Dolmar RM-72.13 H Manuel D'utilisation

Dolmar RM-72.13 H Manuel D'utilisation

Tondeuse à conducteur assis
Masquer les pouces Voir aussi pour RM-72.13 H:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Aufsitzmäher
Betriebsanleitung
Tondeuse a conducteur assis
Manuel d'utilisation
Ride-on mower
Operator's manual
Rasaerba con conducente seduto
Manuale di istruzioni
Cortadora de pasto con conductor sentado
Manual de instrucciones
RM-72.13 H
http://www.dolmar.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar RM-72.13 H

  • Page 1 Aufsitzmäher Betriebsanleitung Tondeuse a conducteur assis Manuel d’utilisation Ride-on mower Operator’s manual Rasaerba con conducente seduto Manuale di istruzioni Cortadora de pasto con conductor sentado Manual de instrucciones RM-72.13 H http://www.dolmar.com...
  • Page 4 Transmission...
  • Page 5 3 (x 2) 6 (x 4) 10 (x 2) 11 (x 4) 13 (x 2)
  • Page 6 4 - 5...
  • Page 8 5.10 5.11...
  • Page 9 5.12 5.13 5.14 5.15...
  • Page 10 VIII...
  • Page 12: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [2] Nennleistung (*) [2] Puissance nominale (*) [3] Umdrehungen pro Minute (*) [3] Tours par minute (*) [4] Elektrische Anlage [4] Installation électrique [5] Reifen Vorderräder [5] Pneus avant [6] Reifen Hinterräder [6] Pneus arrière [7] Reifendruck vorne [7] Pression de gonflage avant...
  • Page 35: Comment Consulter Le Manuel

    ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future Pour le moteur et la batterie, lire attentive- qui peuvent se différencier les unes des autres ment les manuels d’utilisation correspon- essentiellement selon: dants. – La présence de composants ou d’équipe- ments qui ne sont pas toujours disponibles dans les différentes zones de commerciali- SOMMAIRE...
  • Page 36: Opérations Préliminaires

    nécessaires pour assurer sa sécurité et celle pendant cette opération, ni lors de la manipu- d’autrui, en particulier sur les terrains en pente, lation du carburant. les sols accidentés, glissants ou instables. – Ajouter de l’essence avant de démarrer le 6) Si la machine est cédée ou prêtée à...
  • Page 37 7) Ne jamais utiliser la machine sur des pentes de la Route) dans des zones privées interdites supérieures à 10º (17%), indépendamment du au trafic. sens de la marche. 16) Ne jamais utiliser la machine si les protec- 8) Se rappeler qu’il n’existe pas de pente “sûre”. teurs sont endommagés, sans le bac de ra- Se déplacer sur des terrains en pente demande massage, le protecteur d’éjection latérale ou le...
  • Page 38: Entretien Et Entreposage

    28) Réduire le régime du moteur avant de l’ar- Les opérations exécutées dans des structures rêter. À la fin du travail, couper l’alimentation du inadéquates ou par des personnes non quali- carburant en suivant les instructions fournies fiées entraînent la déchéance de toute forme par le manuel.
  • Page 39: Transport

    cette opération en plein air et lorsque le moteur Les dispositifs montés sur la machine prévoient est froid. l’arrêt du moteur et de l’organe de coupe, en 19) Ne jamais laisser les clés insérées ou à la quelques secondes, dès que les actions de portée des enfants ou de personnes non aptes.
  • Page 40: Plaque Signalétique Et Composants De La Machine

    L’usage impropre de la machine implique la 16. Batterie: elle fournit l’énergie pour le dé- déchéance de la garantie et soulève le fabricant marrage du moteur; ses caractéristiques et de toute responsabilité, en reportant sur l’utilisa- ses règles d’utilisation sont décrites dans teur tous les frais dérivants de dommages ou de un manuel à...
  • Page 41: Consignes Pour Le Remorquage

    2.4 CONSIGNES POUR LE REMORQUAGE REMARQUE Pour éviter d’endommager l’assemblage des organes de coupe, le porter à la hauteur maximum et faire très attention au mo- Un kit pour le remorquage d’une petite re- ment de la descente de la palette. morque est disponible sur demande;...
  • Page 42: Commandes Et Outils De Contrôle

    3.4 MONTAGE DE LA RALLONGE 4. COMMANDES ET OUTILS DU LEVIER DE COMMANDE DE CONTRÔLE DE L’ORGANE DE COUPE (Fig. 3.3) Appliquer la rallonge (1) sur le levier (2) en 4.1 VOLANT DE DIRECTION (Fig. 4.1 nº 1) l’orientant de sorte que les deux grains (3) soient tournés vers la partie arrière de la ma- Il commande le braquage des roues avant.
  • Page 43: Règles D'utilisation

    – En relâchant la clé à partir de la position «DÉ- 4.21 PEDALE FREIN (Fig. 4.3 nº 21) MARRAGE», elle se remet automatiquement sur «MARCHE». Cette pédale actionne le frein sur les roues – Après le démarrage du moteur, l’allumage des arrière.
  • Page 44: Critères D'intervention Des Dispositifs De Sécurité

