Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 21
[fr] Mode d'emploi ............ 40
[it] Istruzioni per l'uso ....... 60
EH6..ME3..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens EH6 ME3 Série

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..21 [fr] Mode d’emploi .... 40 [it] Istruzioni per l’uso ..60 EH6..ME3.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pfannen für die Frittierfunktion ............13 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Die Temperaturstufen..............13 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter So gehen Sie bei der Programmierung vor........ 14 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Übersicht ................... 14 unter Siemens-info-line@bshg.com...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Die Gebrauchs- und Montageanlei- spielen. Reinigung und Benutzer- tung sowie den Gerätepass für Wartung dürfen nicht durch Kinder einen späteren Gebrauch oder für durchgeführt werden, es sei denn, Nachbesitzer aufbewahren. sie sind 8 Jahre und älter und wer- den beaufsichtigt.
  • Page 4 Elektromagnetische Gefahren! Die Kochstelle heizt, aber die ■ Anzeige funktioniert nicht. Siche- Das Gerät entspricht den Anforde- rung im Sicherungskasten aus- rungen an Sicherheit und elektro- schalten. Kundendienst rufen. magnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Personen mit Gegenstände aus Metall werden V erbrennungs gefahr! ■...
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Kochtöpfe können durch Flüssig- Ursachen für Schäden ■ keit zwischen Topfboden und Achtung! Kochstelle plötzlich in die Höhe Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■ zen. springen. Kochstelle und Topfbo- Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das ■...
  • Page 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
  • Page 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Bedienfeld +LQZHLVH ]X .RFKOHLVWXQJ³É %HWULHE ¯ 5HVWZlUPH ‡¤ 3RZHUERRVW)XQNWLRQ ° %UDWIXQNWLRQ RGHU +LQZHLVH ]XU .RFKVHQVRU © .RFKVHQVRUIXQNWLRQ %HGLHQIOlFKH IU 3URJUDPPLHUIHOG IU %HGLHQIOlFKH...
  • Page 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Kochstufe auswählen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. ¤ Das Symbol der gewünschten Kochstelle berühren. In der ‹...
  • Page 9 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Nudeln 6-7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Page 10: Kochsensor

    Kochsensor Die Temperatur anpassen Diese Funktion ermöglicht den Betrieb der hinteren Kochstel- len. Sie ist geeignet für das Garen von Lebensmitteln, die in Der Siedepunkt des Wassers hängt von der Höhe über dem Wasser oder mit viel für das Frittieren geeignetem Öl oder Fett Meeresspiegel ab.
  • Page 11: So Stellen Sie Die Funktion Ein

    So stellen Sie die Funktion ein Das Temperatursymbol leuchtet so lange weiter, bis die einge- stellte Temperatur erreicht ist. Dann ertönt ein akustisches Sig- Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. nal und das Temperatursymbol erlischt. Der Kochsensor hält die Temperatur im Kochgefäß im eingestellten Temperaturbe- Gargut in das Kochgefäß...
  • Page 12: Speisen Braten

    Anzeige Gesamtgarzeit ab dem Signalton Gemüse Frisches Gemüse, z.B. Brokkoli 100 ºC 10-20 Min. Frisches Gemüse, z.B. Rosenkohl 100 ºC 30-40 Min. Gefrorenes Gemüse: z.B. Rosenkohl, grüne Bohnen* 100 ºC 15-30 Min. Passiertes Gemüse in Sahnesoße, gefroren: z.B. Gemüse mit Sahne* 100 ºC 15-20 Min.
  • Page 13: Tipps Zum Kochen

    Tipps zum Kochen In Blöcken tiefgefrorene Lebensmittel Tiefgefrorene Lebensmittel, z.B. Spinat, in das Kochgefäß geben. Nach den Angaben des Herstellers Flüssigkeit zugeben. Deckel auflegen. Den Temperaturbereich 70 ºC auswählen. Gelegentlich umrühren. Zubereitung von Lebensmitteln, die viel Wenig Flüssigkeit zugeben, zwei Fingerbreit sind ausreichend. Immer Deckel auf das Flüssigkeit abgeben (z.B.
  • Page 14: So Gehen Sie Bei Der Programmierung Vor

    So gehen Sie bei der Programmierung vor In den nächsten 10 Sekunden die gewünschte Temperatur- stufe im Programmierfeld auswählen. Wählen Sie die geeignete Temperaturstufe aus der Tabelle. Die Frittierfunktion ist aktiviert. Stellen Sie die Pfanne auf die Kochstelle. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Auf das Symbol drücken.
  • Page 15: Programme Der Frittierfunktion

    Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Gemüse Knoblauch, Zwiebeln 2-10 Min. Zucchini, Aubergine 4-12 Min. Paprika, grüner Spargel 4-15 Min. Pilze 10-15 Min. Glasiertes Gemüse 6-10 Min. Tiefkühlkost Schnitzel 15-20 Min. Cordon bleu 10-30 Min. Hähnchenbrust 10-30 Min. Nuggets 10-15 Min. “Gyros“, “Kebab“...
  • Page 16: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Einschalten Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser Š Š schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Gewünschte Kochstufe auswählen. @› Gebrauchseinschränkungen Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol Die Funktion ist nun eingestellt. Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Ausschalten Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Page 17: Ausschaltautomatik

    Ausschaltautomatik So stellen Sie die Funktion ein Mit dieser Funktion kann eine Garzeit für alle Kochstellen einge- Das Symbol mehrfach drücken, bis die Anzeige auf- stellt werden. Nach Einschalten einer Kochstelle läuft die einge- leuchtet. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion ‹‹...
  • Page 18: Zu Den Grundeinstellungen Gelangen

    Anzeige Funktion ™† Ausschaltautomatik ‹ AUS.* ‚ ŠŠ Zeit bis zur automatischen Abschaltung. ™‡ Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion: ‚ 10 Sekunden.* ƒ 30 Sekunden. „ 1 Minute. ™ˆ Funktion Power-Management ‹ = AUS.* ‚ = 1000 W Mindestleistung. ‚ = 1500 W ƒ...
  • Page 19: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Glasschaber Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Glasschaber entsichern. Nur warme Seifenlauge verwenden Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. ■ Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers ■...
  • Page 20: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Hohe Pfeiftöne Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Page 21: Produktinfo

    Koken met de snelkookpan............31 Kookprogramma´s ................31 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Tips voor het koken................. 31 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Frituurfunctie ................32 de online-shop: www.siemens-eshop.com Koekenpannen voor de frituurfunctie........... 32 De temperatuurniveaus..............
  • Page 22 Risico van brand! Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de Hete olie en heet vet vatten snel ■ huiselijke omgeving. Gebruik het vlam. Hete olie en heet vet nooit uitsluitend voor het bereiden van gebruiken zonder toezicht. Vuur gerechten en drank.
  • Page 23 Schakel de kookplaat na elk mogen echter niet in de buurt ■ gebruik altijd uit met de komen van het apparaat om het te hoofdschakelaar. Wacht niet tot bedienen. Het is onmogelijk om te de kookplaat automatisch garanderen dat 100% van deze uitschakelt doordat er geen pan mechanismen die op de markt zijn op staat.
  • Page 24: Oorzaken Van Schade

    Wanneer er vloeistof zit tussen de Oorzaken van schade ■ bodem van de pan en de Attentie! kookzone kunnen kookpannen Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ veroorzaken. plotseling in de hoogte springen. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade ■...
  • Page 25: Geschikte Pannen

    Geschikte pannen Niet geschikte pannen Gebruik nooit pannen van: Ferromagnetische pannen dun normaal staal ■ Uitsluitend geschikt voor inductiekoken zijn ferromagnetische glas pannen zoals van: ■ aardewerk ■ geëmailleerd staal ■ koper ■ gietijzer ■ aluminium ■ speciale pannen voor inductie van roestvrij staal. ■...
  • Page 26: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU GH YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ UHVWZDUPWH ‡¤ 3RZHUERRVWIXQFWLH ° IULWXXUIXQFWLH RI $DQZLM]LQJHQ YRRU GH NRRNVHQVRU ©...
  • Page 27: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Beweeg, binnen de volgende 10 seconden, uw vinger over afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de de programmeerzone, totdat de gewenste vermogensstand bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. verschijnt.
  • Page 28: Kooksensor

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soep 3.-4. 15-60 min. Groenten 2.-3.
  • Page 29: Geschikte Pannen

    Geschikte pannen Zo wordt dit geprogrammeerd De kookplaat moet ingeschakeld zijn. De voor deze functie geschikte pannen hebben een bodem die de warmte op de juiste manier afgeeft aan de sensor. Als de Leg het voedsel in de pan en voeg vloeistof toe, twee vingers pannen niet geschikt zijn, werkt de automatische dik is voldoende.
  • Page 30: Tabel

    Tabel De tabel geeft aan welk temperatuurniveau geschikt is voor elk soort voedsel. De kooktijd kan variëren, volgens het type, het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Indicator Totale kooktijd vanaf het akoes- tisch signaal Soepen Vleesbouillon 100 ºC 60-90 min.
  • Page 31: Voedsel Frituren

    Voedsel frituren Kookprogramma´s Verhit nooit olie of vet zonder toezicht. Met deze programma's kunnen de volgende groepen gerechten worden bereid: Olie of frituurvet Gebruik om te frituren geschikte olie of vet, bijvoorbeeld Kookpro- Gerecht plantaardige olie. Voeg het vet in kleine porties toe. Zorg ervoor gramma dat er voldoende vet in de pan zit.
  • Page 32: Frituurfunctie

    Frituurfunctie Koekenpannen voor de frituurfunctie Met deze functie kan worden gefrituurd in de voorste kookzones, waarbij de temperatuur van de koekenpan wordt Er zijn pannen die optimaal geschikt zijn voor deze functie. Ze afgesteld. kunnen achteraf aangekocht worden als optioneel toebehoren, Voordelen bij het frituren in de vakhandel of bij onze technische dienst.
  • Page 33: Tabel

    Tabel De tabel geeft aan welk temperatuurniveau geschikt is voor elk De geselecteerde vermogensstand is afhankelijk van het soort soort voedsel. De kooktijd kan variëren, afhankelijk van het koekenpan dat gebruikt wordt. soort, het gewicht, de dikte en de kwaliteit van het voedsel. Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau...
  • Page 34: Frituurprogramma's

    Frituurprogramma's Selecteer het gewenste programma Selecteer de kookzone. Gebruik deze programma's uitsluitend met voor de frituurfunctie ˜ aanbevolen koekenpannen. Druk op het symbool ‹ . Op de visuele indicator van de Met deze programma's kunnen de volgende gerechten worden kookzone gaat branden.
  • Page 35: Timerfunctie

    Timerfunctie Een kookzone automatisch uitschakelen met de functie Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: kooksensor geactiveerd Tijdens het koken met het sensorsysteem gaat de om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■ geprogrammeerde kooktijd pas in als de temperatuur in de als kookwekker.
  • Page 36: Automatische Tijdslimiet

    Automatische tijdslimiet Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er De indicator gaat uit als er op een willekeurig symbool wordt geen enkele wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, dan gedrukt. Nu kan de kookzone opnieuw ingesteld worden. wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd.
  • Page 37: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie ™Š Selectietijd van de kookzone ‹ Onbeperkt : de laatst geprogrammeerde kookzone blijft geselecteerd.* ‚ Beperkt: De kookzone blijft slechts 10 seconden lang geselecteerd. ™‹ Terug naar de standaardinstellingen ‹ Persoonlijke instellingen.* ‚ Terug naar de fabrieksinstellingen. *Fabrieksinstelling Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling in de programmeerzone.
  • Page 38: Kooksensor

    Kooksensor Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik nooit: Het glas van de kooksensor moet altijd schoon zijn. Neem vetspatten en vuil regelmatig weg met een wattenstaafje of een Schuursponsjes ■ zachte doek met glasreiniger. Reinigingscrème. ■ Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst.
  • Page 39: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Page 40: Produktinfo

    Mode poêlées et grillades ............51 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Poêles pour la fonction Friture ............51 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Les niveaux de température ............51 Programmation................. 52 Tableau ....................
  • Page 41: Risque D'incendie

    Cet appareil n'est pas conçu pour L'appareil devient chaud. Ne Risque d'incendie ! ■ un fonctionnement avec une jamais ranger des objets minuterie externe ou une inflammables ni d'aérosols dans commande à distance. les tiroirs situés directement sous la table de cuisson. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 42 Risque de choc électrique ! le marché respectent la réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même ■ compatibilité électromagnétique, et l'appareil est dangereux. Seul un qu'il n'y aura pas d'interférences technicien du service après-vente mettant en danger leur bon formé...
  • Page 43: Causes Des Dommages

    Causes des dommages La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■ peut entraîner des dégâts. Attention ! Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur ■ Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque les zones de cuisson chaudes.
  • Page 44: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 45: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU QLYHDX GH SXLVVDQFH³É RSpUDWLYLWp ¯ FKDOHXU UpVLGXHOOH ‡¤...
  • Page 46: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Dans les 10 secondes suivantes, faire glisser le doigt sur la cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents zone de programmation jusqu'à ce que le niveau de plats figurent sur le tableau.
  • Page 47 Allure Durée de la cuis- son, en minutes Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Riz au lait 25-35 min. Pommes de terre non pelées 25-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15-25 min.
  • Page 48: Capteur De Cuisson

