À Propos Des Ensembles Prêts À Trans- Porter; Informations Relatives À La Conformité - Zippie ZM-310 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ZM-310:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

F RA NÇA IS
Pour réduire le risque de blesser les passagers du véhicule, les
accessoires montés sur le fauteuil roulant, entre autres les
potences pour intraveineuse, les plateaux, l'équipement respira-
toire, les sacs à dos et d'autres articles personnels, doivent être
retirés du fauteuil et rangés de façon sécuritaire. Il est important
de noter qu'il ne faut pas seulement utiliser les soutiens de pos-
ture, les dispositifs de positionnement et/ou les sangles pour immo-
biliser le passager. Ces dispositifs peuvent être utilisés en plus des
ceintures fixées au fauteuil roulant ou directement dans le véhicule.
Les dossiers des fauteuils roulants avec des angles de sièges
réglables ne doivent pas être basculés de plus de 30°. Ne modifiez
pas et ne remplacez pas les pièces et composants de l'armature du
fauteuil ou du système de siège.
Un arrêt brusque ou une collision risquent d'endommager la struc-
ture du fauteuil roulant. Les fauteuils roulants ainsi accidentés
doivent être remplacés.
Les fauteuils roulants utilisés pour les déplacements dans des
véhicules à moteur doivent être équipés de batteries étanches,
comme les « batteries à électrolyte gélifié ».
REMARQUE– Utilisez uniquement les supports de transport four-
nis avec le modèle Zippie ZM-310 pour les utilisations décrites
dans ce manuel.
À PROPOS DES ENSEMBLES PRÊTS À TRANS-
PORTER
Le système de transport automobile Zippie ZM-310 comprend
quatre supports de transport installés en usine et une ceinture
pelvienne en option, fixée à même le fauteuil. Le Zippie ZM-310 a
subi des essais de collision conformément aux normes ANSI/Resna
WC Vol. 1, Section 19, Front Impact Test requirements for wheel-
chairs with a 170 lb crash dummy (exigences en matière d'essais de
collisions frontales pour les fauteuils roulants avec un mannequin
de simulation d'impact de 77 kg). À ce jour, le Department of
Transportation (Ministère américain de transport) n'a pas approuvé
des systèmes de fixation pour le transport d'un utilisateur de fau-
teuil roulant dans un véhicule mobile, quel que soit le type de
véhicule utilisé. Sunrise Medical est d'avis que tout utilisateur d'un
fauteuil roulant doit être placé sur un siège approprié dans un
véhicule lorsqu'un transport est requis et que les dispositifs de
retenue mis à disposition par l'industrie automobile doivent être
utilisés.
Sunrise Medical ne recommande pas et n'est pas en mesure de
recommander des systèmes de sécurité pour le transport des fau-
teuils roulants.
INFORMATIONS RELATIVES À LA CONFORMITÉ
Ce fauteuil roulant a été conçu conformément aux exigences de la
norme ANSI-Resna WC Vol. 1 – Section 19.
Rayon de virage minimum = 53 cm (21 po)
Largeur de demi-tour minimum = 109 cm (43 po)
La masse du fauteuil roulant testé dans une configuration standard =
135 kg (298 lb)
127899 Rev. B
AVERTISSEMENT
VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS
Ce fauteuil roulant a été testé dynamiquement en position avant
avec le mannequin spécifié de simulation d'impact lors d'une colli-
sion. Le mannequin était retenu par une ceinture pelvienne et une
ceinture par-dessus le haut du torse (ceinture épaulière) selon la
norme ANSI-RESNA WC Vol. 1 Section 19. Aussi bien les ceintures
pelviques que les ceintures épaulières doivent être utilisées pour
réduire la possibilité d'impacts à la tête et à la poitrine avec des
composants du véhicule en cas d'un arrêt soudain ou d'une colli-
sion.
FIXATION DU FAUTEUIL ROULANT À L'IN-
TÉRIEUR D'UN VÉHICULE
Ce fauteuil roulant doit être orienté vers l'avant durant les
déplacements dans un véhicule à moteur. Les zones de dégagement
recommandées pour les personnes assises dans un fauteuil roulant
et retenues par une ceinture pelvienne ainsi qu'une ou des cein-
tures par-dessus le haut du torse (ceinture(s) épaulière(s)) ou
seulement par une ceinture pelvienne sont décrites et indiquées
dans les diagrammes ci-dessous. La zone de dégagement avant
(FCZ « Frontal Clear Zone ») doit être plus importante lorsqu'au-
cune ceinture épaulière n'est utilisée.
La zone de dégagement arrière de 40,64 cm (16 po) est mesurée à
partir du point le plus à l'arrière au-dessus de la tête de la person-
ne assise dans le fauteuil.
La zone de dégagement avant est mesurée à partir du point le plus
à l'avant au-dessus de la tête de la personne assise dans le fauteuil.
Elle doit mesurer 66,04 cm (26 po) lorsque la ceinture pelvienne
et la ou les ceintures épaulières sont utilisées et 93,98 cm (37 po)
lorsque seule la ceinture pelvienne est utilisée. Il se peut que la
zone de dégagement avant ne soit pas réalisable pour les conduc-
teurs assis dans un fauteuil roulant.
La hauteur estimée du siège (HHT, estimated seated height) depuis
le sol ou le plancher jusqu'au sommet de la tête de la personne
assise dans le fauteuil roulant est de l'ordre de 1,19 m (47 po)
pour une femme adulte de petite taille et de l'ordre de 1,55 m (61
po) pour un homme adulte de grande taille
Vue de haut
14
(Voir les figures 1 et 2 ci-dessous)
AVERTISSEMENT
Zone de
dégagement
avant
HHT
Vue latérale
1
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières