Siemens EH6 MB1 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EH6 MB1 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 15
[fr] Mode d'emploi ............ 28
[it] Istruzioni per l'uso ....... 41
EH6..MB1.., EH6..ME1..,
EH8..ML1.., EH9..ME1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens EH6 MB1 Série

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..15 [fr] Mode d’emploi .... 28 [it] Istruzioni per l’uso ..41 EH6..MB1.., EH6..ME1.., EH8..ML1.., EH9..ME1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2: Table Des Matières

    Das Kochfeld ein- und ausschalten..........8 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kochstelle einrichten................8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Kochtabelle ..................8 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Kindersicherung ..............10 unter Siemens-info-line@bshg.com Kindersicherung ein- und ausschalten ........
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Die Gebrauchs- und Montageanlei- spielen. Reinigung und Benutzer- tung sowie den Gerätepass für Wartung dürfen nicht durch Kinder einen späteren Gebrauch oder für durchgeführt werden, es sei denn, Nachbesitzer aufbewahren. sie sind 8 Jahre und älter und wer- den beaufsichtigt.
  • Page 4 Die Kochstelle heizt, aber die Elektromagnetische Gefahren! ■ Anzeige funktioniert nicht. Siche- Das Gerät entspricht den Anforde- rung im Sicherungskasten aus- rungen an Sicherheit und elektro- schalten. Kundendienst rufen. magnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Personen mit Gegenstände aus Metall werden V erbrennungs gefahr! ■...
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Kochtöpfe können durch Flüssig- Ursachen für Schäden ■ keit zwischen Topfboden und Achtung! Kochstelle plötzlich in die Höhe Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■ zen. springen. Kochstelle und Topfbo- Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das ■...
  • Page 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
  • Page 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIHQ³É %HWULHEVOHLVWXQJ ¯ 5HVWZlUPH ‡¤ %HGLHQIOlFKH IU 3RZHUERRVW)XQNWLRQ ° Ä :DUPKDOWH]RQH %HGLHQIOlFKHQ IU 3URJUDPPLHUIHOG ]XU %HGLHQIOlFKHQ +DXSWVFKDOWHU...
  • Page 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Kochstufe auswählen können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Das Symbol ¤ der gewünschten Kochstelle berühren. In der Das Kochfeld ein- und ausschalten.
  • Page 9 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4-5* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min. Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min.
  • Page 10: Kindersicherung

    Kindersicherung Ständige Kindersicherung ein- und Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- ausschalten nen. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Kindersicherung ein- und ausschalten Ein- und Ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Page 11: Ausschaltautomatik

    Ausschaltautomatik Programmautomatik Wenn im Programmierfeld die Voreinstellung von 1 bis 5 Mit dieser Funktion kann eine Garzeit für alle Kochstellen einge- gewählt wird, wird die Garzeit um eine Minute reduziert, wenn stellt werden. Nach Einschalten einer Kochstelle läuft die einge- die Funktion gedrückt gehalten wird, wird die Zeit automatisch stellte Zeit ab.
  • Page 12: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ EIN. ‚ Signaltöne ™ƒ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‹ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ƒ...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Kochfeld Glasschaber entsichern. Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Page 14: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Hohe Pfeiftöne Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    Het kinderslot activeren en deactiveren........22 Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..22 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat is alleen bestemd voor...
  • Page 16 verantwoordelijk is voor hun Risico van verbranding! veiligheid of geleerd hebben het op De kookzones en de omgeving ■ een veilige manier te gebruiken en ervan worden zeer heet. Raak de zich bewust zijn van de risico's die hete oppervlakken nooit aan. Zorg het gebruik van het toestel met zich ervoor dat er geen kinderen in de meebrengt.
  • Page 17: Oorzaken Van Schade

    Een defect toestel kan een schok Gevaar voor beschadiging! ■ veroorzaken. Een defect toestel Deze plaat is uitgerust met een nooit inschakelen. De netstekker ventilator, die zich aan de uit het stopcontact halen of de onderzijde bevindt. Indien er zich zekering in de meterkast onder de kookplaat een lade uitschakelen.
  • Page 18: Bescherming Van Het Milieu

    Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
  • Page 19: Het Apparaat Leren Kennen

    Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Page 20: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Page 21: Kooktabel

    Kooktabel De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. tijdens het opwarmen. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. het gewicht en de kwaliteit van het voedsel.
  • Page 22: Kinderslot

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Page 23: Timerfunctie

    Timerfunctie Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt De tijd wijzigen of annuleren worden: Druk meerdere keren op het symbool tot de gewenste indicator gaat branden. Wijzig de kooktijd met de om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■ programmeerzone of stel af op ‹‹...
  • Page 24: Beschermingsfunctie Bij Reiniging

    Beschermingsfunctie bij reiniging Indien het bedieningspaneel gereinigd wordt terwijl de Aanwijzing: De blokkering heeft geen invloed op de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen gewijzigd hoofdschakelaar. De kookplaat kan desgewenst uitgeschakeld worden. worden. Om dit te vermijden, beschikt de kookplaat over de beschermingsfunctie bij reiniging.
  • Page 25: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling in de programmeerzone. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool gedurende 4 seconden. Houd het symbool nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt.
  • Page 26: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Page 27: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....36 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Fonction Powerboost .............. 36 ligne : www.siemens-eshop.com Limitations d'utilisation ..............36 Activer ....................
  • Page 29: Risque D'incendie

