Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Carl Stahl Kromer GmbH
Original-Betriebsanleitung
Gewichtsausgleicher
Typ 7228
Typ 7230 / 7231
Typ 7235 / 7236
Typ 7241
Typ 7245
Typ 7248
Typ 7251
Typ 7261
Betriebsanleitung - Gewichtsausgleicher........................................ 20 -
FR
Instructions de service - Équilibreur de charge............................... 26 -
GB / US Instructions for Use - Zero Gravity Balancer.....................................32 -
Manual de instrucciones - Equilibradores....................................... 38 -
NL
Bedieningshandleiding - Gewichtscompensator............................... 44 -
SE
Driftsanvisning - Viktutjämningsdon.............................................. 50 -
DK
Driftsvejledning - balancer.......................................................... 56 -
Bruksveiledning - Vektutligner.........................................................62 -
IT
Istruzioni per l'uso - Bilanciatore.................................................. 68 -
Návod k obsluze - Vyrovnávače hmotnosti .................................... 74 -
PL
Instrukcja eksploatacji - Balanser................................................. 80 -
RU
Руководство по эксплуатации - Уравновешивающие балансиры...... 86 -
Instruções de Operação - Equilibrador de carga...............................94 -
使用说明书 - 重量平衡器........................................................................ 100 - 105
Návod na používanie - Vyrovnávač hmotnosti................................. 1 06 - 111
Navodilo za obratovanje - Balansirnik............................................ 112 - 117
TR
İşletim Kılavuzu - Balansör.......................................................... 118 - 123
Használati utasítás - Súlykiegyenlítő............................................. 124 - 129
Käyttöohje - Kevennin....................................................................130 - 135
KR
사용 설명서 - 밸런서.............................................................................. 1 36 - 143
25
31
37
43
49
55
61
67
73
79
85
92
99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carl Stahl Kromer 7228

  • Page 1: Table Des Matières

    Carl Stahl Kromer GmbH Original-Betriebsanleitung Gewichtsausgleicher Typ 7228 Typ 7230 / 7231 Typ 7235 / 7236 Typ 7241 Typ 7245 Typ 7248 Typ 7251 Typ 7261 Betriebsanleitung – Gewichtsausgleicher……………………………..….. 20 - Instructions de service – Équilibreur de charge…………………………. 26 - GB / US Instructions for Use –...
  • Page 2 7228...
  • Page 3 7228...
  • Page 4 7230 / 7231...
  • Page 5 7230 / 7231...
  • Page 6 7235 / 7236...
  • Page 7 5 gliedrige Kette Gesamtlänge ca. 210 7235 / 7236...
  • Page 8 7241...
  • Page 9 7241...
  • Page 10 7245...
  • Page 11 7245...
  • Page 12 7248 16 / 17...
  • Page 13 Transportsicherung 7248...
  • Page 14 7251...
  • Page 15 346 über 100kg Traglast 256 bis 100kg Traglast 7251...
  • Page 16 7261...
  • Page 17 7261...
  • Page 18 7228 7228 0000 01 1,30 0,4 bis 1,2 1,60 10,00 7228 0000 02 1,40 1,2 bis 2,6 1,60 5,00 7228 0000 03 1,50 2,6 bis 3,8 1,60 6,00 7228 0000 04 1,50 3,8 bis 5,2 1,60 4,00 7228 0000 05...
  • Page 19 7245 7245 0000 01 23,0 55,0 bis 70,0 1,80 6,25 7245 0000 02 24,2 70,0 bis 85,0 1,80 6,25 7245 0000 03 25,0 85,0 bis 95,0 1,80 5,00 7245 0000 04 26,3 95,0 bis 110,0 1,80 5,00 7245 0000 05 26,4 110,0 bis 125,0 1,80...
  • Page 20: Betriebsanleitung - Gewichtsausgleicher

    EINLEITUNG Diese Betriebsanleitung wurde für Gewichtsausgleicher der folgenden Typenreihen erstellt: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 und 7261. Der Grundaufbau der Gewichtsausgleicher ist identisch. Jede Typenreihe ist für einen bestimmten Traglastbereich und eine bestimmte Seilauszugslänge konzipiert und unterscheidet sich dadurch in den Abmessungen.
  • Page 21: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Bevor der Gewichtsausgleicher außerhalb des oben beschriebenen Einsatzbereiches eingesetzt wird, ist die schriftliche Zustimmung der Carl Stahl Kromer GmbH einzuholen, da sonst die Gewähr- leistung entfällt. Der Gewichtsausgleicher darf nur von hierfür geschulten Personen bedient, installiert, gewartet und instand gesetzt werden.
  • Page 22 Betriebsanleitung – Gewichtsausgleicher Das Gerät und seine Komponenten, vor allem Seil, Aufhängung und Absturzsicherung, sind täglich (vor Arbeitsbeginn) zu überprüfen. Sofern Beschädigungen bzw. Abnützungen erkennbar werden, sind die Komponenten, bzw. der Gewichtsausgleicher unverzüglich auszutauschen. Das Seil des Gewichtsausgleichers ist mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen auf Beschädigungen zu überprüfen (ISO 4309).
  • Page 23 + maximal zulässige Traglast]). 1. Den Gewichtsausgleicher mittels Sicherheitsaufhängung (2) an einer Vorrichtung mit ausreichender Stabilität aufhängen. 2. Sicherstellen, dass der Gewichtsausgleicher nicht aus der Sicherheitsaufhängung (2) rutschen kann => Sicherungsmutter festdrehen (7228, 7235/36, 7245), bzw. Hakenmaulsicherung schließen (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 24 Angaben in den Tabellen auf den Seiten 18 und 19 unter Wert „X“ zu beachten. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung kann die Feder im Gehäuse zerstört werden! Nur 7228: Beim Eindrücken der Federraste (8) wirkt die Vorspannung auf das Verstellwerkzeug. Das Verstellwerkzeug gut festhalten! 7228 Zum Einstellen wird ein Innensechskantschlüssel (6 mm) benötigt.
  • Page 25: Wartung Und Prüfung

    Betriebsanleitung – Gewichtsausgleicher BEDIENUNG DER GEWICHTSAUSGLEICHER Zur sachgemäßen und sicheren Bedienung des Gewichtsausgleichers gehört auch das Kapitel -> „Si- cherheitshinweise – Unfallverhütung“ auf Seite 21/22. Ausführung ohne Arretierung Das angehängte Werkzeug wird nach unten gezogen und bleibt in der ausgezogenen Stellung hängen. Zum Zurückfahren in Ausgangsstellung wird das angehängte Werkzeug nach oben gedrückt.
  • Page 26: Garantie

    Les présentes instructions de service ont été établies pour les équilibreurs de charge des séries de modèles suivants : 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 et 7261. La conception de base est identique pour tous les équilibreurs de charge. Cependant, chaque sé- rie étant conçue pour des plages de charge et de course du câble bien précises, leurs dimen-...
  • Page 27: Description Des Éléments De L'appareil

    L’utilisation des équilibreurs de charge autre que celle décrite ci-dessus exclut d’emblée tout re- cours en garantie, à moins qu’un accord écrit n’ait été obtenu au préalable auprès de la société Carl Stahl Kromer GmbH. Seules des personnes formées à cet effet sont autorisées à utiliser, installer, entretenir et re- mettre en état les équilibreurs de charge.
  • Page 28: Dangers Résiduels

    À ce sujet, utiliser toujours les pièces dé- tachées originales de la société Carl Stahl Kromer GmbH car seules ces pièces répondent aux critères de sécurité requis.
  • Page 29: Régler La Longueur De Câble

    2. S’assurer que l’équilibreur de charge ne peut pas glisser de la suspension de sécurité (2) => ser- rer fermement l’écrou de blocage (7228, 7235/36, 7245) ou fermer le linguet de sécurité (7230, 7241, 7248, 7251, 7261). 3. Fixer la sécurité antichute (3) à un dispositif indépendant de la suspension de sécurité : •...
  • Page 30: Régler La Charge

    «X», pages 18 et 19. Lenon-respect de ladite consigne est susceptible de détruire le ressort dans le boîtier ! Uniquement 7228 : en enfonçant le crantage à ressort (8), la précon- trainte agit sur l’outil de réglage. Bien tenir l’outil de réglage ! 7228 Pour le réglage, il faut une clé...
  • Page 31: Commande Des Équilibreurs De Charge

    Instructions de service – Équilibreurs de charge COMMANDE DES ÉQUILIBREURS DE CHARGE Le chapitre -> « Consignes de sécurité – Prévention des accidents », page 27/28, traite égale- ment de la commande conforme et fiable de l’équilibreur de charge. Modèle sans blocage L’outil accroché...
  • Page 32: Gb / Us Instructions For Use - Zero Gravity Balancer

    The following standards have been applied: DIN EN ISO 12100 and DIN 15112. Documentation officer: Carl Stahl Kromer GmbH, tel.: +49 (0) 7665 / 50 207-0 This EC Declaration of Conformity shall become invalid if the zero gravity balancers are rebuilt or modified in any way.
  • Page 33 Using the balancer outside the field of application described above shall void the warranty unless the written consent of Carl Stahl Kromer GmbH was obtained beforehand. The zero gravity balancer may only be operated, installed, serviced and repaired by specially trained personnel.
  • Page 34: Residual Hazards

    Only specially authorized and trained persons are permitted to repair, disassemble or reassemble the zero gravity balancer. Note that it is mandatory to use original spare parts from Carl Stahl Kromer GmbH in any such case, as only genuine parts meet the required safety cri-...
  • Page 35 1. Using the safety suspension (2), fasten the zero gravity balancer to a suspension structure that provides adequate stability. 2. Make sure that the balancer cannot slip out of the safety hook (2) => tighten lock nut (7228, 7235/36, 7245) or close the hook’s safety catch (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 36 Failure to comply with this requirement can destroy the spring inside the housing! 7228 only: Upon pressing the shaft (8) inwards, you’ll feel the spring preload acting on your adjusting tool, so be sure to hold the tool firmly! 7228 To make load adjustments, a 6-mm Allen wrench is required.
  • Page 37: Maintenance And Inspection

    Instructions for Use – Zero Gravity Balancers GB / US OPERATING THE ZERO GRAVITY BALANCERS To ensure the proper and safe operation of your balancer, you need to pay attention also to the in- formation provided on page 33/34, section “Safety Instructions – Accident Prevention“. Balancers without ratchet lock After pulling the suspended tool downward for use, it remains suspended in the chosen position.
  • Page 38: Es Manual De Instrucciones - Equilibradores

    INTRODUCCIÓN Este manual de instrucciones ha sido elaborado para equilibradores de las siguientes series: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 y 7261. La construcción básica de los equilibradores es idéntica. Cada serie está diseñada para un rango de capacidad de carga determinado y un alcance de cable determinado, por lo que se diferencian en las dimensiones.
  • Page 39: Uso Previsto

    Antes de que se utilice el equilibrador fuera del ámbito de aplicación descrito más arriba, deberá solicitarse una autorización por escrito de Carl Stahl Kromer GmbH, ya que de lo contrario se perderá la garantía. El equilibrador sólo debe ser instalado, operado, mantenido y reparado por personas debidamente instruidas al respecto.
  • Page 40: Peligros Residuales

    Deberá observarse que en estos casos es obligatorio utilizar piezas de recambio originales de Carl Stahl Kromer GmbH. Sólo éstas cumplen los criterios de seguridad requeridos.
  • Page 41 (2). 2. Asegúrese de que el equilibrador no pueda deslizarse fuera de la suspensión de seguridad (2) => apriete la tuerca de seguridad (7228, 7235/36, 7245) o cierre el seguro del gancho de carga (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 42: Ajuste De La Carga Útil

    Sólo 7228: ¡Al presionar el retenedor de resorte (8) hacia dentro, notará que la tensión previa del resorte actúa sobre la herramienta de ajuste, por lo que deberá sujetar con firmeza la herramienta! 7228 Para el ajuste necesitará...
  • Page 43: Mantenimiento E Inspección

    Manual de instrucciones – equilibradores MANEJO DEL EQUILIBRADOR Para el manejo adecuado y seguro del equilibrador, asegure observar la información proporcionada en la página 39/40, apartado “Indicaciones de seguridad – prevención de accidentes”. Equilibradores sin dispositivo de retención La herramienta suspendida se estira hacia abajo y se mantiene colgada en la posición estirada. Para volver a la posición inicial deberá...
  • Page 44 EG-machinerichtlijn 2006/42/EG worden ontwikkeld, geconstrueerd vervaardigd. De volgende normen werden toegepast: DIN EN ISO 12100 en DIN 15112. Documentatiefunctionaris: Carl Stahl Kromer GmbH, tel.: +49 (0) 7665 / 50 207-0 Deze EG-verklaring overeenstemming verliest haar geldigheid, wanneer gewichtscompensators worden omgebouwd of aangepast.
  • Page 45: Beschrijving Van De Elementen

    Het gebruik van de gewichtscompensators buiten het hierboven beschreven toepassingsgebied resulteert in het vervallen van de garantie, tenzij hiervoor vooraf de schriftelijke toestemming van Carl Stahl Kromer GmbH werd verkregen. De gewichtscompensator mag alleen door daartoe opgeleide personen worden bediend, geïnstalleerd, onderhouden en gerepareerd.
  • Page 46 De gewichtscompensator mag alleen door hiertoe bevoegde en opgeleide personen gerepareerd, uit elkaar genomen en weer in elkaar gezet worden. Gebruik daarbij altijd de originele vervangende onderdelen van Carl Stahl Kromer GmbH, aangezien alleen deze aan de vereiste veiligheidscriteria voldoen.
  • Page 47: Installatie

    1. Hang de gewichtscompensator m.b.v. de veiligheidsophanging (2) aan een inrichting met voldoende stabiliteit. 2. Zorg ervoor dat de gewichtscompensator niet uit de veiligheidsophanging (2) kan glijden => draai de borgmoer vast (7228, 7235/36, 7245) resp. sluit de haakbekborging (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 48 18 en 19 in de kolom "X". Wordt deze instructie niet in acht genomen, dan kan de veer in de behuizing worden vernietigd! Alleen 7228: Bij het indrukken van de veerarrêteergrendel (8) werkt de voorspanning verstelgereedschap.
  • Page 49 Gebruiksaanwijzing – Gewichtscompensators BEDIENING VAN DE GEWICHTSCOMPENSATORS Bij een correcte en veilige bediening van de gewichtscompensator hoort ook het hoofdstuk -> "Veiligheidsaanwijzingen – Preventie van ongevallen" op pagina 45/46. Uitvoering zonder arrêtering Het aangehangen gereedschap wordt omlaag getrokken en blijft in de uitgetrokken positie hangen. Voor het terugplaatsen in uitgangspositie wordt het aangehangen gereedschap omhoog geduwd.
  • Page 50: Driftsanvisning - Viktutjämningsdon

