Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PERCEUSE A PERCUSSION PSB 1050 A1
PERCEUSE A PERCUSSION
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
2-GANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SLAGBOORMACHINE MET
2 VERSNELLINGEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSB 1050 A1

  • Page 1 PERCEUSE A PERCUSSION PSB 1050 A1 PERCEUSE A PERCUSSION SLAGBOORMACHINE MET 2 VERSNELLINGEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 2-GANG-SCHLAGBOHRMASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 6 Équipement ........................Page 6 Fourniture ........................Page 7 Caractéristiques......................Page 7 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques ..................Page 7 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 8 2. Sécurité électrique ....................Page 8 3. Sécurité personnelle ....................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    Mettez l’emballage et l’appareil au re- Classe de protection II but dans le respect de l’environnement. Perceuse a percussion PSB 1050 A1 est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utili- ©...
  • Page 7: Introduction / Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    ID Incertitude K = 1,5 m / s © Fourniture Percer dans le métal : 1 perceuse a percussion PSB 1050 A1 max. Valeur d‘émission de vibrations 1 poignée supplémentaire = 3,745 m / s h, D 1 dispositif d’aspiration Incertitude 1 adaptateur coudé...
  • Page 8: Sécurité Du Poste De Travail

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Le terme «outil electrique» utilise dans les consignes suspendre, voire pour débrancher la de securite se refere aux outils electriques qui fonc- fiche secteur de la prise de courant. Te- tionnent sur secteur (avec cordon secteur) et aux nir le câble à...
  • Page 9: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques d) Avant de mettre en marche l’appareil, liser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un expérience.
  • Page 10: Attention Aux Conduites

    Instructions de sécurité générales pour les ... / Avant la mise en service © Attention aux conduites ! toutes les matières inflammables à l‘écart de la zone de travail. POUSSIERES DANGER ! Lorsque vous travaillez TOXIQUES ! L‘usinage matériaux dégageant avec un outil électrique, il faut vous assurer des poussières nocives / toxiques sont dange- que vous ne risquez pas de toucher des...
  • Page 11: Utilisation De La Butée De Profondeur

    Avant la mise en service / Mise en service © Utilisation de la butée chauds de métal peuvent enflammer des de profondeur pièces du dispositif d’aspiration. Desserrer la vis papillon REMARQUE : Le dispositif d’aspiration peut Sortir la butée de profondeur jusqu’à...
  • Page 12: Présélection De La Vitesse

    Mise en service / Maintenance et nettoyage Fonctionnement permanent Arrêt : Rotation à gauche : Appuyer sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT Poussez le commutateur de direction vers la et le relâcher. gauche pour desserrer ou dévisser des vis. © © Présélection de la vitesse Réglage perçage / percussion La molette de présélection de vitesse...
  • Page 13: Service

    Service / Garantie / Mise au rebut © Service dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront Uniquement confier pas prises en charge. la réparation de vos appareils à...
  • Page 14: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Désignation / type du produit : Perceuse a percussion PSB 1050 A1 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Numéro de série : IAN 49374 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Directeur / Gérant - Tous droits de modifications techniques à...
  • Page 15 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik......................Pagina 16 Uitvoering ........................Pagina 16 Leveringsomvang ......................Pagina 17 Technische gegevens ....................Pagina 17 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ....................Pagina 17 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 18 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 18 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 18 4.
  • Page 16: Inleiding

    Dank de verpakking en het apparaat Beschermingsklasse II op een milieu - vriendelijke manier af! Slagboormachine PSB 1050 A1 van dit apparaat is niet doelmatig en houdt een aan- met 2 Versnellingen zienlijk ongevallenrisico in. Voor schade die resulteert uit ondoelmatig gebruik accepteert de producent geen aansprakelijkheid.
  • Page 17: Leveringsomvang

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen © Leveringsomvang Boren in metaal: max. Trillingsemissiewaarde 1 slagboormachine PSB 1050 A1 met = 3,745 m / s h, D 2 Versnellingen Onzekerheid 1 extra handgreep K = 1,5 m / s 1 afzuiginrichting...
  • Page 18: Veiligheid Op De Werkplek

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek gereedschap in de openlucht werkt. Het gebruik van een voor het buitenbereik a) Houd het werkbereik schoon en goed geschikte kabel vermindert het risico van verlicht. Door wanorde en onverlichte werk- elektrische schokken.
  • Page 19: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Op deze wijze kunt u het apparaat vooral in ken of zodanig beschadigd zijn dat de onverwachte situaties beter controleren. functie van het apparaat belemmerd f) Draag geschikte werkkleding. Draag wordt. Laat beschadigde onderdelen géén wijde kleding of sieraden. Houd vóór het gebruik van het apparaat repareren.
  • Page 20: Let Op Leidingen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische... / Vóór de ingebruikname © Let op leidingen! GIFTIGE STOFFEN! Het bewerken van schadelijke / giftige stoffen vormt een gevaar voor de gezondheid van de GEVAAR! Waarborg dat u niet op bedienende persoon of in de buurt aanwezige stroom - , gas - of waterleidingen stoot personen.
  • Page 21: Diepteaanslag Gebruiken