    IMPORTANT Toutes les références relatives pée d’un manomètre et régler la pression aux aux positions des commandes sont celles illus- valeurs indiquées. trées au chapitre 4. 5.3.3 Faire le plein d’huile et d’essence 5.2 CRITÈRES D’INTERVENTION DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ REMARQUE Le type d’essence et d’huile à...
  • Page 45: Utilisation De La Machine

    – Un organe de coupe mal aiguisé arrache 5.4.2 Marche avant et déplacements l’herbe et fait jaunir la pelouse. – Un organe de coupe desserré cause des Pendant les déplacements: vibrations anomales et peut provoquer une – Débrayer les organes de coupe. situation de danger.
  • Page 46: Fin Du Travail

    – Régler la vitesse de marche et la hauteur voquer l’engorgement de la goulotte d’éjection. de tonte (voir 4.7) selon les conditions de En cas d’engorgement, il faut: la pelouse (hauteur, densité et humidité de – S’arrêter, débrayer les organes de coupe et l’herbe).
  • Page 47: Remisage Et Inactivité Prolongée

    le niveau optimal d’efficacité et de sécurité période d’inactivité (plus d’un mois), toujours de la machine. charger la batterie. Ensuite, avant de reprendre l’activité, procéder à la recharge (voir 6.3.3). Après chaque utilisation, procéder à un net- toyage soigné de l’assemblage des organes À...
  • Page 48: Entretien

    rentes. Si l’on tond la pelouse fréquemment, – du frein, – de l’embrayage et de l’arrêt des organes les herbes qui poussent le plus sont celles de coupe, qui ont beaucoup de racines, qui forment une – de l’insertion de la traction en marche couverture herbeuse solide;...
  • Page 49: Entretien Ordinaire

    6.3 ENTRETIEN ORDINAIRE Les cases sur le côté permettent de noter la date ou le nombre d’heures de fonctionnement Le but du tableau est de vous aider à maintenir au cours desquelles on a effectué l’intervention. votre machine en conditions d’efficacité et de sécurité.
  • Page 50: Interventions Sur La Machine

    lubrifiant permanent, qui n’a pas besoin de rem- 6.4 INTERVENTIONS SUR LA MACHINE placement ou d’appoint. 6.4.1 Alignement de l’assemblage 6.3.3 Batterie (Fig. 6.3) des organes de coupe (Fig. 6.5) Un entretien soigneux de la batterie est un élé- Pour tondre une pelouse de manière uniforme, il ment essentiel pour garantir une longue durée est essentiel que l’assemblage des organes de de vie.
  • Page 51: Guide Pour Identifier Les Problèmes

    6.4.5 Remplacement lampe (si prévue) Avec moteur Honda: (Fig. 6.8) – Fusible de 10 A = pour protéger les cir- La lampe (18W) à baïonnette est montée dans cuits généraux et de puissance de la carte le porte-lampe; extraire le porte-lampe en électronique, dont l’intervention provoque le tournant à...
  • Page 52: Cause Probable

    PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 4. Avec la clé sur – batterie insuffisamment chargée – recharger la batterie (voir 6.3.3) «DEMARRAGE», le – l’essence n’arrive pas – vérifier le niveau dans le réservoir démarreur tourne, mais le (voir 5.3.3) moteur ne démarre pas –...
  • Page 53 PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 12. Vibrations anormales – l’assemblage des organes de – nettoyer l’assemblage des pendant le fonctionnement coupe est plein d’herbe organes de coupe (voir 5.4.10) – les organes de coupe sont – contacter votre Revendeur déséquilibrés ou desserrés, –...
  • Page 113: Eg-Konformitätserklärung

    ANHANG • ANNEXE • ANNEX • ALLEGATO • ANEXO Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Service d’atelier, pièces de rechange et garantie DECLARATION DE CONFORMITE CEE • Service, spare parts and guarantee EC DECLARATION OF CONFORMITY • Assistenza tecnica d’officina, parti di ricambio e garanzia DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Page 116 Uniquement pour les appareils équipés de mo- • Utilisation de pièces de rechange non appro- teurs de la marque Briggs&Stratton, Honda, priées resp. de pièces non d’origine DOLMAR, Tecumseh et Robin Subaru, le constructeur de dans la mesure où elles sont sources de dété- moteur ou l’atelier agréé...
  • Page 122 Dichiarazione di conformità Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity (Directive Machines 2006/42/CE, (Machinery Directive 2006/42/EC, (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Annexe II, partie A) Annex II, part A) Allegato II, parte A) 1. The Company 1. La Società 1. La Société 2.
  • Page 124 To find your local distributor, please visit www.dolmar.com • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Sujet à des modifications sans aucun préavis Makita Europe N.V., • Subject to modifications without notice Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium • Soggetto a modifiche senza preavviso •...

Table des Matières