    EG-maskindirektiv 2006/42/EG. Följande normer har tillämpats: DIN EN ISO 12100 och DIN 15112. Dokumentationsansvarig: Carl Stahl Kromer GmbH, tel. +49 (0) 7665 / 50 207-0 Denna försäkran om överensstämmelse upphör att gälla om viktutjämningsdonen byggs om eller modifieras.
  • Page 51: Avsedd Användning

    Viktutjämningsdon får endast användas inom det belastningsområde som står på märkskylten. Innan viktutjämningsdon används utanför det ovan beskrivna användningsområdet måste ett skriftligt medgivande inhämtas från Carl Stahl Kromer GmbH eftersom garantin annars upphör att gälla. Viktutjämningsdon får endast användas, installeras, underhållas och repareras av speciellt utbildade personer.
  • Page 52 (3) har bytts ut. Reparationer samt demonterings- och återmonteringsarbeten på viktutjämningsdonet får endast utföras av behörig och för sådana arbeten utbildad personal. Använd alltid endast original reservdelar från Carl Stahl Kromer GmbH. Endast dessa uppfyller de nödvändiga säkerhetskraven. INSTALLATION VIKTIGT!
  • Page 53 1. Häng upp viktutjämningsdonet med hjälp av säkerhetskroken (2) på en anordning med tillräcklig stabilitet. 2. Se till att viktutjämningsdonet inte kan glida ut ur säkerhetskroken (2) => dra åt låsmuttern (7228, 7235/36, 7245), resp. stäng karbinkroken (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 54: Driftsanvisning - Viktutjämningsdon

    “minimala belastningen” senare överskrids. Beakta de följande för respektive typ specifika uppgifterna i tabellen på sidan 18 och 19 för värdet “X“. Om denna anvisning inte beaktas finns risk att fjädern i huset förstörs! Endast 7228: När fjäderspärren trycks påverkas inställningsverktyget...
  • Page 55 Bruksanvisning – Viktutjämningsdon Utförande utan lintrummespärr Det påkopplade verktyget dras ner och stannar kvar i det utdragna läget. För att verktyget ska återgå till utgångläget måste det skjutas uppåt. Utförande med lintrummespärr (7231 och 7236) Det påkopplade verktyget dras ner och stannar kvar i det utdragna läget. För att verktyget ska återgå...
  • Page 56: Driftsvejledning - Balancer

    2006/42/EF. Følgende standarder er blevet benyttet: DIN EN ISO 12100 og DIN 15112. Ansvarlig for dokumentationen: Carl Stahl Kromer GmbH, tlf.: +49 (0) 7665 / 50 207-0 Denne overensstemmelseserklæring mister sin gyldighed, hvis balancerne ombygges eller ændres.
  • Page 57 Balanceren må kun drives i det bærelastområde, der er angivet på typeskiltet. Før balanceren anvendes til andre formål end beskrevet ovenfor, skal der indhentes skriftlig tilladelse fra Carl Stahl Kromer GmbH, da mangelbeføjelsen ellers bortfalder. Balanceren må kun betjenes, installeres, vedligeholdes og istandsættes af specialuddannet personale.
  • Page 58: Resterende Risici

    Balanceren må i så fald først bruges igen, efter at huset og faldsikringen (3) er blevet udskiftet. Balanceren må kun repareres, afmonteres og genmonteres af autoriserede og uddannede personer. Brug altid originale reservedele fra firmaet Carl Stahl Kromer GmbH. Kun disse opfylder de særlige sikkerhedskrav. INSTALLATION FORSIGTIGT! Installation af balanceren, indstilling af kabellængden og indstilling af...
  • Page 59 1. Hæng balanceren op ved hjælp af sikkerhedsophænget (2) på en anordning med tilstrækkelig stabilitet. 2. Kontroller, at balanceren ikke kan glide ud af sikkerhedsophænget (2) => spænd låsemøtrikken til (7228, 7235/36, 7245), eller luk sikringen (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 60 18 og 19 under værdien "X". Hvis denne anvisning tilsidesættes, kan fjederen blive ødelagt i huset! Kun 7228: Når fjederstoppet (8) trykkes ind, virker forspændingen på justeringsværktøjet. Hold derfor godt fast i justeringsværktøjet! 7228 Der skal bruges en sekskantnøgle (6 mm) til indstillingen.
  • Page 61 Driftsvejledning – Balancer Model med fastlåsning (7231 og 7236) Det påhængte værktøj trækkes nedad og bliver hængende i den udtrukne position. Værktøjet føres manuelt tilbage til udgangspositionen igen ved at trække det lidt nedad og derefter trykke det hurtigt opad. Langsomme bevægelser opefter bevirker en fastlåsning. Model med manuel fastlåsning (7241 0800 81…87) FORSIGTIGT! Løsn kun den manuelle fastlåsning (13), når lasten hænger på.
  • Page 62: No Bruksveiledning - Vektutligner

    EF-maskindirektiv 2006/42/EF. Følgende standarder fant anvendelse: DIN EN ISO 12100 og DIN 15112. Ansvarlig for dokumentasjonen: Carl Stahl Kromer GmbH, tel.: +49 (0) 7665 / 50 207-0 Denne samsvarserklæringen taper sin gyldighet hvis vektutligneren ombygges eller endres. B. L h d...
  • Page 63 Før vektutligneren tas i bruk utenfor de bruksområdene som er beskrevet ovenfor, må det inn- hentes skriftlig samtykke fra Carl Stahl Kromer GmbH, hvis ikke bortfaller garantien. Vektutligneren må bare betjenes, installeres, vedlikeholdes og repareres av fagfolk som er spe- sielt opplært til dette formål.
  • Page 64 Reparasjoner samt demontering og ny montering på vektutligneren må kun gjennomføres av personer som er opplært og har fått oppdrag om dette. Bruk alltid originale reservedeler fra firma Carl Stahl Kromer GmbH. Bare de er i samsvar med de påkrevede sikkerhetskriteriene.
  • Page 65 2. Pass på at vektutligneren ikke kan skli ut av sikkerhetsopphengningen (2) => trekk til låse- mutteren (7228, 7235/36, 7245), hhv. lukk krokkjevesikringen (7230, 7241, 7248, 7251, 7261). 3. Fest fallsikringen (3) på en opphengsanordning som er uavhengig av sikkerhetsopphengningen: •...
  • Page 66 18 og 19 under verdi "X“. Hvis denne anvisningen ikke følges, kan fjæren i huset øde- legges! Kun 7228: Når fjærklinken (8) blir trykket inn, virker forspenningen inn på reguleringsverktøyet. Hold reguleringsverktøyet godt fast! 7228 For innstilling behøves en unbrakonøkkel (6 mm).
  • Page 67 Bruksveiledning – vektutligner Utførelse uten sperreanordning Det påhektede verktøyet trekkes nedover og blir hengende i uttrukket stilling. Det påhektede verk- tøyet trykkes oppover for at det skal gå tilbake til utgangsstilling. Utførelse med sperreanordning (7231 og 7236) Det påhektede verktøyet trekkes nedover og blir hengende i uttrukket stilling. For å kjøre det på- hektede verktøyet tilbake til utgangsstilling trekkes det et stykke nedover med hånden og trykkes så...
  • Page 68: Targhetta Di Identificazione

