Panasonic WH-SDC09H3E8 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WH-SDC09H3E8:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Operating Instructions
Operating Instructions
Air-to-Water Heatpump
Air-to-Water Heatpump
Model No.
Indoor Unit
WH-SDC09H3E8
WH-SDC12H9E8
WH-SDC16H9E8
WH-SXC09H3E8
WH-SXC12H9E8
WH-SXC16H9E8
Outdoor Unit
WH-UD09HE8
WH-UD12HE8
WH-UD16HE8
WH-UX09HE8
WH-UX12HE8
WH-UX16HE8
Mode d'emploi
Pompe à chaleur air-eau
Nous vous remercions d'avoir porté votre
choix sur un produit Panasonic.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode
d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour
toute référence ultérieure.
Consignes d'installation jointes.
2-27
ACXF55-02100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic WH-SDC09H3E8

  • Page 1 WH-UX16HE8 Mode d’emploi 2-27 Pompe à chaleur air-eau Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Consignes d’installation jointes. ACXF55-02100...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table Des Matières Consignes de sécurité ...........4-6 À l’intention de l’installateur Boutons et affichage de la télécommande ....7-9 5 Param. installateur > Param. système ....14-18 5.1 Carte de connectivité optionelle Initialisation ...............9 5.2 Zone et sondes Menu rapide ..............10 5.3 Puiss. résistance 5.4 Anti prise en glace Menus ................10-23 5.5 Branchement ballon...
  • Page 3: Présentation Du Système

    • La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. Ce système est conçu pour fonctionner avec le ballon d’eau chaude sanitaire de Panasonic. S’il n’est pas utilisé...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles AVERTISSEMENT sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les Unité Intérieure Et Unité Extérieure instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au Cet appareil peut être utilisé par non-respect des instructions peut des enfants âgés de 8 ans et plus occasionner des nuisances ou des et par des personnes ayant des...
  • Page 5: Alimentation

    Ne touchez pas l’unité extérieure Il est fortement conseillé d’installer au cours d’un orage, cela pourrait un dispositif à courant résiduel provoquer un choc électrique. (DCR) sur le site afin d’éviter un choc électrique et/ou un incendie. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, Avant d’accéder aux bornes, tous vous risquez de tomber...
  • Page 6: Télécommande

    Consignes de sécurité Télécommande ATTENTION Ne mouillez pas la télécommande. Sinon, il y a Unité Intérieure Et Unité Extérieure risque de choc électrique et/ou Afin d’éviter des dommages ou de d’incendie. la corrosion sur l’unité, ne nettoyez N’appuyez pas les touches de la pas l’unité...
  • Page 7: Boutons Et Affichage De La Télécommande

    Boutons et affichage de la télécommande Touches / Voyant Touche du menu rapide (Pour en savoir plus, consultez le Guide du menu rapide). Touche Retour Revient à l’écran précédent Écran LCD Touche du menu principal Pour le paramétrage des fonctions Touche MARCHE/ARRÊT Met l’unité...
  • Page 8 Boutons et affichage de la télécommande Affichage Sélection du mode AUTO • En fonction de la température FROID • Le ventilo-convecteur est soit extérieure prédéfinie, le système allumé ou éteint. choisit le mode de fonctionnement • L’unité extérieure assure le CHAUD ou * FROID.
  • Page 9: Initialisation

    Température de chaque zone Heure et jour Température du réservoir d’eau Température extérieure Icônes du type de capteurs/type de températures réglées Température de l’eau Température de l’eau Piscine uniquement →Courbe compens. →Direct Thermostat d’ambiance Thermostat d’ambiance →Externe →Interne Initialisation Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez lancer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en programmant correctement la date et l’heure.
  • Page 10: Menu Rapide

    Menu rapide À la fin des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifier le réglage. 1 Appuyez sur pour afficher le menu rapide. Forcer l’ECS de Forcer le chauffage Chauffage Turbo Mode silencieux secours de secours Initialisation des...
  • Page 11: Options De Réglage / Affichage

    Menus À l’intention de l’utilisateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Programme vacances Pour économiser l’énergie, une période de vacances peut être définie pour mettre le système en OFF ou baisser Début et fin des vacances. la température pendant cette Date et heure période.
  • Page 12: Historique Erreurs

    Menus À l’intention de l’utilisateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Historique erreurs • Référez-vous à Dépannage pour connaître les codes d’erreur. Sélectionner et récupérer • Le code d’erreur le plus récent s’affiche en haut. Compresseur Montre la performance du compresseur.
  • Page 13: Date & Heure

    Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Date & Heure Définit la date et l’heure en cours. AAAA / MM / JJ / H / Min Langue Définit la langue d’affichage de ENGLISH / FRANÇAIS / l’écran supérieur. DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / •...
  • Page 14: À L'intention De L'installateur

    Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage 5 Param. installateur Param. système Carte de connectivité optionelle Pour se connecter à la platine externe requis pour l’entretien. • Si le PCB externe est connecté (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes : Connexion du ballon tampon et contrôle de sa fonction et température.
  • Page 15: Résistance Ballon

    Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Résistance ballon Pour sélectionner la résistance du ballon externe ou interne et si Externe est sélectionné, réglez Interne une minuterie pour la mise en marche du réchauffeur. * Cette option est disponible Externe si la connexion ballon est sélectionnée (OUI).
  • Page 16: À L'intention De L'installateur

    Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Prog. Contrôle Parralèle avancée Chaud Sélection du réservoir • « Chaud » implique le ballon tampon et « ECS » implique le réservoir d’eau chaude sanitaire. Prog.
  • Page 17: Contact Externe

    Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage 5.11 Contact externe 5.12 Raccord. Solaire • La Platine optionnelle doit être définie sur OUI pour activer la fonction. • Si la Platine optionnelle n’est pas sélectionnée, la fonction n’apparaîtra pas à l’écran. Ballon tamp.
  • Page 18: Signal Erreur Externe

    Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage 5.13 Signal erreur externe 5.14 Contrôle demande 5.15 SG ready Capacité (1) et (2) 120 % du ballon tampon et réservoir ECS (en %) 5.16 Contact compress. ext. 5.17 Liquide circul.
  • Page 19: Chaud

    Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Param. installateur Param. opérations Chaud Pour définir diverses Temp. eau pour démar. Chauf. / températures d’eau et Temp. ext pour arrêt chauf. / température de consigne T pour activer Chauffage / pour le chauffage.
  • Page 20: Froid

    Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage T pour activer Chauffage 5 °C Régler a. Temp. ext. pour chauf. ON Température pour 0 °C autoriser l’appoint électrique Froid Pour définir diverses Températures d’eau pour activer le températures d’eau et refroidissement et T pour activer le température de consigne pour...
  • Page 21: Auto

    Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Auto Passage automatique de Températures extérieures de passage Chauffage à Refroidissement de Chauffage à Refroidissement ou de ou de Refroidissement à Refroidissement à Chauffage. Chauffage. Temp. ext. bascule hiver/été Temp. ext. bascule été/hiver Temp.
  • Page 22: Param. Installateur Param. Service

    Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Stérilisation La stérilisation peut être définie pour 1 ou plusieurs jours de la semaine. Dim / Lun / Mar / Mer / Jeu / Ven / Sam Stérilisation: Heure Temps du/des jour(s) de la semaine sélectionné(s) pour stériliser le réservoir.
  • Page 23: Séch. Dalle

    Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Param. installateur Param. service Séch. dalle Modifier pour régler la température de la dalle. Pour sécher la dalle (sol, murs, etc.) pendant la construction. ON / Modif. N’utilisez pas ce menu à...
  • Page 24: Instructions De Nettoyage

    Instructions De Nettoyage Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé. • Débranchez l’alimentation avant le nettoyage. • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer. •...
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause Lors du fonctionnement, vous • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. entendez un bruit d’eau qui coule. Le fonctionnement ralentit quelques • Le ralentissement est une protection du compresseur. minutes après avoir remis en marche l’appareil.
  • Page 26: Description Des Erreurs

    Dépannage Ci-dessous une liste de codes d’erreurs qui peuvent apparaître à l’écran en cas de trouble avec le réglage ou le fonctionnement du système. Lorsque l’écran affiche un code d’erreur tel qu’indiqué ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la télécommande ou l’installateur agréé le plus proche. Tous les boutons sont désactivés, excepté...
  • Page 27: Informations

    • Utilisez conformément aux accords de « Termes de service » et « Gestion des informations personnelles » de l’application Panasonic Smart. • En cas de non-utilisation prolongée de l’application Panasonic Smart, déconnectez l’adaptateur sans fil de l’appareil. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés Apposés sur les produits proprement dits ou leur emballage et/ou figurant dans la documentation qui les...
  • Page 28 UK/Ireland +44 (0) 1344 853 393 Germany 0800 - 2002223 Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation AEEE Compliance with Turkey Regulations Web site: http://www.panasonic.com AEEE Yönetmeliğine Uygundur BU ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 10 YILDIR ©...

Table des Matières