Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

- Gewährleistung
- Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entre-
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurück-
ga por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación.
zuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab
Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel,
Se excluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables,
Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel,
equipos de alimentación, acumuladores, etc. Los fallos que
recaigan durante el periodo de garantía se subsanarán gratis
die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden
presentando el recibo de compra. Otros derechos no pueden
gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere
tenerse en consideración. El transporte de ida y vuelta corre a
Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für
Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn
cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro lugar de la
sich das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden
sede del cliente.
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños
befindet. Bei Transportschäden können Gewährleistungs-
de transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y
ansprüche nur geltend gemacht werden, wenn für Transporte
la báscula se aseguró y sujetó tal como en su estado original.
die komplette Originalverpackung verwendet und die Waage
darin gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und
Por lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje.
befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que
auf.
no han sido autorizadas expresamente para ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Per-
de garantía al vendedor del país respectivo.
sonen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca
autorisiert worden sind.
- Garanti
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall
direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gæl-
der en to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevæ-
- Warranty
gelige dele, f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer osv.,
er udelukket herfra. Mangler, som dækkes af garantien, ud-
A two-year warranty from date of delivery applies to defects at-
bedres gratis for kunden mod fremlæggelse af salgskvitterin-
tributable to poor materials or workmanship. All moveable
gen. Der kan ikke tages hensyn til andre krav. Udgifter for
parts - batteries, cables, mains units, rechargeable batteries
transporten frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet
etc. - are excluded. Defects which come under warranty will be
made good for the customer at no charge on production of the
befinder sig på et andet sted end kundens adresse. Ved trans-
portskader kan garantikrav kun gøres gældende, hvis hele
receipt. No further claims can be entertained. The costs of
den originale emballage er blevet benyttet til transporter, og
transport in both directions will be borne by the customer
vægten har været sikret og befæstet deri på tilsvarende måde
should the equipment be located anywhere other than the cus-
som den originale emballagetilstand. Opbevar derfor alle em-
tomer's premises. In the event of transport damage, claims un-
ballagedele.
der warranty can be honoured only if the complete original
packaging was used for any transport and the scale secured
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som
ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca.
and attached in that packaging just as it was when originally
I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at henvende sig
packed. All the packaging should therefore be retained.
direkte til sælgeren i det pågældende land.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment
is opened by persons not expressly authorised by seca to do
- Garanti
so.
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrikationsfel
We would ask our customers abroad to contact their local
lämnas en garantifrist på två år från leveransdatum. Undan-
sales agent in the event of a warranty matter.
tagna från detta är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar,
- Garantie
nätaggregat, laddningsbara batterier osv.. Brister vilka faller
under garantin åtgärdas utan kostnad för kunden mot förevi-
Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est
sande av köpkvittot. Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden
accordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette
står för transportkostnaderna när apparaten befinner sig på
garantie ne s'applique pas aux pièces amovibles, telles que les
annan ort än kundens huvudadress. Vid transportskador kan
batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumula-
teurs etc. Les défauts couverts par la garantie sont réparés gra-
garantianspråk endast göras gällande när för transporten den
kompletta originalförpackningen använts och vågen säkrats
tuitement sur présentation de la quittance d'achat par le client.
och fixerats i originalförpackat tillstånd. Ta därför vara på alla
Aucune autre demande de réparation ne peut être prise en
förpackningsdelar.
compte. Les frais de transport sont à la charge du client si l'ap-
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person
pareil n'est pas installé à la même adresse que celle du client.
En cas d'endommagements dus au transport, le cas de garantie
som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med repre-
peut être invoqué uniquement si l'emballage d'origine complet
sentanten i respektive land.
a été utilisé pour les transports et si la balance a été immobilisée
et fixée conformément à l'emballage initial. Tous les éléments
- Garanti
de l'emballage doivent par conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller produk-
ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement auto-
sjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle beve-
gelige deler, som f.eks. batterier, kabler, nettapparater,
risées par seca.
oppladbare batterier etc. er unntatt fra garantien. Mangler som
Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter
directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas
faller inn under garantien, utbedres gratis for kunden mot
de garantie.
fremleggelse av kjøpskvitteringen. Andre krav kan ikke imøte-
kommes. Utgifter til transport frem og tilbake belastes kunden
- Garanzia
hvis apparatet befinner seg på et annet sted enn kundens
adresse. Ved transportskader kan garantikrav kun gjøres gjel-
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di
dende hvis hele originalemballasjen brukes under transporten
fabbricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire
dalla consegna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batte-
og vekten sikres og festes i emballasjen på samme måte som
rie, cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Di-
i originalpakket tilstand. Ta derfor vare på alle emballasjede-
fetti che sono coperti dalla garanzia, verranno eliminati
ler.
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av personer
gratuitamente per il cliente contro presentazione della ricevuta
som ikke er uttrykkelig autorisert av seca.
d'acquisto. Non è possibile prendere in considerazione altri re-