    INTRODUZIONE Queste istruzioni per l'uso sono state create per i bilanciatori delle seguenti serie: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 e 7261. La costruzione di base dei bilanciatori è identica. Ogni serie è concepita per un determinato interval- lo di carico e una determinata lunghezza della fune estraibile. Si distinguono soltanto nelle dimen- sioni.
  • Page 69: Descrizione Dei Componenti Dell'apparecchio

    Prima che il bilanciatore venga utilizzato al di fuori dell'ambito d'impiego sopra descritto è necessa- rio ottenere il consenso scritto della Carl Stahl Kromer GmbH, pena l'annullamento della garanzia. Il bilanciatore può essere comandato, installato, sottoposto a interventi di manutenzione e di ripara- zione esclusivamente da personale adeguatamente addestrato.
  • Page 70: Rischi Residui

    Istruzioni per l'uso – Bilanciatori L’apparecchio e i suoi componenti, soprattutto la fune, la sospensione e la protezione anticaduta devono essere controllati quotidianamente (prima di iniziare il lavoro). Nel caso in cui siano rilevabili danneggiamenti o stati di usura è necessario sostituire immediatamente i componenti ovvero il bi- lanciatore.
  • Page 71 2) Assicurarsi che il bilanciatore non possa scivolare fuori dalla sospensione di sicurezza (2) => serra- re il dado di sicurezza (7228, 7235/36, 7245) ovvero chiudere il moschettone (7230, 7241, 7248, 7251, 7261). 3) Fissare la protezione anticaduta (3) a un dispositivo di aggancio indipendente dalla sospensione di sicurezza: •...
  • Page 72 "X" delle tabelle riportate rispettivamente alle pagine 18 e 19. In caso di inosservanza di queste istruzioni può verificarsi la rottura della molla all'interno dell'alloggiamento! Solo 7228: Premendo l'arresto della molla (8) il relativo precarico agi- sce sull'attrezzo di regolazione. Tenere ben fermo l'attrezzo di regola- zione! 7228 Per eseguire la regolazione è...
  • Page 73: Manutenzione E Controllo

    Istruzioni per l'uso – Bilanciatori Versione senza arresto Se l'attrezzo sospeso viene tirato verso il basso rimane appeso nella posizione scelta. Per riportare l'attrezzo sospeso nella posizione di partenza, questo viene spinto verso l'alto. Modello con dispositivo di arresto (7231 e 7236) Se l'attrezzo sospeso viene tirato verso il basso rimane appeso nella posizione scelta.
  • Page 74: Cz Návod K Obsluze - Vyrovnávače Hmotnosti

    ÚVOD Tento návod k obsluze je určen pro vyrovnávače hmotnosti těchto typových řad: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 a 7261. Základní konstrukce vyrovnávačů hmotnosti je stejná. Každá typová řada je však určena pro určitý rozsah nosnosti a určitou délku vytažení lanka a liší se tedy v rozměrech. Tyto údaje jsou uvedeny v části =>„Parametry přístroje“.
  • Page 75 Vyrovnávač hmotnosti smí být používán pouze v rozsahu nosnosti uvedeném na typovém štítku. Předtím, než vyrovnávač hmotnosti použijete k jinému účelu, než výše stanovenému, musíte si vyžádat písemný souhlas společnosti Carl Stahl Kromer GmbH, v opačném případě zaniká záruka. Vyrovnávač hmotnosti smí obsluhovat, instalovat, udržovat a opravovat pouze personál, který byl k tomuto účelu vyškolen.
  • Page 76 (3). Opravy a demontáž a opětovnou montáž vyrovnávače hmotnosti smí provádět pouze k tomu pověřené a vyškolené osoby. Je nutno vždy používat originální náhradní díly společnosti Carl Stahl Kromer GmbH. Pouze ty splňují potřebná bezpečnostní kritéria. INSTALACE POZOR! Instalaci vyrovnávače hmotnosti, nastavení...
  • Page 77 1. Vyrovnávač hmotnosti zavěste pomocí bezpečnostního zavěšení (2) na zařízení s dostatečnou stabilitou. 2. Zajistěte, aby vyrovnávač hmotnosti nemohl z bezpečnostního zavěšení (2) vyklouznout -> zašroubujte pojistnou matici (7228, 7235/36, 7245) resp. uzavřete bezpečnostní uzávěr háku (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 78 údaje specifické pro jednotlivé typy a uvedené v tabulkách na stranách 18 a 19 pod hodnotou „X“. Při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zničení pružiny v krytu! Pouze 7228: Při zatlačení západky pružiny (8) působí na nastavovaný nástroj předpětí. Nastavovaný nástroj pevně přidržujte! 7228 Pro nastavení...
  • Page 79 Návod k obsluze – Vyrovnávače hmotnosti Provedení bez aretace Zavěšený nástroj stáhněte dolů a nástroj zůstane ve vytažené poloze. Pro navrácení do výchozí polohy zatlačte nástroj nahoru. Provedení s aretací (7231 a 7236) Zavěšený nástroj stáhněte dolů a nástroj zůstane ve vytažené poloze. Pro zajetí do výchozí polohy zatáhněte nástroj rukou kousek dolů...
  • Page 80: Instrukcja Eksploatacji - Balanser

    Instrukcja eksploatacji – balanser WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja eksploatacji dotyczy balanserów następujących typoszeregów: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 i 7261. Podstawa konstrukcja wszystkich balanserów jest identyczna. Każdy typoszereg zaprojektowano dla konkretnego zakresu obciążenia i konkretnej długości wyciąganej liny w związku z tym typoszeregi różnią...
  • Page 81 Balanser można stosować wyłącznie w ramach zakresu obciążenia podanego na tabliczce znamionowej. Przed zastosowaniem balansera w inny sposób niż w ramach wyżej podanego zakresu zastosowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Carl Stahl Kromer GmbH, w przeciwnym wypadku wygasają roszczenia gwarancyjne. Balanser może obsługiwać, montować, konserwować i naprawiać jedynie wyszkolony personel.
  • Page 82 (3). Napraw, demontażu i ponownego montażu balansera mogą dokonywać wyłącznie osoby przeszkolone i autoryzowane. W czasie w/w prac należy stosować zawsze oryginalne części zamienne firmy Carl Stahl Kromer GmbH. Tylko takie części odpowiadają koniecznym kryteriom bezpieczeństwa. INSTALACJA OSTROŻNIE! Instalację...
  • Page 83 2. Zapewnić, aby balanser nie wyślizgnął się z podwieszenia zabezpieczającego (2) => dokręcić nakrętkę zabezpieczającą (7228, 7235/36, 7245) lub zamknąć zabezpieczenie gardzieli haka (7230, 7241, 7248, 7251, 7261). 3. Zamocować zabezpieczenie przed opadnięciem (3) na konstrukcji do zawieszania niezależnej od podwieszenia zabezpieczającego:...
  • Page 84 18 i 19 pod wartością „X“. Niestosowanie się do tej instrukcji może spowodować zniszczenie sprężyny w obudowie! Tylko 7228: W czasie wciskania zapadki sprężyny (8) naprężenie wstępne działania na narzędzie do przestawiania. Mocno trzymać narzędzie do przestawiania! 7228 Do ustawiania konieczny jest wewnętrzny klucz sześciokątny (6 mm).
  • Page 85 Instrukcja eksploatacji – balanser Wykonanie bez blokady Zawieszone narzędzie należy pociągnąć an dół, następnie pozostaje ono w wyciągniętym położeniu. Powrót do położenia wyjściowego następuje przez naciśnięcie narzędzia do góry. Wykonanie z blokadą (7231 i 7236) Zawieszone narzędzie należy pociągnąć an dół, następnie pozostaje ono w wyciągniętym położeniu.
  • Page 86: Заявление О Соответствии Стандартам Ес