    Cet appareil peut être utilisé par L'appareil devient chaud. Ne ■ des enfants de 8 ans ou plus et par jamais ranger des objets des personnes dotées de inflammables ni d'aérosols dans capacités physiques, sensorielles les tiroirs situés directement sous ou mentales réduites ou disposant la table de cuisson.
  • Page 30 le marché respectent la Risque de choc électrique ! réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même ■ compatibilité électromagnétique, et l'appareil est dangereux. Seul un qu'il n'y aura pas d'interférences technicien du service après-vente mettant en danger leur bon formé...
  • Page 31: Causes Des Dommages

    Causes des dommages La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■ peut entraîner des dégâts. Attention ! Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur ■ Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque les zones de cuisson chaudes.
  • Page 32: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 33: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU OH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É OD IRQFWLRQQDOLWp ¯...
  • Page 34: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Dans les 10 secondes suivantes, faire glisser le doigt sur la cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents zone de programmation jusqu'à ce que le niveau de plats figurent sur le tableau.
  • Page 35 Allure Durée de la cuisson, en minutes Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Riz au lait 25-35 min. Pommes de terre non pelées 25-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15-25 min. Pâtes 6-7* 6-10 min.
  • Page 36: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les permanente zones de cuisson. Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver La plaque de cuisson doit être éteinte.
  • Page 37: Minuteur Automatique

    Minuteur automatique Programmation automatique Si l'on appuie, dans la zone de programmation, sur le réglage Grâce à cette fonction, il est possible de sélectionner un temps préalable entre 1 et 5, le temps de cuisson est réduit d'une de cuisson pour toutes les zones de cuisson. Après avoir minute ;...
  • Page 38: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants permanente Désactivée.* ‹ Activée. ‚ ™ƒ Signaux sonores Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‹ ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. Tous les signaux activés.* ƒ...
  • Page 39: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Page 40: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de Des sifflements aigus l'appareil Les bruits se produisent principalement avec les récipients composés de différentes superpositions de matériaux dès que La technologie de chauffage par induction repose sur la ceux-ci sont mis en marche à la puissance de cuisson création de champs électromagnétiques responsables de la maximale, et simultanément sur deux zones de cuisson.
  • Page 41: Produktinfo

    Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 48 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Funzione Powerboost .............. 48 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Limiti di uso..................48 Attivazione ..................48 Disattivazione..................48 ã=Norme di sicurezza...
  • Page 42: Pericolo Di Incendio

    responsabile della loro sicurezza o Pericolo di scottature! se istruite in merito all'utilizzo sicuro Le zone di cottura e le superfici ■ dell'apparecchio e consapevoli vicine si surriscaldano molto. Non degli eventuali rischi derivanti da un toccare mai le superfici ad alta utilizzo improprio.
  • Page 43: Pericolo Di Lesioni

    Pericolo di guasto! Un apparecchio difettoso può Perico lo di scariche elettriche! ■ causare delle scosse elettriche. Questo piano è dotato di un Non mettere mai in funzione un ventilatore situato nella parte apparecchio difettoso. Togliere la inferiore. Non conservare, spina o disattivare il fusibile nella nell'eventuale cassetto posto sotto scatola dei fusibili.
  • Page 44: Tutela Dell'ambiente

    Panoramica generale Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti: Danni Causa Rimedio Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro. Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
  • Page 45: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Page 46: Le Zone Di Cottura

    Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Page 47: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare La tabella seguente riporta alcuni esempi. di tanto in tanto. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura.
  • Page 48: Sicurezza Bambini

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
  • Page 49: Funzione Programmazione Del Tempo

    Funzione programmazione del tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Modificare o annullare il tempo Premere più volte il simbolo finché la spia desiderata per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ non si illumina. Modificare il tempo di cottura con la zona di come suoneria.
  • Page 50: Funzione Di Protezione Pulizia

    Funzione di protezione pulizia Pulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le Avvertenza: Il blocco non interessa l'interruttore principale. È impostazioni possono subire modifiche. possibile scollegare il piano di cottura in qualsiasi momento. Per evitarlo, il piano di cottura dispone della funzione di protezione pulizia.
  • Page 51: Accedere Alle Impostazioni Base

    Accedere alle impostazioni base Quindi, all'interno della zona di programmazione, selezionare l'impostazione desiderata. Il piano di cottura deve essere spento. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale. Nei 10 secondi successivi, mantenere premuto il simbolo per 4 secondi. Premere nuovamente il simbolo per più...
  • Page 52: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Sintomo Avaria Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Page 53: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Page 56 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000690958* 9000690958 00 911019...

Ce manuel est également adapté pour:

Eh6 me1 sérieEh8 ml1 sérieEh9 me1 série

Table des Matières