    Capteur de cuisson Régler la température Cette fonction permet de cuisiner dans les zones de cuisson arrière. Elle est adaptée pour cuire les aliments soit dans de Le point d'ébullition de l'eau dépend de l'altitude. Si un récipient l'eau, dans beaucoup d'huile ou dans des graisses adaptées à bout trop fort ou trop faiblement, il est possible de régler le la friture.
  • Page 49: Tableau

    Dans les 10 secondes suivantes, sélectionner dans la zone Le symbole de température reste allumé jusqu'à ce que la de programmation le niveau de température souhaité. Sur le température réglée soit atteinte. Un signal est alors émis et le voyant s'affiche la température sélectionnée. symbole de température s'éteint.
  • Page 50: Frire Les Aliments

    Indicateur Temps total de cuisson à partir du signal sonore Plats cuisinés en Poulet 120 ºC 20-25 min. cocotte minute 120 ºC 6-8 min. Pommes de terre 120 ºC 10-12 min. Potage 120 ºC 15-20 min. Friture** Pâtisserie, p. ex. beignets, beignets de fruits et doughnut 170 ºC Faire frire une por- tion après l'autre...
  • Page 51: Conseils Pour Cuisiner

    Conseils pour cuisiner Aliments surgelés en bloc Déposer l'aliment surgelé (par ex. épinards) dans le récipient. Ajouter du liquide en suivant les indications du fabricant. Couvrir le récipient. Sélectionner la plage de tem- pérature de 70 ºC. Remuer de temps en temps. Préparer des aliments produisant beaucoup Cuisiner avec une faible quantité...
  • Page 52: Programmation

    Programmation Dans les 10 secondes suivantes, sélectionner le niveau de température souhaité dans la zone de programmation. Sélectionner le niveau de température approprié dans le Le mode poêlées et grillades est alors activé. tableau. Placer la poêle sur la zone de cuisson. La plaque de cuisson doit être allumée.
  • Page 53: Programmes Pour Frire

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Pommes de Pommes de terre sautées à partir de pommes de terre non 6-12 min. terre pelées, bouillies Pommes de terre sautées à partir de pommes de terre crues* 15­-25 min.
  • Page 54: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les permanente zones de cuisson. Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver La plaque de cuisson doit être éteinte.
  • Page 55: Minuteur Automatique

    Minuteur automatique Programmation automatique Si l'on appuie, dans la zone de programmation, sur le réglage Grâce à cette fonction, il est possible de sélectionner un temps préalable entre 1 et 5, le temps de cuisson est réduit d'une de cuisson pour toutes les zones de cuisson. Après avoir minute ;...
  • Page 56: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants permanente ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signaux sonores ‹ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. ƒ...
  • Page 57: Accéder Aux Réglages De Base

    Accéder aux réglages de base Sélectionner ensuite le réglage souhaité à l'aide de la zone de programmation. La plaque de cuisson doit être éteinte. Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. Dans les 10 secondes suivantes, maintenir enfoncé le symbole pendant 4 secondes.
  • Page 58: Réparer Des Défauts

    Réparer des défauts Normalement, les défauts sont dûs à de petits détails. Avant de contacter le Service Technique, il faut prendre en compte les conseils et avertissements suivants. Indicateur Panne Mesure aucun L'alimentation électrique a été coupée. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Page 59: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Page 60: Produktinfo

    Funzione frittura............... 71 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Padelle per la funzione frittura............71 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com I livelli di temperatura..............71 Per programmare................72 Tabella....................72 Programmi per friggere ..............
  • Page 61: Pericolo Di Incendio

    Pericolo di incendio! Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in L'olio o il burro caldi si incendiano ■ abitazioni private e in ambito rapidamente. Non lasciare mai domestico. Utilizzare l'apparecchio incustoditi sul fuoco l'olio o il burro per la preparazione di cibi e caldi.
  • Page 62 Gli oggetti in metallo diventano Rotture, incrinature o crepe nella ■ ■ subito molto caldi se appoggiati vetroceramica possono causare sul piano di cottura. Non lasciare scariche elettriche. Disattivare il mai sul piano di cottura oggetti in fusibile nella scatola dei fusibili. metallo quali ad es.
  • Page 63: Cause Dei Danni