    ВВЕДЕНИЕ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для уравновешивающих балансиров следующих типовых рядов: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251, 7261. Все уравновешивающие балансиры имеют одинаковую базовую конструкцию. Каждый типовой ряд рассчитан на определенный диапазон грузоподъёмности и определенную длину хода троса, и поэтому они отличаются друг от друга по размерам. Смотри в разделе...
  • Page 87: Технические Характеристики

    Уравновешивающий балансир разрешается эксплуатировать только в пределах указанного на фирменной табличке диапазона грузоподъёмности. Прежде чем использовать уравновешивающий балансир вне вышеописанной области применения, следует запросить письменное согласие компании Carl Stahl Kromer GmbH. Иначе гарантия теряет силу. Эксплуатацию, монтаж, техобслуживание и ремонт уравновешивающих балансиров...
  • Page 88 Руководство по эксплуатации уравновешивающих балансиров Безопасная работа с данным устройством возможна только при условии прочтения всего руководства по эксплуатации и указаний по безопасности, полного понимания и строгого соблюдения содержащихся в них инструкций. Монтировать и эксплуатировать уравновешивающий балансир разрешается только подготовленному для этого персоналу. Персонал должен быть проинформирован об опасностях, могущих...
  • Page 89 подвесной конструкции, обладающей достаточной стабильностью. 2. Убедиться, что уравновешивающий балансир не может выскользнуть из предохранительной подвески (2) => Закрутить стопорную гайку (7228, 7235/36, 7245) или закрыть арретир крюка (7230, 7241, 7248, 7251, 7261). 3. Закрепить предохранительное устройство (3) на независимом подвесном устройстве...
  • Page 90 длина троса НАСТРОЙКА ОГРАНИЧИТЕЛЯ ВТЯГИВАНИЯ ТРОСА ВНИМАНИЕ! При этом нельзя превышать максимально допустимую длину хода троса: 7228 : 1,6 м 7245 : 1,8 м 7230/7231 : 2,0 м 7248 : 2,0 м 7235/7236 : 2,0 м 7251 : 3,0 м...
  • Page 91 рамки "предельной" и "минимальной" нагрузки. Учитывайте при этом типоспецифические значения предварительного натяжения в колонке „X“ в таблицах на 18 и 19 страницах. При несоблюдении данного указания может разрушиться пружина в корпусе! Только для 7228: При вдавливании арретира усилие предварительно натянутой...
  • Page 92 Руководство по эксплуатации уравновешивающих балансиров Исполнение с фиксатором (7231 и 7236) Подвешенный инструмент оттягивают вниз, и он остается висеть в этом положении. Для возврата в исходное положение подвешенный инструмент отводят рукой чуть-чуть вниз и затем резко вверх. При медленном перемещении вверх фиксатор входит в зацепление. Исполнение...
  • Page 93 Руководство по эксплуатации уравновешивающих балансиров...
  • Page 94: Pt Instruções De Operação - Equilibrador De Carga

    INTRODUÇÃO Este manual foi criado para equilibradores de carga das seguintes séries de modelos: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 e 7261. A estrutura básica dos equilibradores de carga é idêntica. Cada série de modelos está projetada para uma gama de capacidades de carga específica e um determinado comprimento de desenrolamento do cabo, diferindo, assim, apenas nas dimensões.
  • Page 95: Utilização Prevista

    Caso queira empregar o equilibrador de carga fora da área de aplicação descrita acima é necessário solicitar uma autorização prévia por escrito à Carl Stahl Kromer GmbH, caso contrário perder-se-á o direito à garantia legal.
  • Page 96 Utilizar sempre peças sobressalentes originais da Carl Stahl Kromer GmbH nestes trabalhos, pois estas são as únicas que cumprem os critérios de segurança exigidos.
  • Page 97: Instalação

    1. Pendure o equilibrador de carga por meio da suspensão de segurança (2) num dispositivo com estabilidade suficiente. 2. Certifique-se de que o equilibrador de carga não pode escapar-se da suspensão de segurança (2) => apertar a porca de segurança (7228, 7235/36, 7245), ou fechar a patilha de segurança do gancho (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 98 18 e 19, sob o valor "X". A não observância desta instrução pode implicar que a mola seja destruída na carcaça! Apenas para o 7228: Quando se pressiona o eixo (8), a pré-carga afeta a ferramenta de ajuste. Segure firmemente a ferramenta de ajuste! 7228 Para ajustar é...
  • Page 99 Instruções de Operação – Equilibrador de carga Versões sem mecanismo de bloqueio automático Nesta versão, a ferramenta engatada permanece na posição estendida ao ser puxada para baixo. Para recolocá-la na sua posição inicial, a ferramenta engatada é empurrada para cima. Versão com mecanismo de bloqueio automático (7231 e 7236) Nesta versão, a ferramenta engatada permanece na posição estendida ao ser puxada para baixo.
  • Page 100: Cn 使用说明书 - 重量平衡器

