Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VERTICAL AIR CONDITIONER
Owner's Manual.............................1 - 15
CLIMATISEUR VERTICAL
Manuel du propriétaire.................16 - 30
AIRE ACONDICIONADO VERTICAL
Manual del propietario.................31 - 45
www.Danby.com
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODEL • MODÈLE • MODELO
DVAC080F1WDB
2018.11.23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Danby DVAC080F1WDB

  • Page 1 Owner’s Manual......1 - 15 MODEL • MODÈLE • MODELO CLIMATISEUR VERTICAL Manuel du propriétaire....16 - 30 DVAC080F1WDB AIRE ACONDICIONADO VERTICAL Manual del propietario....31 - 45 DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 www.Danby.com DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2018.11.23...
  • Page 2: Need Help

    Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
  • Page 3: Important Safety Information

    Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons This appliance must be grounded. Grounding (including children) whose physical, sensory or reduces the risk of electrical shock by providing an mental capabilities may be different or reduced, escape wire for the electrical current.
  • Page 4: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS PREPARATION ACCESSORIES For wood frame casement windows: It may be 1. Platform necessary to construct a frame using at least 1 inch 2. Support brace thick wood with a 15.5 inch wide opening. 3. Adjustment bolt 4. Hex fl ange nut For brick or cement building construction: It may be necessary to put a wood strip under the 5.
  • Page 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN A SLIDING WINDOW 1. Attach the support brace to the platform. Use the adjustment bolt and hex fl ange nut to complete the assembly. Choose the slot and adjustment bolt hole that will create a 45 degree angle between the platform and the support brace.
  • Page 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN A SLIDING WINDOW 5. Add a siding protection board. A siding protection board can be used to protect the house siding from damage. The board should be long enough to span two wall studs. Adjust the platform assembly so that the air conditioner will be 1”...
  • Page 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN A SLIDING WINDOW 8. Attach the side channels. Fasten the side channels to the sides of the air conditioner using the provided screws. Make sure the hook ends of the channels face the rear of the appliance.
  • Page 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN A SLIDING WINDOW 12. Install the air conditioner. Place the air conditioner in the window opening. It should sit on the platform assembly so that the window panel frame and cabinet side channels are against the top and side window jambs. Slide the inner window sash fi...
  • Page 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN A CASEMENT WINDOW ALTERNATE WINDOW JAMB APPLICATIONS If you are installing the air conditioner in a To install the air conditioner in windows that do casement window, follow the above steps for a not have fl anges or wood stops on the top and sliding window but keep the following points in side jambs, the channels and panel frame must fi...
  • Page 10: Control Panel

    OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES 1. Control panel 2. Air outlet 3. Adjustable louver: The 4 way directional louver allows you to redirect the fl ow of air into the room as required. Adjust the louver using the center handle. 4. Air inlets CONTROL PANEL 1.
  • Page 11: Remote Control

    OPERATING INSTRUCTIONS REMOTE CONTROL 1. Mode button: Used to choose the operating mode: cool, fan, dry and auto. 2. Up and down arrows: Used to adjust the set temperature and the timer function. 3. Sleep button: Used to set the sleep function. 4.
  • Page 12: Remote Control Batteries

    OPERATING INSTRUCTIONS REMOTE CONTROL BATTERIES This Class B digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 standard. CAN ICES-3 (B) The remote control requires two AAA alkaline This equipment has been tested and found to batteries (included). Batteries should be replaced comply with the limits for a Class B digital device, when: pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 13: Function Instruction

    OPERATING INSTRUCTIONS FUNCTION INSTRUCTION Timer Function Operating Modes The Timer Function can be used to turn the appliance on or off after a set period of time. Press the Mode Button repeatedly to choose the desired mode. The adjacent indicator light will Auto On Function illuminate to show which mode has been selected.
  • Page 14: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE AIR FILTER CLEANING The check fi lter light on the control panel will To avoid possible electric shock, ensure that the illuminate after 250 hours of operation as a appliance is unplugged before performing any reminder to check the fi lter. Follow the steps below cleaning or maintenance.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Appliance will not operate •...
  • Page 16 Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due excluded.
  • Page 17: Besoin D'assistance

    Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afi...
  • Page 18: Lire Et Suivre Toutes Les Instructions De Sécurité

    Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à des personnes (y compris des enfants) dont les la terre réduit le risque de choc électrique en capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 19: Accessoires

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARATION ACCESSOIRES Pour les fenêtres à battants à ossature de bois: 1. Plate-forme Il peut être nécessaire de construire un cadre en 2. Support de soutien utilisant au moins 1 pouce d’épaisseur de bois avec 3. Boulon de réglage une ouverture de 15,5 pouces de large.
  • Page 20: Installation Dans Une Fenêtre Coulissante

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE 1. Fixez le support à la plate-forme. Utilisez le boulon de réglage et l’écrou hexagonal pour terminer l’assemblage. Choisissez la fente et le trou de boulon de réglage qui créera un angle de 45 degrés entre la plate-forme et l’entretoise de support.
  • Page 21 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE 5. Ajouter un panneau de protection de bardage. Un panneau de protection de bardage peut être utilisé pour protéger le bardage de la maison contre les dommages. La planche devrait être assez longue pour couvrir deux montants de mur.
  • Page 22 INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE 8. Fixez les canaux latéraux. Fixez les canaux latéraux aux côtés du climatiseur en utilisant les vis fournies. Assurez-vous que les extrémités des crochets sont orientées vers l’arrière de l’appareil. 9. Assembler le panneau de fenêtre et le cadre Faites glisser le panneau de fenêtre en plastique dans le cadre du panneau avec le côté...
  • Page 23 INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE 12. Installez le climatiseur. Placez le climatiseur dans l’ouverture de la fenêtre. Il devrait reposer sur l’ensemble de la plate-forme de sorte que le cadre du panneau de la fenêtre et les canaux latéraux de l’armoire soient contre les montants supérieurs et latéraux des fenêtres.
  • Page 24: Installation Dans Une Fenetre Battant

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTALLATION DANS UNE FENETRE APPLICATIONS ALTERNÉES DE JAMBAGE BATTANT DE FENÊTRE Si vous installez le climatiseur dans une fenêtre Pour installer le climatiseur dans les fenêtres qui à battants, suivez les étapes ci-dessus pour une n’ont pas de brides ou de butées en bois sur les fenêtre coulissante, mais gardez les points suivants jambages supérieurs et latéraux, les canaux et le à...
  • Page 25: Caractéristiques

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES 1. Panneau de contrôle 2. Sortie d’air 3. Volet réglable: Le volet directionnel à 4 voies vous permet de rediriger le fl ux d’air dans la pièce si nécessaire. Réglez le volet à l’aide de la poignée centrale. 4.
  • Page 26: Télécommande

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION TÉLÉCOMMANDE 1. Bouton de mode: Utilisé pour choisir le mode de fonctionnement; auto, sommeil, économie d’énergie, refroidissement, ventilation et séchage. 2. Boutons haut et bas: Utilisé pour régler la température de consigne et la fonction de minuterie. 3. Bouton de dormir: Utilisé pour défi nir la fonction de dormir.
  • Page 27: Piles De La Télécommande

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-003. CAN ICES-3 (B) La télécommande nécessite deux piles alcalines Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme AAA (incluses). Les piles doivent être remplacées aux limites d’un appareil numérique de classe B, lorsque: conformément à...
  • Page 28: Instruction De Fonction

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTION DE FONCTION Fonction de minuterie Modes de fonctionnement La fonction minuterie peut être utilisée pour allumer ou éteindre l’appareil après une période défi nie. Il y a quatre modes de fonctionnement à choisir. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour Fonction d’allumage automatique choisir le mode désiré.
  • Page 29: Soins Et Maintenance

    SOINS ET MAINTENANCE FILTRE À AIR NETTOYAGE Le voyant du fi ltre de contrôle sur le panneau Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous de commande s’allume après 250 heures de que l’appareil est débranché avant d’effectuer tout fonctionnement pour vous rappeler de vérifi er le nettoyage ou entretien.
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
  • Page 31 Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité...
  • Page 32 Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi...
  • Page 33: Informacion De Seguridad Importante

    Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato no está diseñado para ser utilizado Este aparato debe estar conectado a tierra. La por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades puesta a tierra reduce el riesgo de descarga físicas, sensoriales o mentales sean diferentes eléctrica proporcionando un cable de escape para...
  • Page 34: Herramientas Requeridas

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PREPARACIÓN ACCESORIOS Para ventanas abatibles con marco de madera: 1. Plataforma Puede ser necesario construir un marco con 2. Soporte de apoyo madera de al menos 1 pulgada de espesor con una 3. Perno de ajuste abertura de 15.5 pulgadas de ancho. 4.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN EN UNA VENTANA DESLIZANTE 1. Fije la abrazadera de soporte a la plataforma. Utilice el perno de ajuste y la tuerca de brida hexagonal para completar el conjunto. Elija la ranura y el orifi cio del perno de ajuste que creará un ángulo de 45 grados entre la plataforma y la abrazadera de soporte.
  • Page 36 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN EN UNA VENTANA DESLIZANTE 5. Agregue una tabla de protección de revestimiento. Un tablero de protección de revestimiento se puede utilizar para proteger el revestimiento de la casa del daño. El tablero debe ser lo sufi cientemente largo para abarcar dos montantes de pared.
  • Page 37 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN EN UNA VENTANA DESLIZANTE 8. Adjunte los canales laterales. Ajuste los canales laterales a los costados del acondicionador de aire usando los tornillos proporcionados. Asegúrese de que los extremos del gancho de los canales estén orientados hacia la parte posterior del artefacto.
  • Page 38 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN EN UNA VENTANA DESLIZANTE 12. Instale el acondicionador de aire. Coloque el acondicionador de aire en la abertura de la ventana. Se debe colocar en el conjunto de la plataforma de modo que el marco del panel de la ventana y los canales laterales del gabinete estén contra las jambas de la ventana superior y lateral.
  • Page 39 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN EN UNA VENTANA ABATIBLE APLICACIONES DE JAMB DE VENTANA ALTERNATIVA Si está instalando el acondicionador de aire en una ventana abatible, siga los pasos anteriores para Para instalar el acondicionador de aire en ventanas una ventana deslizante, pero tenga en cuenta los que no tienen bridas o topes de madera en las siguientes puntos: jambas superiores y laterales, los canales y el...
  • Page 40: Panel De Control

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS 1. Panel de control 2. Salida de aire 3. Lumbrera ajustable: La lumbrera direccional de 4 vías le permite redirigir el fl ujo de aire a la habitación según sea necesario. Ajuste la rejilla con el asa central. 4.
  • Page 41: Control Remoto

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTROL REMOTO 1. Botón de modo: Se utiliza para elegir el modo de funcionamiento; Automático, reposo, ahorro de energía, fresco, abanico y seco. 2. Flechas arriba y abajo: Se utiliza para ajustar la temperatura establecida y la función de temporizador.
  • Page 42: Pilas Del Control Remoto

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PILAS DEL CONTROL REMOTO Este aparato digital de Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003. CAN ICES-3 (B) El mando a distancia requiere dos pilas Este equipo ha sido probado y cumple con los alcalinas AAA (incluidas). Las baterías deben ser límites para un dispositivo digital de Clase B, de reemplazadas cuando: acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
  • Page 43: Función Del Temporizador

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIÓN DE FUNCIONES Función del temporizador Modos de funcionamiento La función del temporizador se puede utilizar para encender o apagar el dispositivo después de un Hay cuatro modos de funcionamiento para período de tiempo establecido. elegir. Presione el botón de modo repetidamente para elegir el modo deseado.
  • Page 44: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LIMPIEZA La luz del fi ltro de verifi cación en el panel de control Para evitar una posible descarga eléctrica, se iluminará después de 250 horas de operación asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado como un recordatorio para verifi...
  • Page 45: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
  • Page 46 Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nada dentro de esta garantía implica que Danby será...
  • Page 47 NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________...
  • Page 48 MODEL • MODÈLE • MODELO DVAC080F1WDB Printed in China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Imprimé en Chine Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Impreso en China...

Table des Matières