    Pericolo di lesioni! Se tra il fondo della pentola e la ■ zona di cottura è presente del Durante la cottura a bagnomaria il ■ liquido, le pentole possono piano di cottura e le stoviglie improvvisamente "saltare in aria". potrebbero creparsi a causa del Tenere sempre asciutti la zona di surriscaldamento.
  • Page 64: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■ direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una vetro ■...
  • Page 65: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É RSHUDWLYLWj ¯ FDORUH UHVLGXR ‡¤ IXQ]LRQH 3RZHUERRVW ° IXQ]LRQH IULWWXUD R VHQVRUH ,QGLFD]LRQL SHU GL FRWWXUD ©...
  • Page 66: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Nei 10 secondi successivi, sfiorare la zona di zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di programmazione fino a quando si illumina il livello di potenza cottura dei diversi piatti.
  • Page 67 Livello di potenza Durata della cottura in minuti Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.-5.* 20-30 min. Pesce 4-5* 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 3-6 min. Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 8-12 min.
  • Page 68: Sensore Di Cottura

    Sensore di cottura Impostazione della temperatura Questa funzione permette di cucinare sulle zone di cottura posteriori. È adatta per cucinare alimenti che si riscaldano; in Il punto in cui l'acqua inizia a bollire dipende dall'altitudine acqua, con molto olio o grassi adatti alla frittura. rispetto al livello del mare.
  • Page 69: Tabella

    Nei 10 secondi successivi, selezionare la temperatura Il simbolo della temperatura rimane acceso fino al desiderata nella zona di programmazione. Nell'indicatore raggiungimento della temperatura impostata. A questo punto, visivo si illumina la temperatura selezionata. viene emesso un segnale acustico e il simbolo della temperatura si spegne.
  • Page 70: Friggere Alimenti

    Spia Tempo totale di cottura a partire dal segnale acu- stico Piatti cotti in pen- Pollo 120 ºC 20-25 min. tola a pressione Riso 120 ºC 6-8 min. Patate 120 ºC 10-12 min. Minestrone 120 ºC 15-20 min. Fritture** Pasticceria, ad es. meringhe, frutta fritta in pastella e krapfen 170 ºC Friggere una por- zione alla volta...
  • Page 71: Consigli Per Cucinare

    Consigli per cucinare Alimenti surgelati in blocco Collocare l'alimento surgelato, ad es. spinaci, nel recipiente. Aggiungere liquido in base alle indicazioni del produttore. Coprire il recipiente. Selezionare il campo di temperatura di 70 ºC. Mescolare di tanto in tanto. Preparare alimenti che rilasciano molta Cuocere con poco liquido (sono sufficienti due dita).
  • Page 72: Per Programmare

    Per programmare Nei 10 secondi successivi, selezionare il livello di temperatura desiderato nella zona di programmazione. Selezionare, facendo riferimento alla tabella, il livello di In questo modo, la funzione frittura verrà attivata. temperatura adeguato. Collocare la padella sulla zona di cottura.
  • Page 73: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di cot- temperatura tura a partire dal segnale acustico Patate Patate saltate preparate con patate lesse non pelate 6-12 min. Patate saltate preparate con patate crude* 15-25 min. Frittelle di patate friggere una per volta Patate glassate 10-15 min.
  • Page 74: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Attivare e disattivare la sicurezza permanente Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di bambini cottura. Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva automaticamente a condizione che si spenga il piano di Attivazione e disattivazione della sicurezza cottura.
  • Page 75: Timer Automatico

    Timer automatico Programmazione automatica Premendo nella zona di programmazione l'impostazione previa Con questa funzione si può selezionare un tempo di cottura per da 1 a 5, il tempo di cottura si riduce di un minuto, se viene tutte le zone di cottura. Dopo aver acceso una zona di cottura, mantenuta premuta, il tempo si riduce automaticamente a 1 trascorrerà...
  • Page 76: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione ™‚ Sicurezza bambini permanente ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnali acustici ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‚ Solo segnale di conferma disattivato.
  • Page 77: Accedere Alle Impostazioni Base

    Accedere alle impostazioni base Quindi, all'interno della zona di programmazione, selezionare l'impostazione desiderata. Il piano di cottura deve essere spento. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale. Nei 10 secondi successivi, mantenere premuto il simbolo per 4 secondi. Premere nuovamente il simbolo per più...
  • Page 78: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Sintomo Avaria Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Page 79: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Page 80 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000691019* 9000691019 00 911019...

Table des Matières