    使用说明书 使用说明书 – 重量平衡器 重量平衡器 导言 导言 本使用说明书是为以下型号系列的重量平衡器编写的: 7228、 、 7230/7231、 、 7235/7236、 、 7241、 、 7245、 、 7248、 、 7251 和 和 7261。 各型号系列的基本构造相同,但每个型号系列是为一定的承载范围和一定的绳索拉伸长度而设计 的,因此其尺寸不同。就此请参阅章节 =>“设备参数 设备参数”。 本使用说明书包含有关安装和操作重量平衡器的说明,重量平衡器必须由具备相应职业技术资格 的专业人员来安装和接受过专门指导的人员来操作。 只 允 许 具 备 相 应 职 业 技 术 资 格 的 专 业 人 员 从 事 保 养 和 修 理 工 作 , 请 在 本 公 司 网 站...
  • Page 101 仅 仅 7261: : (11) 锁紧装置 (12) 盖板 (21) 绳轮 符 符 合规定的 合规定的使用 使用 重量平衡器是专门为使用手持操作工具(如钻机、打螺丝机、焊钳、屠宰场设备等)工作时的重量负 荷卸除以及线路(电缆、软管等)负荷卸除而设计的。 任何其他或超过上述范围的使用均为不符合规定!对由此而产生的损失制造商/供货商概不负责。 该风险由用户单独承担。 只允许在铭牌上规定的载荷范围之内使用重量平衡器。 如果要将重量平衡器用于上述应用范围以外的用途,必须事先取得 Carl Stahl Kromer GmbH 的书 面许可,否则质保期将失效。 重量平衡器只允许由专门为此而培训过的人员进行操作、安装、保养和维修。 错 错 误的使用 误的使用 重量平衡器不允许作为吊车使用。 不得将锁紧装置用于负荷更换。 安 安 全提示 全提示 - 事故 事故预防 预防 重量平衡器及其配件的任何更改都必须事先获得制造商的明确书面准许。...
  • Page 102 允许专门 专门被委 被委托的并 托的并经培 经培训的 训的人员 人员在重 在重量平 量平衡器 衡器上从事 上从事修理 修理以及 以及拆卸和装 拆卸和装 配工作。 配工作。请始终只使用 请始终只使用 Carl Stahl Kromer GmbH 提供的原厂备件。只有原 提供的原厂备件。只有原 厂备件才符合必需的安全标准。 厂备件才符合必需的安全标准。 安装 安装 小心! 小心! 只 只 允许 允许专门 专门被委 被委托并经 托并经培训 培训的人 的人员从 员从事重 事重量平...
  • Page 103 使 使 用 用 说 说 明书 明书 – 重量 重量平衡器 平衡器 1. 用安全挂钩(2)将重量平衡器吊挂到一个具备充分稳固性的装置上。 2. 请确保重量平衡器不会从安全挂钩(2)中滑出 => 旋紧锁紧螺母(7228、7235/36、7245),或关闭 钩嘴锁定装置(7230、7241、7248、7251、7261)。 3. 将防坠落装置(3)固定到一个独立于安全挂钩的吊挂装置上: • 请注意不可影响重量平衡器的活动范围。 • 重量平衡器坠落时的坠落距离不可超过 100 mm! 绳 绳 长调节 长调节 如果重量平衡器在供货时配备了一个绳锁,则可根据需要调节绳索附加长度: 1. 要延长时请将绳索穿过绳锁(6)。必须遵守如图所示的绳锁(6)和绳夹(5)之间 100 mm 的最小距离。 2. 调到了所希望的长度后请将随附提供的卡箍(7)压紧到绳索上。 3. 将卡箍(7)后多出的绳索端剪下。...
  • Page 104 仅 仅 7228: : 压 压 入 入 弹 弹 簧 簧 挡 挡 (8)时 时 预 预 张 张 力 力 作 作 用 用 到 到 调 调 节 节 工 工 具 具 上 上 。 。 请...
  • Page 105 使 使 用 用 说 说 明书 明书 – 重量 重量平衡器 平衡器 挂入的工具朝下拉。工作步骤完成后,如果将工具放开,则其保持 悬挂在拉出的位置上。 要锁定时请将手动锁定装置(13)的把手朝红色标记的方向拉 (1)。 要解锁时请将手动锁定装置(13)的把手朝绿色标记的方向拉 (2)。 要回到起始位置,请将挂入的工具在锁定装置解锁的状态下朝上 推。 保 保 养和检查 养和检查 小心! 小心! 如 如 果发 果发现损 现损坏或 坏或锈蚀, 锈蚀,请立 请立即停 即停止使 止使用重 用重量平 量平衡器 衡器,将重 ,将重量平 量平衡器...
  • Page 106: Sk Návod Na Používanie - Vyrovnávač Hmotnosti

    ÚVOD Tento návod na používanie bol vytvorený pre vyrovnávače hmotnosti nasledujúcich typových radov: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 a 7261. Základná konštrukcia vyrovnávačov hmotnosti je identická. Každý typový rad je koncipovaný na určitý rozsah nosnosti a určitú dĺžku vyťahovania lanka, a tým sa výrobky odlišujú svojimi rozmermi.
  • Page 107 štítku. Predtým než sa vyrovnávač hmotnosti použije mimo horeuvedeného rozsahu použitia, je potrebné zaobstarať si písomný súhlas spoločnosti Carl Stahl Kromer GmbH, pretože v opačnom prípade stráca záruka platnosť. Vyrovnávač hmotnosti smie byť obsluhovaný, inštalovaný, udržiavaný a opravovaný iba osobami, ktoré...
  • Page 108: Zvyškové Riziká

    (3). Opravy, ako aj demontáže a opätovné montážne práce na vyrovnávači hmotnosti smú vykonávať iba osoby poverené a vyškolené na tento úkon. Použite pritom vždy originálne náhradné diely od firmy Carl Stahl Kromer GmbH. Len tie zodpovedajú požadovaným bezpečnostným kritériám.
  • Page 109 1. Vyrovnávač hmotnosti zaveste prostredníctvom bezpečnostného zavesenia (2) na zariadení s dostatočnou stabilitou. 2. Uistite sa, že vyrovnávač hmotnosti sa nemôže zošmyknúť z bezpečnostného zavesenia (2) => pevne zatočte zaisťovaciu maticu (7228, 7235/36, 7245), alebo uzatvorte poistku v otvorenej časti háka (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 110 18 a 19, pod hodnotou „X“. Pri nedodržaní tohto pokynu sa môže poškodiť pružina v kryte! Len pre typ 7228: Pri zatlačení západky pružiny (8) pôsobí na prestavovacie náradie predpätie. Preto prestavovacie náradie dobre a pevne držte! 7228 Na nastavenie je potrebný...
  • Page 111 Návod na používanie – Vyrovnávač hmotnosti OBSLUHA VYROVNÁVAČA HMOTNOSTI K odbornej a bezpečnej obsluhe vyrovnávača hmotnosti patrí aj kapitola -> „Bezpečnostné upozornenia – zabránenie vzniku nehôd“, na strane 107/108. Vyhotovenie bez aretácie Zavesené náradie či nástroj sa potiahne smerom nadol a zostane visieť vo vytiahnutej pozícii. Na opätovné...
  • Page 112: Podatki O Proizvajalcu

    UVOD Ta navodila za obratovanje so bila izdelana za balansirnike naslednjih vrst tipov: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 in 7261. Osnovna sestava balansirnikov je identična. Vsaka vrsta tipa je zasnovana za določeno območje obremenitve in določeno dolžino izvleka vrvi, zaradi česar obstajajo razlike v dimenzijah. V ta na- men si prosimo preberite poglavje =>„Karakteristične vrednosti naprave“.
  • Page 113: Nenamenska Uporaba