clami. I costi del trasporto di andata e di ritorno sono a carico
Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med
del cliente, se l'apparecchio si trova in un luogo diverso dal do-
forhandleren i vedkommende land.
micilio del cliente. Nel caso di danni dovuti al trasporto i diritti
- Takuu
di garanzia si possono far valere solo, se per il trasporto si è
utilizzato l'imballaggio originale completo e la bilancia vi è sta-
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai valmis-
ta fissata in modo conforme allo stato dell'imballaggio origina-
tusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta al-
le. Conservate quindi le parti dell'imballaggio.
kaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjohdot,
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato aperto da
verkkolaitteet, akut jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun pii-
persone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò
riin kuuluvat puutteet poistetaan asiakkaalle maksutta esitettä-
dalla seca.
essä ostokuitti. Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huo-
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previsti dalla
mioon. Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät
garanzia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan paikka-
kunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää korvausvaati-
muksia vain, kun kuljetukseen on käytetty kokonaista alkupe-
räispakkausta
ja
pakkaukseen samalla tavalla kuin alkuperäisessä toimitukses-
sa. Kaikki pakkausosat tulee säilyttää tallella tästä syystä.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei
ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään takuuta-
pauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen puoleen.
seca
deutschland
Medical Scales and Measuring Systems
seca gmbh & co. kg.
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Germany
Phone
+49 (0)40 20 00 00 0
Fax
+49 (0)40 20 00 00 50
E-mail
info@seca.com
All contact data under www.seca.com
- Garantie
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabricagefou-
ten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf de levering.
Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterijen, kabels, voeding-
seenheden, accu's enz. zijn hiervan uitgesloten. Gebreken die
onder de garantie vallen, worden tegen overdracht van de
koopkwitantie kosteloos voor de klant verholpen. Met verdere
aanspraken kan geen rekening worden gehouden. Transport-
kosten voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de
klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats be-
vindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transportschade
kunnen er alleen garantieaanspraken geldend gemaakt wor-
den, wanneer voor de transporten de originele verpakking
wordt gebruikt en wanneer de weegschaal hierin volgens de
origineel verpakte toestand beveiligd en bevestigd werd. Be-
waar daarom alle verpakkingsdelen.
Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het apparaat
door personen wordt geopend die hiervoor niet uitdrukkelijk
door seca werden geautoriseerd.
Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval van ga-
rantieaanspraken direct tot de verkoper van het desbetreffen-
de land te richten.
- Garantia
A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou
de fabrico é de dois anos, a partir da data do fornecimento. Ex-
cluem-se todas as partes móveis, como sejam pilhas, cabos,
alimentadores, acumuladores, etc.. As falhas abrangidas pela
garantia serão corrigidas gratuitamente mediante a apresen-
tação do talão de compra. Não serão tidas em conta outras re-
clamações. Os custos de transporte de e para as instalações
do cliente, caso se aplique, ficará a cargo do cliente. No caso
de danos de transporte, a garantia só se aplica se tiver sido
utilizada a embalagem original completa para acondicionar a
balança, de forma bem imobilizada e fixa, tal como se encon-
trava originalmente. Por este motivo, guarde todos os compo-
nentes da embalagem.
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas
não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito.
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que,
caso tenham direito à garantia, se dirijam directamente ao re-
vendedor do país onde se encontram.
- Εγγύηση
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή
κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την
ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα κινούμενα εξαρτήματα,
όπως π.χ. μπαταρίες, καλώδια, τροφοδοτικά, συσσωρευτές
κ.λπ., αποκλείονται από την εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα
οποία καλύπτονται από την εγγύηση, επιδιορθώνονται
δωρεάν για τον πελάτη με προσκόμιση της απόδειξης
αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να ληφθούν
υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από και προς τον πελάτη
επιβαρύνουν τον πελάτη, εάν η συσκευή βρίσκεται σε άλλο
μέρος από την έδρα του πελάτη. Σε περίπτωση ζημιών που
οφείλονται στη μεταφορά, μπορεί να εγερθεί εγγυητική
αξίωση μόνο εφόσον χρησιμοποιήθηκαν για τις μεταφορές η
πλήρης γνήσια συσκευασία και η ζυγαριά ασφαλίσθηκε και
στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά τη γνήσια
συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε ασφαλές
μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας.
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί
από άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για
το σκοπό αυτό από την εταιρία seca.
Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε
περίπτωση εγγυητικής αξίωσης, να απευθυνθούν άμεσα
στην αντιπροσωπεία αγοράς της εκάστοτε χώρας.
- Gwarancja
Na usterki spowodowane błędami produkcji lub wadami
materiałów udzielana jest dwuletnia gwarancja od daty
dostawy. Wyłączone są z niej wszystkie części ruchome, jak
np. baterie, kable, zasilacze sieciowe, akumulatory itd. Usterki
objęte gwarancją zostaną klientowi bezpłatnie usunięte po
przedłożeniu pokwitowania zakupu. Dalsze roszczenia nie
będą uwzględnione. Koszty transportu tam i z powrotem
obciążają klienta, jeżeli urządzenie znajduje się poza siedzibą
klienta. W razie szkód zaistniałych w transporcie można
dochodzić roszczenia tylko wtedy, gdy do transportu zostało
użyte kompletne opakowanie oryginalne i towar w tym
opakowaniu został zabezpieczony i zamocowany dokładnie
tak, jak w stanie oryginalnym. Oryginalne opakowanie
powinno być w tym celu zawsze starannie przechowywane.
Gwarancja nie jest udzielona, jeżeli urządzenie zostało
vaaka
on
varmistettu
ja
kiinnitetty
otwarte przez osoby nieautoryzowane przez firmę seca.
Klientów za granicą prosimy o zwrócenie się w przypadku
gwarancji bezpośrednio do sprzedawcy w danym kraju.
group
756
seca

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seca 756

  • Page 1 A claim under warranty will not be honoured if the equipment is opened by persons not expressly authorised by seca to do A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas - Garanti não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito.
  • Page 2 Montieren • Mounting • Monter • Montaggio • Montar • Montaż • Ważenie Wiegen • Weighing • Peser • Pesatura • Pesa Body-Mass-Index • Body Mass Index • Indice de masse corporelle • Wskaźnik masy ciała Body-Mass-Index • Índice de masa corporal •...