    Vóór de ingebruikname / Ingebruikname © Diepteaanslag gebruiken OPMERKING: De afzuiginrichting kan alleen aan de extra handgreep worden gemonteerd Draai de vleugelschroef los. als de diepteaanslag tevoren werd verwijderd. Trek de diepteaanslag zo ver naar buiten Draai zo nodig de vleugelschroef tegen de klok dat de afstand tussen de boorpunt en de punt in los en verwijder de diepteaanslag...
  • Page 22: Toerental Voorselecteren

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service © © Toerental voorselecteren Boren / slagboren instellen Met het stelwiel voor de toerentalvoorselectie Opmerking: De functie klopboren is uitsluitend kunt u het toerental in grendelstanden voorselecteren. bedoeld voor klopboorwerkzaamheden in bakstenen, Welk toerental het meest geschikt is, hangt af beton en steen.
  • Page 23: Garantie

    Service / Garantie / Afvoer Laat de steker of de aansluitleiding altijd door de fabri- Service Nederland kant van het apparaat of door diens Tel.: 0900 0400223 technische dienst repareren. Op deze (0,10 EUR/Min.) wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid e-mail: kompernass@lidl.nl van het apparaat behouden blijft.
  • Page 24: Conformiteitsverklaring / Fabrikant

    EN 60745-2-1/A12:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / benaming van het product: Slagboormachine PSB 1050 A1 met 2 Versnellingen Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Serienummer: IAN 49374 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen in de zin van de verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 25 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 26 Ausstattung ........................Seite 26 Lieferumfang ........................Seite 27 Technische Daten ......................Seite 27 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz - Sicherheit .....................Seite 27 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 28 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 28 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 29 Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen ............Seite 29 Achtung Leitungen! .......................Seite 30 Originalzubehör / - zusatzgeräte .................Seite 30...
  • Page 26: Einleitung

    Verpackung und Gerät umweltgerecht Schutzklasse II entsorgen! 2 - Gang - Schlagbohrmaschine und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim- PSB 1050 A1 mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. ©...
  • Page 27: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge © Lieferumfang Unsicherheit K = 1,5 m / s 1 2 - Gang - Schlagbohrmaschine PSB 1050 A1 1 Zusatz - Handgriff Der in diesen Anweisungen 1 Absaugvorrichtung angegebene Schwingungspegel ist entsprechend 1 Winkel - Adapterstück einem in EN 60745 genormten Messverfahren 1 Reduzierstück...
  • Page 28: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge geeigneten Verlängerungskabels verringert Arbeiten Sie mit dem Elektro- das Risiko eines elektrischen Schlages. werkzeug nicht in explosions- f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase zeuges in feuchter Umgebung nicht oder Stäube befinden.
  • Page 29: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gleichgewicht. Dadurch können Sie das und nicht klemmen, ob Teile gebrochen Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen oder so beschädigt sind, dass die Funk- besser kontrollieren. tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 30: Achtung Leitungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme © Originalzubehör / - zusatzgeräte Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! ½ Vermeiden Sie das Bohren in bleihaltige Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- Farben oder andere gesundheits- geräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind.
  • Page 31: Werkzeuge Einsetzen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme © Werkzeuge einsetzen Lösen Sie die Flügelschraube und setzen Sie die Absaugvorrichtung passgenau am Zusatz - Handgriff auf. Schnellspannbohrfutter / Drehen Sie die Flügelschraube im Uhrzeiger- Spindelarretierung: Ihre Schlagbohrmaschine hat eine vollautoma- sinn wieder fest. tische Spindelarretierung und ist mit einem Benutzen Sie zur Absaugung vorzugsweise...
  • Page 32: Drehzahl Stufenlos Regulieren

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Tipp: Diese beiden Grundregeln zu Drehzahlen Hinweis: Schalten Sie den Umschalter Bohren / helfen Ihnen jedoch immer: Schlagbohren nur beim Stillstand des Gerätes um. 1. großer Bohrdurchmesser = niedrigere Drehzahl und entsprechend kleiner Bohrdurchmesser = Bohren: höhere Drehzahl Schieben Sie den Umschalter...
  • Page 33: Garantie

    Garantie / Entsorgung © Garantie Service Österreich Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Tel.: 0820 201 222 rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (0,15 EUR / Min.) sorgfältig produziert und vor Anlieferung e - mail: kompernass@lidl.at gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie IAN 49374 den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 34: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-2-1/A12:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: 2 - Gang - Schlagbohrmaschine PSB 1050 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2011 Seriennummer: IAN 49374 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 35 IAN 49374 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2011 · Ident.-No.: PSB1050A1032011-2...

Table des Matières