuyer sur "P"
le déverrouillage est acti-
vé, retour au numéro du
paramètre.
Si aucune touche n'est ap-
puyée au bout de 4 minu-
tes, le verrouillage se réac-
tive et il faut renouveler
l'opération pour modifier les
réglages.
travaillant
Anwendungsbeispiel
Kühlen / Heizen mit Warnweiterleitung. Weiterhin verwendbar als Doppel-Zwei-
punktregler, zweistufig Kühlen, zweistufig Heizen, Temperaturwarner.
Application Example
Refrigeration /Heating with alarm forwarding. Also suitable as double single stage
control, for twostage refrigeration, twostage heating and as temperature alarm unit.
Exemple d'Application
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! Entstehen durch Nichtbeachtung Schä-
den, erlöschen die Garantieansprüche. Diese Dokumentation würde mit größter Sorgfalt erstellt.
Dennoch können wir für die vollständige Richtigkeit keine Garantie übernehmen.
Please read these instructions carefully before applying power. Your attention is drawn to the fact
that the warranty is subject to the application of power sources that are within the limits specified
in this manual. Repairs or modifications made by anyone other than ELREHA will also void the
product warranty. This documentation was compiled with utmost care, however, we cannot
guarantee for its correctnesss in every respect.
Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation. Tout dommage
dû à l'inobservation de nos instructions n'est pas couvert par notre garantie. La présente
documentation a été réalisée avec le plus grand soin, mais le risque d'erreurs subsiste malgré
tout.
ELREHA Gmbh
D-68766 Hockenheim, Schwetzinger Str. 103, germany
Telefon (+49) (0) 62 05 / 2009-0 - Telefax (+49) (0) 62 05 / 2009-39
ELEKTRONISCHE REGELUNGEN GMBH
5310891-01/04
Bedienungsanleitung
5310891-01/04
Operating instructions
5310891-01/04
Notice d'utilisation
Temperaturregler
Temperature Controller
Régulateur Thermique
TAR x200
Type:
K 1
K 2
F 1 F 2
12-24 V
A C / D C
1
2
3
4
5
6
7
8
Softw.Vers. 980317
9 10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ELREHA TAR x200

  • Page 1 Ré-appuyer sur "P" Codenummer -88- Change code to --88-- in this manual. Repairs or modifications made by anyone other than ELREHA will also void the le déverrouillage est acti- product warranty. This documentation was compiled with utmost care, however, we cannot einstellen Push key "P"...
  • Page 2 page 2 TAR 120x / 320x / 520x / 1920x Typenübersicht Aperçu des différents modèles Type Overview TAR 1200 ..12-24V ..... +/-50°C TAR 1200 ..+/-50°C .... 12-24V AC/DC TAR 1200 ..12-24V ..... +/-50°C TAR 1203 ..12-24V ..... 0...100°C TAR 1203 ..
  • Page 3 TAR 120x / 320x / 520x / 1920x page 3 Parameterbeschreibung Parameter Explanation Description des paramètres P01 ..Istwert am Regelfühler 1 in °C /°F (nur Anz.) P01 ..Actual sensor 1 temp. in °C /°F (disp. only) P01 ..Mesure sonde de régulation 1en °C /°F (Affichage seulement) P02 ..
  • Page 4 page 4 TAR 120x / 320x / 520x / 1920x P14 ..Versionswahl P14 ..Control Version P14 ..Mode de régulation 1 = Doppel-Zweipunktregler 1=Two Sensors Two Outputs Mode 1 = Double régulateur TOR 2 = Dreipunktregler mit unabhängigen 2=Single Sensor Two Outputs Mode 2 = Régulateur 2 étages avec consignes Sollwerten (Default)
  • Page 5 220x, 320x, 1920x..IP 30 320x, 1920x...IP 30 TAR x320x, x920x ..IP 30 TAR 1200 / 1203 56 (2.2) 3 (.12) T r/Panel Dichtung ELREHA 76 (3.0) 12-24V A C / D C 70 (2.76) 28 (1.1) Ausschnitt R ckansicht mit Befestigungsrahmen 75 (2.95)
  • Page 6: Eg-Statement Of Conformity

    The terminal number are used in factory pre-wired subracks. Broche DIN 41612 type „F“, vue de derrière. alarm Le numéro des broches est inscrit sur les borniers à broches des rack 19" livrés par ELREHA. sensor 1 sensor 2 ELREHA 162,5 Austausch von älteren Reglern: Das TAR 19200 ist...