BFT ALCOR N Instructions D'installation page 22

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Regula o tempo de trabalho dos motores, decorrido o qual, os motores param
(regulável de 1 a 90 seg). No caso em que se empreguem finais de curso eléctri-
cos, regule para alguns segundos a mais em relação ao momento de paragem
das folhas do portão.
DELAY M2
Regula o tempo de atraso no fecho do motor 2 (M2) (regulável de 1 a 30 seg.).
8) DADOS TÉCNICOS DO RECEPTOR INTEGRADO
Canais de saída do receptor:
-
canal de saída 1, se activado comanda um START
-
canal de saída 2, se activado comanda a excitação do relé II° canal rádio por
1s.
Versões dos transmissores utilizáveis:
todos os transmissores Rolling Code compatíveis com
INSTALAÇÃO DA ANTENA
Usar uma antena sintonizada aos 433MHz.
Para a conexão Antena-Receptor usar um cabo coaxial Rg58.
A presença de massas metálicas perto da antena, pode causar interferência na
recepção rádio. Em caso de pouco alcance do transmissor, deslocar a antena para
um ponto mais apropriado
9) PROGRAMAÇÃO
O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo manual ou por
meio do programador palmar universal, que consente a execução de instalações
no modo "comunidade de receptores" e a gestão através do software EEdbase do
database completo da instalação.
10) PROGRAMAÇÃO MANUAL
No caso de instalações standard em que não são requeridas funcionalidades
avançadas é possível executar o armazenamento manual dos transmissores.
1) Se pretender que a tecla T do transmissor seja memorizado como start,
pressionar o botão SW1 na central ou se desejar que a tecla T do trasmissor
seja memorizado como um segundo canal rádio, pressionar o botão SW2 na
central.
2) Quando o Led OP piscar, pressionar a tecla escondida P1 do transmissor; o
Led OP ficará aceso em modo fixo.
3) Pressionar a tecla do transmissor a ser armazenada, o led OP recomeçará a
piscar.
4) Para armazenar um ulterior transmissor repetir os passos 2) e 3).
5) Para sair do modo de armazenamento aguardar que o led se apague comple-
tamente.
NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSOR ARMAZENADO
COM O ADESIVO CHAVE (MASTER).
O primeiro transmissor, no caso de programação manual, atribui o código chave
ao receptor; este código é necessário para poder efectuar a sucessiva clonação
dos radiotransmissores.
10.1) CANCELAR A MEMÓRIA CENTRAL
Premir ao mesmo tempo por 10 segundos os botões SW1 e SW2 na central (o Led
OP pisca), para cancelar completamente a memória. O correcto cancelamento da
memória será sinalizado pelo Led OP aceso em modo fixo. Para sair do modo de
armazenamento aguardar que o led se apague completamente.
11) CONFIGURAÇÃO DO RECEPTOR
O receptor a bordo de tipo clonável, reúne as características de extrema segu-
rança da cópia da codificação com código variável (rolling code) e, a vantagem
pratica de consentir de efectuar, graças a um sistema exclusivo, operações de
"clonação" de transmissores.
Clonar um transmissor, significa criar um transmissor capaz de inserirse automa-
ticamente na lista dos transmissores armazenados no receptor, indo-se adicionar
ou substituir a um determinado transmissor.
A clonação por substituição, consente de criar um novo transmissor que hospeda-se
no receptor de um transmissor precedentemente armazenado; desta maneira, o
transmissor perdido será removido da memória, deixando de ser utilizável.
Portanto, sem agir no receptor, será possível programar à distância um elevado
número de transmissores que se adicionam ou substituem aos transmissores
que, por exemplo, tiverem sido perdidos.
Caso a segurança da codificação não seja importante, o receptor a bordo consente
de efectuar a clonação em adição com código fixo, renunciando ao código variável
possuindo todavia uma codificação com um elevado número de combinações e,
mantendo a possibilidade de "copiar" um qualquer transmissor já programado.
12) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES (Fig.7)
Clonação com rolling code/Clonação com código fixo
Fazer referência às instruções de programador palmar universal e à guia de
programação CLONIX.
22 -
ALCOR N
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
12.1) PROGRAMAÇÃO AVANÇADA: COMUNIDADE DE RECEPTORES
Fazer referência às instruções de programador palmar universal e à guia de
programação CLONIX.
13) ACESSÓRIOS
SPL
(fig.4). Placa opcional de pré-aquecimento. Aconselhada para tempe-
raturas inferiores aos -10°C. (No caso de motores hidráulicos).
ME (fig.5). Placa opcional que consente de ligar uma fechadura eléctrica a 12V~.
SS
(Fig.6/6A) Placa opcional luz indicadora de portão aberto.
ATENÇÃO: funciona apenas se utilizam-se os fim-de-curso eléctricos.
Com os fim-de-curso ligados (configuração DSW 9 OFF) utilizar o esquema
de figura 6.
Com botões ABRE- FECHA/POSTIgO (configuração DSW 0 ON) utilizar o
esquema da figura 6A.
EBP
(fig.2). A fechadura eléctrica de funcionamento contínuo tipo EBP pode
.
ser ligada directamente aos bornes 1 e 4.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AlphaAlpha bom

Table des Matières