Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Cette machine est conforme aux normes
MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION
CE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schwinn 570T

  • Page 1 Cette machine est conforme aux normes MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nautilus, Inc. | ® indique les marques commerciales enregistrées aux États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou encore protégées par le droit commun. Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 570T, Schwinn Connect, Bowflex, Nautilus, et Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc.
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    • N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Schwinn. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
  • Page 4 • Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l’utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que des utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant l’assemblage, l’entretien et/ou l’utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d’utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu’un pacemaker.
  • Page 5 • Ne montez pas sur le moteur ni sur le coffrage à l'avant de la machine. • Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées. • La machine doit être connectée à un circuit électrique dédié approprié. Ne connectez aucun autre appareil au circuit. •...
  • Page 6: Étiquettes De Mise En Garde/Numéro De Série

    ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE Spécifications de la machine Numéro de série MISE EN GARDE : ne laissez pas les enfants s’approcher de la machine. Tout contact avec cette dernière peut entraîner de graves brûlures dues au frottement.
  • Page 7: Instructions De Mise À La Terre

    Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte éviter en effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise correctement installée et reliée à...
  • Page 8: Descriptif

    DESCRIPTIF/AVANT L'ASSEMBLAGE Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb) Inclinaison maximale du plateau : 43,7 cm (17,2 po) Poids après assemblage : Approx. 97,5 kg (215 lb) 146.3 cm ( 57.6” ) Surface totale (encombrement) de la machine : 17522,4 cm Alimentation : Tension en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50 Hz...
  • Page 9: Pièces

    PIÈCES Pièce Qté Description Pièce Qté Description Console Sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Arrière de la console Montant, gauche Montant, droit Capot de poignée, inférieur gauche Capot de poignée, supérieur droit Capot de poignée, supérieur gauche Capot de poignée, inférieur droit Plateau de rangement, gauche Capot de la base, droit Plateau de rangement, droit...
  • Page 10: Visserie

    VISSERIE/OUTILS Pièce Qté Description Pièce Qté Description Vis hexagonale à pans creux, M8x20 Rondelle de frein, M8 Vis hexagonale à pans creux, M8x16 Rondelle plate, M8 Vis cruciforme, M5x14 Vis à tôle, M4.2x16 Vis à tôle, M3.9x16 Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu’il en reste une fois l’appareil monté.
  • Page 11: Assemblage

    ASSEMBLAGE NE COUPEZ PAS les sangles d’expédition de la base avant d’avoir positionné celle-ci à son emplacement final, le dessus orienté vers le haut. 1. Pliez le plateau sur la base Une fois la base correctement positionnée dans la zone d’entraînement, coupez les sangles d’expédition.A l'aide de la barre de support située au-dessous de la courroie (à...
  • Page 12: Connectez Les Câbles D'entrée/Sortie (E/S) Et Arrimez Les Montants Au Châssis

    2. Connectez les câbles d'entrée/sortie (E/S) et arrimez les montants au châssis Remarque : ne pincez pas les câbles. Ne serrez pas complètement la visserie avant qu'on ne vous y invite.
  • Page 13: Dépliez Le Plateau

    3. Dépliez le plateau Poussez légèrement le plateau vers l'avant, c'est-à-dire en direction de l'avant de la machine. Avec le pied gauche, poussez légèrement la partie supérieure du levier hydraulique vers l'avant, jusqu'à ce que le tube de verrouillage se dégage et que vous puissiez tirer le plateau légèrement vers l'arrière de la machine.
  • Page 14: Otez L'arrière De La Console

    4. Otez l'arrière de la console Remarque : ôtez la visserie préinstallée.
  • Page 15 5. Connectez les câbles E/S et arrimez la console au châssis Remarque : ne pincez pas les câbles.
  • Page 16: Pliez Le Plateau Et Serrez L'ensemble De La Visserie Placée Aux Étapes Précédentes

