AERMEC FCX ACB Manuel D'utilisation Et D'installation

AERMEC FCX ACB Manuel D'utilisation Et D'installation

Ventilo-convecteur pour installation verticale, avec thermostat electronique
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Ventilconvettore per installazione verticale, con termostato elettronico
Fan coil with electronic thermostat for vertical installation
Ventilo-convecteur pour installation verticale, avec thermostat électronique
Gebläsekonvektor mit elektronischem Thermostat zur senkrechten Installation
Fan coil para instalación vertical, con termostato electrónico
FCX ACB
ISO 9001 - Cert. n° 0128/4
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 64560.44_02 / 0703
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
I N S TA L L AT I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
M A N UA L
IFCXACBLJ
0711
64560.44_03
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC FCX ACB

  • Page 1 Fan coil with electronic thermostat for vertical installation Ventilo-convecteur pour installation verticale, avec thermostat électronique Gebläsekonvektor mit elektronischem Thermostat zur senkrechten Installation Fan coil para instalación vertical, con termostato electrónico FCX ACB ISO 9001 - Cert. n° 0128/4 IFCXACBLJ 0711 64560.44_03...
  • Page 2: Remarques

    “DANGER” or “WARNING” signals as failure to AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage wha- comply with them can cause damage to the machine and/or tsoever caused by improper use of the machine, and a partial persons or objects.
  • Page 3 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Descrizione Utilizzo Informazioni importanti e manutenzione • Limiti di funzionamento • Imballo Installazione dell’unità • Collegamenti elettrici • Rotazione batteria Disegni Dati dimensionali Schema elettrico SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX DECLARATION OF CONFORMITY Transport •...
  • Page 4 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Page 9 Fig. 3 65 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6...
  • Page 14 Fig. 3 65 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 15: Fcx Acb - Ventilo-Convecteur

    Veuillez accepter nos compliments les plus sincères pour avoir acheté le ventilo-convecteur FCX ACB Aermec. Réalisé avec des matériaux de première qualité, dans le plus grand respect des normes de sécurité, le « FCX ACB » est facile à utiliser et destiné à durer longtemps.
  • Page 16: Affichages Lumineux Pour L'utilisateur (Fcx Acb En Configuration Standard)

    Tourner le bouton en direction de la zone bleue pour le refroidissement. Tourner le bouton en direction de la zone rouge pour le chauffage. AFFICHAGES LUMINEUX POUR L'UTILISATEUR (FCX ACB EN CONFIGURATION STANDARD) Témoins lumineux du panneau de commandes: ROUGE (A)
  • Page 17: Durant Le Fonctionnement

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE Le ventilo-convecteur est connecté au réseau électrique et au quer des courts-circuits). circuit hydraulique: l'intervention d'un personnel sans compé- NETTOYER LE FILTRE PERIODIQUEMENT tence technique spécifique peut entraîner des blessures pour Un nettoyage fréquent du filtre garantit une meilleure efficacité l'opérateur ou endommager l'appareil ou le milieu intéressé.
  • Page 18: Installation De L'unité

    INSTALLATION ATTENTION: s'assurer, avant d'effectuer une quelconque correspondantes aux fins de la sécurité et de la fonctionnalité. intervention, que l'alimentation électrique est bien désactivée. Le ventilo-convecteur doit être installé dans une position telle ATTENTION: les raccordements électriques et l'installation qui autorise facilement l'entretien ordinaire (nettoyage du filtre) des ventilo-convecteurs et de leurs accessoires ne doivent être et extraordinaire, ainsi que l'accès à...
  • Page 19 Fig. 3 65 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 24 Fig. 3 65 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 29 Fig. 3 65 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 32 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCX 17 ÷ 50 3R FCX 62 ÷ 102 3R Øe 17,5 Øe 17,5 FCX 17 ÷ 50 1R FCX 62 ÷ 102 1R Øe 17,5 Øe 17,5...
  • Page 33 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA EX = Contatto esterno SA = Sonda ambiente = Componenti non forniti External contact Room sensor Components not supplied Contact externe Sonde ambiante Composants non fournis...
  • Page 34 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.

Table des Matières