    Balansirnik lahko uporabljate samo znotraj območja obremenitve, ki je navedeno na tipski tablici. Preden boste balansirnik uporabljali izven zgoraj opisanega območja uporabe, morate pridobiti pisno dovoljenje podjetja Carl Stahl Kromer GmbH, v nasprotnem primeru garancija ugasne. Balansirnik sme uporabljati, nameščati, vzdrževati in servisirati izključno ustrezno izšolano oseb- NENAMENSKA UPORABA Balansirnika ne smete uporabljati kot žerjav.
  • Page 114 Popravila ter demontažo in ponovno montažo balansirnika sme izvajati izključno v ta namen pooblaščeno in izšolano osebje. V ta namen ved- no uporabljajte originalne nadomestne dele podjetja Carl Stahl Kromer GmbH. Samo originalni nadomestni deli zadostujejo potrebnim var- nostnim kriterijem.
  • Page 115 1. Balansirnik s pomočjo varnostne obese (2) obesite na pripravo z zadostno stabilnostjo. 2. Prepričajte se, da balansirnik ne more zdrsniti iz varnostne obese (2) => privijte varnostno mati- co (7228, 7235/36, 7245), oz. zaprite varovalo kavlja (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 116 „najmanjšo obremenitev“. V ta namen upoštevajte za tip specifične podatke v tabelah na straneh 18 in 19 pod vrednostjo „X“. Ob neupoštevanju tega navodila se lahko vzmet v ohišju uniči! Samo 7228: Ko potisnete vzmetno zaskočko (8), prednapetje deluje na nastavno orodje. Nastavno orodje dobro pritrdite! 7228 Za nastavitev potrebujete imbus ključ...
  • Page 117 Navodila za obratovanje – Balansirnik Izvedba z ročnim aretiranjem (7241 0800 81…87) POZOR! Ročno aretiranje (13) sprostite le pri obešenem bremenu. Ročnega aretiranja (13) ne smete uporabiti za zamenjavo bremena. Zamenjava bremena mora vedno potekati pri popolnoma uvlečeni vrvi. Obešeno orodje je povlečeno navzdol. Če je sproščeno po delo- vnem hodu, ostane obešeno v izvlečenem položaju.
  • Page 118 GİRİŞ Bu işletim kılavuzu aşağıda belirtilen model serisi için hazırlanmıştır: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 ve 7261. Balansörlerin standart yapısı aynıdır. Her model serisi belirli bir kapasite ve halat çekimi uzunluğu için tasarlanmıştır ve bunun sonucu ebatlarda farklılıklar gösterir. Bu konuda lütfen =>„Aletin Teknik Özellikleri“...
  • Page 119 Risk sadece kullanıcıya aittir. Balansör sadece model levhasında belirtilen kapasitede işletilebilir. Balansör yukarıda belirtilen kapasite haricinde işletilmeden önce, aksi takdirde garanti kaybolduğundan, Carl Stahl Kromer GmbH'nın yazılı onayı alınmalıdır. Balansör sadece bunun için eğitim almış personel tarafından kullanılabilir, bakımı yapılabilir ve onarılabilir.
  • Page 120 Balansörde tamir, sökme ve tekrar takma çalışmaları sadece bununla görevlendirilmiş ve eğitim görmüş personel tarafından yapılabilir. Bunu yaparken daima Carl Stahl Kromer GmbH'nın orijinal parçalarını kullanın. Sadece onlar gerekli emniyet kıstaslarına uygundur. KURULUM DİKKAT! Balansörün kurulumu, halat uzunluğunun ayarlanması, aletlerin kapasitesinin ayarlanması...
  • Page 121 1. Balansörü emniyet askısı (2) ile yeterli sağlam bir aksama asın. 2. Balansörün emniyet askısından (2) kaymamasını çıkamamasını güvenceye alın => Emniyet cıvatasını iyice sıkın (7228, 7235/36, 7245), ya da yük kancası emniyetini kilitleyin (7230, 7241, 7248, 7251, 7261). 3. Düşüş tutucuyu (3) emniyet askısından bağımsız bir asma aksamına sabitleyin: •...
  • Page 122 Bu amaçla 18. ve 19. sayfalardaki tablolarda „X“ değeriyle belirtilen modele özgü bilgilere dikkat edilmelidir. Bu talimata uymama halinde, kasanın içindeki yay tahrip edilebilir! Sadece 7228: Yay kilidini (8) içeri bastırınca öngerilim ayar değiştirme takımına etki eder. Ayar değiştirme takımını iyi sıkı tutun! 7228 Ayar yapmak için alyan anahtarı...
  • Page 123 İşletim Kılavuzu – Balansör Manüel kilitli model (7241 0800 81…87) DİKKAT! Manüel kilidi (13) sadece yük asılıyken açın. Manüel kilit (13) yük değiştirmek amacıyla kullanılamaz. Yük değiştirme, tamamen itilmiş halat durumunda yapılmalıdır. Asılı takım aşağı çekilir. İş bittikten sonra bırakıldığında, çekili pozisyonda asılı...
  • Page 124: Hu Használati Utasítás - Súlykiegyenlítő

    Használati utasítás – súlykiegyenlítő BEVEZETŐ Ez a használati utasítás a következő típussorozatú súlykiegyenlítőkhöz készült: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 és 7261. A súlykiegyenlítők alapfelépítése megegyezik. Mindegyik típussorozat egy meghatározott teherbírási tartományra és egy meghatározott hosszúságú kötélkihúzásra van tervezve, és ezáltal a méretekben tér el egymástól.
  • Page 125: Rendeltetésszerű Használat

    A súlykiegyenlítő csak a típustáblán megadott teherbírási tartományon belül üzemeltethető. Mielőtt a súlykiegyenlítőt a fentiekben ismertetett alkalmazási területen kívül használja, be kell szereznie a Carl Stahl Kromer GmbH írásbeli hozzájárulását, egyébként a szavatosság érvényét veszti. A súlykiegyenlítőt csak az erre kiképzett személyek kezelhetik, telepíthetik, tarthatják karban és javíthatják.
  • Page 126 és a lezuhanás elleni biztosítólánc (3) cseréje után engedélyezett ismét. Javítási, valamint szét- és összeszerelési munkákat csak ezzel megbízott és erre kiképzett személyek végezhetnek a súlykiegyenlítőn. Eközben mindig a Carl Stahl Kromer GmbH eredeti pótalkatrészeit használja. Csak ezek felelnek szükséges...
  • Page 127 1. A súlykiegyenlítőt biztonsági felfüggesztő (2) segítségével megfelelő stabilitású berendezésre akassza fel. 2. Bizonyosodjon meg arról, hogy a súlykiegyenlítő nem csúszhat ki a biztonsági felfüggesztőből (2) => jó erősen csavarja rá a biztosítóanyát (7228, 7235/36, 7245), ill. zárja le a horognyílás biztosítását (7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 128 18. és 19. oldalon található táblázatokban, az „X” érték alatt. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása esetén a házban lévő rugó tönkremehet. Csak 7228: a rugóretesz (8) benyomásakor az előfeszítés az állítószerszámra fejt ki hatást. Az állítószerszámot jól tartsa meg! 7228 A beállításhoz imbuszkulcs (6 mm) szükséges.
  • Page 129 Használati utasítás – súlykiegyenlítő A SÚLYKIEGYENLÍTŐ KEZELÉSE A súlykiegyenlítő szakszerű és biztonságos kezeléséhez tartozik a -> „Biztonsági utasítások – baleset-megelőzés” fejezet is a 125/126. oldalon. Rögzítés nélküli kivitel A felfüggesztett eszközt lefelé kell húzni, és az a kihúzott állásban marad. A kiindulási helyzetbe való...
  • Page 130: Fi Käyttöohje - Kevennin

    Käyttöohje – Kevennin JOHDANTO Tämä käyttöohje on laadittu seuraaviin tyyppisarjoihin kuuluville keventimille: 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 ja 7261. Keventimien perusrakenne on samanlainen. Jokainen tyyppisarja on tarkoitettu tietylle työkuormalle ja tietylle vaijerin ulosvetopituudelle, joten niiden mitat poikkeavat toisistaan. Lue tätä...
  • Page 131: Epäasianmukainen Käyttö

    Käyttöohje – Kevennin LAITTEEN OSIEN KUVAUS (1) Tyyppikilpi vain 7241 0800 81…87: (2) Ripustuskoukku (13) Manuaalinen lukitus (2.1) Lukitusruuvi (7241, 7248, 7251, 7261) vain 7248: (3) Putoamissuoja (14) Vaijerin ohjain (4) Vaijerin sisäänvedon rajoitin (15) Vaijerikita (5) Vaijerilukko (16) Vaijerin kiinnittimen ruuvi (6) Vaijerikiila (17) Vaijerin kiinnittimen liitäntä...
  • Page 132 Keventimen käyttöä saa jatkaa vasta, kun sen kotelo ja putoamissuoja (3) on vaihdettu. Keventimen korjaustöitä sekä purkamis- ja kokoamistöitä saavat suorittaa vain tähän työhön valtuutetut ja koulutetut henkilöt. Käytä aina Carl Stahl Kromer GmbH -yhtiön alkuperäisiä varaosia. Vain ne täyttävät vaadittavat turvallisuuskriteerit. ASENNUS HUOMIO! Keventimen asennukseen, vaijeripituuden säätöön ja laitteiden...
  • Page 133 1. Kiinnitä kevennin ripustuskoukulla (2) laitteistoon, joka on riittävän tukeva. 2. Varmista, että kevennin ei pääse luiskahtamaan ulos ripustuskoukusta (2) => kiristä varmuusmutteri (7228, 7235/36, 7245) / sulje lukitsin (7230, 7241, 7248, 7251, 7261). 3. Kiinnitä putoamissuoja (3) ripustuskoukusta riippumattomaan ripustuslaitteistoon: •...
  • Page 134 18 ja 19 olevissa taulukoissa arvon "X" kohdalla annetut tyyppikohtaiset tiedot. Mikäli tätä määräystä ei noudateta, jousi voi vioittua kotelon sisällä! Vain 7228: Jousen lukitsinta (8) painettaessa sisäinen jännitys vaikuttaa säätötyökaluun. Pidä säätötyökalusta hyvin kiinni! 7228 Säätöön tarvitaan kuusiokoloavain (6 mm).
  • Page 135 Käyttöohje – Kevennin Malli ilman lukitusta Kiinnitetty työkalu vedetään alas ja se jää ulosvedettyyn asentoon. Kiinnitetty työkalu palautetaan alkuperäiseen asentoon painamalla sitä ylöspäin. Lukituksella varustettu malli (7231 ja 7236) Kiinnitetty työkalu vedetään alas ja se jää ulosvedettyyn asentoon. Kiinnitetty työkalu palautetaan alkuperäiseen asentoon vetämällä...
  • Page 136 머리글 본 사용 설명서는 다음과 같은 밸런서 기종 시리즈를 위해 작성되었습니다. 7228, 7230/7231, 7235/7236, 7241, 7245, 7248, 7251 및 7261. 밸런서의 기본 구조는 동일합니다. 각 기종 시리즈는 특정 하중 용량 범위 및 특정 케이블 연장 범위를 위해 고안되었으며, 이에 따라 밸런서 기종의 치수가 다릅니다. 이에 관한 자세한 내용은...
  • Page 137 사용 설명서 - 밸런서 명판 명판은 기본 본체에 부착되어 있습니다. 여기서는 제조사, 기종 시리즈 및 밸런서의 허용 하중 용량 범위에 관한 모든 정보를 보실 수 있습니다. 장치 사양 장치 사양은 장치 기종에 따라 18와 19 페이지에 나온 표에서 참조하십시오. 케이블 연장 최대...
  • Page 138 사용 설명서 - 밸런서 밸런서는 명판에 기재된 하중 용량 영역 내에서만 사용할 수 있습니다. 위에 설명된 사용 범위 외에서 밸런서를 사용하기 전에 Carl Stahl Kromer GmbH에 문의하여 서면으로 허가를 받아야 합니다. 그러지 않으면 품질 보증의 효력이 상실됩니다. 밸런서는 이 장치에 대한 훈련을 받은 요원만이 운전, 설치, 유지보수 및 정비할 수 있습니다.
  • Page 139 이러한 밸런서는 하우징과 충돌방지 안전장치 (3)가 교체된 후에 재사용이 허용됩니다. 봄 밸러스의 수리, 분해 및 재설치 작업은 이 작업을 위임 받고 훈련된 요원만이 수행할 수 있습니다. 이때 항상 Carl Stahl Kromer GmbH의 순정 부품을 사용하십시오. 이 순정 부품만이 요구되는 안전 기준에 부합합니다.
  • Page 140 제작된 것이어야 합니다(5 x [밸런서 자체 무게 + 최대 허용 하중 용량]). 1. 안전 현가장치 (2)를 사용하여 충분한 안정성을 가진 장치에 밸런서를 부착하십시오. 2. 밸런서가 안전 현가장치 (2)에서 미끄러지지 않도록 안전 조치 => 잠금 너트 조이기(7228, 7235/36, 7245) 또는 후크 안전장치 닫기(7230, 7241, 7248, 7251, 7261).
  • Page 141 다음의 기종별 정보를 18 와 19 페이지에 있는 표의 "X" 값에서 확인해야 합니다. 이 지침을 준수하지 않을 경우 하우징 내의 스프링이 파손될 수 있습니다! 7228만: 샤프트 (8)를 안으로 누를 때 스프링 프리로드가 조절 공구에 작용합니다. 조절 공구를 잘 잡고 있어야 합니다! 7228 조절을...
  • Page 142 사용 설명서 - 밸런서 7230/7231, 7235/36, 7241, 7245, 7248, 7251, 7261 조절을 위해 다음의 공구가 필요합니다. 소켓 렌치 17mm 이 소켓 렌치를 조절 나사 (10)에 낀 후 허용 하중 용량 범위 내에서 원하는 설정을 수행하십시오. 이때 유의사항: 주의! 기종 7235/36, 7241 및 7251의 경우 케이블이 완전히 수축되어 있거나 1.0m 미만으로...
  • Page 143 사용 설명서 - 밸런서 부착된 공구가 아래로 당겨집니다. 공정 후에 공구를 놓으면 현재 당겨진 작업 위치에 매달려 있습니다. 잠그려면 수동 잠금 장치 (13)의 핸들을 빨간색 표시 방향으로 당기십시오 (1). 잠금 해제하려면 수동 잠금 장치 (13)의 핸들을 빨간색 표시 방향으로 당기십시오 (2). 원래...
  • Page 144 Carl Stahl Kromer GmbH Nägelseestraße 37 D-79288 Gottenheim 05.0100202 (04/2020) Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...

Ce manuel est également adapté pour:

723072317235723672417245 ... Afficher tout

Table des Matières