    6. Pliez le plateau et serrez L'ENSEMBLE de la visserie placée aux étapes précédentes 7. Placez les capots de la base sur le châssis, puis dépliez le plateau Remarque : dépliez le plateau une fois que les capots de la base sont sur le châssis. Les capots de la base ne sont pas munis de visserie ni de système de clipsage.
  • Page 17: Arrimez Les Capots De Poignée Supérieurs Au Châssis

    8. Arrimez les capots de poignée supérieurs au châssis AVERTISSEMENT : les pièces sont marquées d'un R pour indiquer la partie droite et d'un L pour la partie gauche.
  • Page 18: Arrimez L'arrière De La Console Au Châssis

    9. Arrimez l'arrière de la console au châssis AVERTISSEMENT : positionnez d'abord la visserie marquée ci-dessous d'une astérisque ( * ), suivie de celle marquée de deux astérisques ( ** ), puis la visserie restante.
  • Page 19: Arrimez Les Capots De Poignée Inférieurs Au Châssis

    10. Arrimez les capots de poignée inférieurs au châssis AVERTISSEMENT : les pièces sont marquées d'un R pour indiquer la partie droite et d'un L pour la partie gauche.
  • Page 20: Clipsez Les Plateaux De Rangement Sur La Console

    11. Clipsez les plateaux de rangement sur la console AVERTISSEMENT : les rebords des plateaux doivent être en contact avec la bordure de la console.
  • Page 21: Connectez Le Cordon D'alimentation Et La Clé De Sécurité Au Châssis

    12. Connectez le cordon d'alimentation et la clé de sécurité au châssis Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre). 13. Inspection finale Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à...
  • Page 22: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Comment déplacer et ranger la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes. Déplacez toujours la machine avec la plus grande précaution. Le tapis de course est lourd et il peut être difficile à manier. Assurez-vous que vous êtes physiquement en mesure de déplacer la machine.
  • Page 23: Déploiement De La Machine

    Inclinez délicatement le châssis de la base du tapis de course plié, légèrement à l'arrière des roues de transport, tout en agrippant la barre de support. N'utilisez ni la console, ni les poignées, ni le plateau surélevé pour soulever ou déplacer le tapis de course. Cela pourrait détériorer le tapis de course.
  • Page 24: Mise À Niveau De La Machine

    Mise à niveau de la machine La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou irrégulière. Ajustement : Installez la machine. Si nécessaire, ajustez les pieds jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol. N'ajustez pas les patins réglables à...
  • Page 25: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Port USB Courroie et plateau Entrée MP3 Amortisseur Support médias Levier hydraulique Haut-parleurs Roulette de transport Console Patin réglable Ventilateur Base Plateau de rangement Capot du moteur Port de clé de sécurité (urgences) Montants Capteurs de fréquence cardiaque par contact Commutateur principal Barre ergonomique Connecteur femelle...
  • Page 26: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de boutons de commande tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice. Indicateurs Écran des objectifs lumineux de...
  • Page 27 Bouton OK - Permet de confi rmer des informations des informations ou une sélection. Bouton Diminuer () - Permet de diminuer la valeur en cours ou de se déplacer dans les options disponibles Bouton Droite () - Permet de changer de segment actif et de se déplacer d'une option à l'autre Bouton PROGRAMS (programmes) - Permet de sélectionner une catégorie de programme d'entraînement.
  • Page 28 anaérobie, aérobie, brûlage des graisses, échauffement). Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
  • Page 29: Connectivité Bluetooth ® Avec L'appli Fitness

    Sélectionnez l’onglet Options dans le coin supérieur gauche de l’appli, puis cliquez sur Paramètres. Sélectionnez l’option Schwinn Connect. Connectez-vous à votre compte ou créez-en un nouveau. Pour créer un nouveau compte, cliquez sur Créer un nouveau compte et suivez les instructions.
  • Page 30: Sangle Thoracique

    Si vous finissez un entraînement alors que le lecteur Flash USB est inséré dans le lecteur, la console n’exporte les nouveaux résultats que lorsque vous sortez du mode Results (résultats) et que la console affiche l’écran du mode Power-Up (actif). Pour télécharger votre fichier d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal et sur Under ®...
  • Page 31: Contrôle À Distance De La Fréquence Cardiaque

    Attachez l'émetteur à la sangle thoracique élastique. Attachez la sangle autour de la poitrine (la courbe de l’émetteur orientée vers le haut), juste en dessous des pecto- raux. Soulevez le transmetteur de votre poitrine et humectez les deux zones d'électrodes cannelées au dos. Vérifiez que les zones des électrodes humides posent fermement sur votre peau.
  • Page 32 • Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences. •...
  • Page 33: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement.
  • Page 34: Mode Up/Idle (Actif/Inactif)

    • Inspectez la clé de sécurité et connectez-la à la console. Remarque : si la clé de sécurité n'est pas installée, l'utilisateur peut effectuer les réglages de son choix, mais la courroie ne démarre pas. La console l'invite alors à insérer la clé de sécurité (+ SAFETY KEY). •...
  • Page 35: Programme Quick Start (Démarrage Rapide)

    Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM). Appuyez sur OK pour valider. Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilo- mètres (système métrique).
  • Page 36: Modification Du Profil Utilisateur

    Les profils utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs de calories et de fréquences cardiaques précises dans le profil utilisateur à personnaliser. Modification du profil utilisateur 1. A partir de l'écran du mode Power-Up (actif), appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner un des pro- fils utilisateur.
  • Page 37: Réinitialisation D'un Profil Utilisateur

    Appuyez sur OK pour définir le type d'affichage des valeurs d'entraînement. 9. La console affiche l'invite VALUE (valeur). Cette option permet de déterminer si les valeurs doivent s'afficher durant l'entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs. Paramètre OFF : l'affichage des valeurs est désactivé...
  • Page 38: Programmes Profile (Profil)

    S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de l'inclinaison du plateau sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessure. Installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale du plateau.
  • Page 39 Calories Distance Endurance 1 Calories Time Default MAX SPEED : 3 mph Boot Camp: Boot Camp: Endurance 2 TRAIN/PACER: TRAIN Calories COMPARE:AVERAGE is automatically selected by Performance 1 TRAIN TRAIN/PACER: 1 MILE PACER this program, Console uses AVG pace from Performance 2 COMPARE:AVERAGE is automatically selected by 1 MILE PACER...
  • Page 40: Profil Et Objectifs

    Default MAX SPEED : 7 mph Default MAX SPEED : 7 mph INTERVAL Default MAX SPEED : 7 mph LOW IMPACT Default MAX SPEED : 7 mph HIIT/SPEED HIIT/SPEED: Default MAX SPEED : 7 mph HIIT+INCLINE LOW IMPACT/INCLINE: Default MAX SPEED : 1 mph HIIT/SPEED: Default MAX SPEED : 7 mph CUSTOM...
  • Page 41 Programmes d'entraînement Heart Rate Control (contrôle de la fréquence cardiaque) Les programmes Heart Rate Control (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à...
  • Page 42: Écran De Comparaison Avec L'entraîneur

    7. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour défi nir la valeur d'objectif de l'entraînement, puis ap- puyez sur OK. Remarque : laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l'objectif. La console affiche la valeur de fréquence cardiaque en fonction des paramètres de l'utilisateur. 8.
  • Page 43: Niveau De L'utilisateur En Fonction De Son Fitness Score

    Niveau de l'utilisateur en fonction de son Fitness Score excellent moyenne haute moyen moyenne basse faible excellent moyenne haute moyen moyenne basse faible 18-25 26-35 36-45 46-55 56-65 cardiaque moyenne ou moyenne estimée, si la première n'est pas disponible). La VO2 Max est le volume maximal d'oxygène qu'un organisme aérobie (ici un individu) peut consommer par unité...
  • Page 44: Pause Ou Arrêt

    Remarque : le Fitness Score peut légèrement baisser en cas de fatigue. Pour faire augmenter votre score et votre VO2 Max, alternez entre des périodes d'entraînement et de repos. Vous pourrez notamment vous entraîner plus longtemps et plus vite. Votre Fitness Score ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateur.
  • Page 45 7. Appuyez sur le bouton Diminuer () pour consulter les statistiques LAST 7 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l'écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des va- leurs d'entraînement. Les divers résultats de l'entraînement s'affichent tour à tour, toutes les 4 secondes. A l'aide des boutons Gauche () et Droite (), vous pouvez passer plus rapidement d'un résultat à...
  • Page 46: Mode Console Setup (Paramétrage De La Console)

    MODE CONSOLE SETUP (PARAMETRAGE DE LA CONSOLE) Le mode Console setup (paramétrage de la console) permet de contrôler les paramètres de son (on/off), d'ajuster la date et l'heure, ou encore de consulter les statistiques d'entretien (nombre d'heures total en fonctionnement et version logicielle –...
  • Page 47: Entretien

    ENTRETIEN Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés.
  • Page 48: Ajustement De La Courroie

    Après chaque utilisation, essuyez le tapis de course afin qu'il reste propre et sec. Il vous faudra parfois utiliser un dé- tergent doux pour retirer la saleté et le sel du tapis, des parties peintes et de l'affichage. AVERTISSEMENT : lors du nettoyage, n'utilisez pas de solvant à base de pétrole, qui détériorerait la couche de finition de la machine ou de la console.
  • Page 49: Alignement De La Courroie

    Alignement de la courroie La courroie doit toujours être centrée sur le tapis. Le style de course et une surface non plane peuvent provoquer un décentrage. Quand le tapis est décentré, il convient de procéder à des ajustements mineurs des deux boulons à l'arrière du tapis de course.
  • Page 50 Vérifiez que le mécanisme de verrouillage est engagé. Replacez prudemment le plateau et assurez-vous qu'il ne se déplace pas. Pendant cette opération, laissez la trajectoire de déplacement libre, au cas où le verrouillage du tapis de course ne serait pas effectif. Ne vous appuyez pas contre le tapis de course lorsqu'il est plié.
  • Page 51 12. Veillez à retirer du plateau tout lubrifiant excédentaire. Pour éviter tout risque de glissade, vérifiez qu'il n'y ait pas de graisse ou d'huile sur la surface du plateau. Otez tout excès d'huile. Remplacement de la pile de la sangle thoracique de me- sure de la fréquence cardiaque CR2032 La sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque utilise...
  • Page 52: Pièces D'entretien

    Pièces d'entretien Console Grip, supérieur droit Sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Port de clé de sécurité Grip, inférieur droit Montant, gauche Ventilateur Capot de la base, droit Grip, inférieur gauche Capteur de fréquence Câble de la base Grip, inférieur gauche cardiaque par contact Câble de la console Base...
  • Page 53: Pièces D'entretien (Châssis)

    Pièces d'entretien (châssis) Avant Arrière Commutateur principal Support de la base Mécanisme d'ajustement de l'inclinaison Fusible Amortisseurs du plateau Pivot Alimentation Roulette de transport GG Mécanisme de tension de la courroie Capot du moteur Patin réglable Cache du rouleau arrière Rails des marchepieds Cylindre élévateur Coffrage du moteur...
  • Page 54: Dépannage

    DÉPANNAGE Etat/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/affichage Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui partiel/l'unité ne s'allume fonctionne. Tester la prise avec un appareil qui fonctionne, comme une lampe. Vérifier la connexion à La connexion doit être sécurisée et non endommagée.
  • Page 55 La console s'éteint (passe Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui en mode Veille) durant fonctionne. Tester la prise avec un appareil qui fonctionne, son utilisation comme une lampe. Vérifier la connexion à La connexion doit être sécurisée et non endommagée.
  • Page 56 Nautilus Bowflex Schwinn Fitness Universal ® ® ® ® 8012900.111516.A...

Table des Matières