Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2780-20, 2781-20
M18™ FUEL™ 4-1/2" / 5" GRINDER
MEULE DE 115 / 127 mm (4-1/2" / 5") M18™
AMOLADORA 115 / 127 mm (4-1/2" / 5") DE M18™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 2780-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2780-20, 2781-20 M18™ FUEL™ 4-1/2" / 5" GRINDER MEULE DE 115 / 127 mm (4-1/2" / 5") M18™ AMOLADORA 115 / 127 mm (4-1/2" / 5") DE M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
  • Page 3 another. Shorting the battery terminals together may away from the plane of the rotating accessory and cause burns or a fire. run the power tool at maximum no-load speed • Under abusive conditions, liquid may be ejected for one minute. Damaged accessories will normally from the battery;...
  • Page 4 If unreadable or missing, contact Proper wheel flanges support the wheel thus reducing a MILWAUKEE service facility for a free replacement. • Some dust created by power sanding, the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off WARNING wheels may be different from grinding wheel flanges.
  • Page 5: Functional Description

    SYMBOLOGY Volts Direct Current Rated Revolutions per Minute (RPM) UL Listing Mark for Canada and the U.S. FUNCTIONAL DESCRIPTION Cat. No. 2780-20 4. To install the guard, remove the battery pack and remove any accessories from the spindle. NOTE: Use only 4-1/2" grinding wheels with 4-1/2" guards (available as an accessory).
  • Page 6 Inspect the parts for damage. Re- accessories. place if needed. Use only MILWAUKEE mounting 2. Wipe the accessories, disc nut and spindle to hardware designed for your tool. remove dust and debris. Inspect the parts for dam- 4.
  • Page 7 Using Grinding Wheels 5. Press in the spindle lock button while turning flange nut clockwise. Tighten securely. The guard type must match the WARNING 6. To remove backing pad and sanding disc, remove wheel type to provide maximum the battery pack and reverse the procedure. protection for the operator if the wheel should break.
  • Page 8: Accessories

    Return the tool, battery pack, and charger pressure and control. Too great an angle will result to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the in too much pressure and could cause excessive wear to the disc and workpiece.
  • Page 9 Power Tool. is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless stamped by the distributor or store where you purchased the product, otherwise noted.
  • Page 10: Sécurité Du Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES tipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer de sécurité, consignes, que la gâchette est en position d’arrêt avant de illustrations et spécifications fournies avec cet brancher l’outil à...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, des applications pour lesquelles il n'est pas conçu un incendie et/ou des blessures graves. • Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil élec- peut être dangereux. •...
  • Page 12 de coupe avec un fil « sous tension » « électrifie » Règles de sécurité spécifiques pour le meulage les pièces métalliques exposées de l’outil et peut des pièces et le découpage à l’abrasif : électrocuter l’utilisateur. • Utiliser seulement les types de meules recom- •...
  • Page 13: Description Fonctionnelle

    • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 8. Accessoire d’identification.Des informations importantes y fig- 9. Levier de verrouillage du protecteur urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour SPECIFICATIONS un remplacement gratuit. Volts.............. 18 CD •...
  • Page 14: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Retrait/insertion de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
  • Page 15: Montage/Démontage Roue De Meulage

    Procéder à des remplacements, pour décaper sans encroûtagela peinture des au besoin. Toujours utiliser la quincaillerie de autos,bateaux, fibre de verre, etc. montage Milwaukee conçue pour votre outil. ® • Céramique: Dure trois fois plus longtemps qu'un 4. Placer la flasque sur la broche.
  • Page 16: Installation/Retrait/Nettoyage De L'écran Anti-Poussière

    Installation/retrait/nettoyage de l’écran 5.Contrôlez la pression et le contact du disque avec anti-poussière la pièce. AVERTISSEMENT! Ne jamais frapper la meule contre la pièce à travailler. L’application L’utilisation de l’écran anti-poussière améliore les d’une pression excessive entraînera la défaillance performances et augmente la durée de vie de l’outil. de l’outil ou la diminution de la vitesse.
  • Page 17: Toutes Les Personnes

    Utilisation des disques abrasifs Utilisation des brosses à fil d’acier Tenez la ponceuse-rectifieuse à un angle de 5° à 15°, Les brosses à fils d’acier sont utiles pour enlever tel qu’indiqué, afin d’assurer la pression de ponçage rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. et le contrôle de l’outil.
  • Page 18: Accesoires

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 19: Garantie Limitée - Mexique, Amérique Centrale Et Caraïbes

    Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- o los vapores. tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST • Mantenga a los niños y a los espectadores aleja- (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région...
  • Page 20: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalin- • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y eación, amarre de partes móviles, partes rotas utilice el sentido común al utilizar una herramienta o alguna otra condición que pueda afectar el eléctrica.
  • Page 21 REGLAS ESPECIFICAS DE • Mantenga a los espectadores a una distancia se- SEGURIDAD PARA AMOLADORAS gura del área de trabajo. Toda persona que entre al área de trabajo debe utilizar equipo de protección Advertencias de seguridad comunes para opera- personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o ciones de rectificado, lijado, cepillado con alambre, de un accesorio roto pueden salir volando y causar pulido o corte abrasivo:...
  • Page 22 MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. menor tamaño y pueden explotar. • Algunos polvos generados por ADVERTENCIA Advertencias de seguridad específicas adicionales...
  • Page 23: Descripcion Funcional

    ESPECIFICACIONES ENSAMBLAJE Volts.............. 18 CD Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA Tipo de Batería ..........M18™ el cargador especificado Tipo de Cargador ..........M18™ para ella. Para instrucciones específicas sobre Temperatura ambiente recomendada cómo cargar, lea el manual del operador sumin- para operar ....-18°C to 50°C (0°F to 125°F) istrado con su cargador y la batería.
  • Page 24: Instalación Del Mango Lateral

    Inspeccione las partes para ver si están dañadas. simplemente enrrosque el mango en el orificio del Reemplácelas si es necesario. Utilice únicamente lado deseado y apriételo firmemente. herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA su herramienta.
  • Page 25: Funcionamiento General

    Reemplácelas si es necesario. Utilice Funcionamiento del interruptor deslizante únicamente herrajes de montaje MILWAUKEE (2781-20) diseñados para su herramienta. Para encender la herramienta, sujete el mango y 3.
  • Page 26 Uso de los cepillos de alambre 4. Permita que el disco alcance su áxima velocidad antes de iniciar el esmerilado. Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, 5. Controle la presión y el contacto entre la superficie exceso de soldadura, etc. y el disco.
  • Page 27 MILWAUKEE. disco de lija de grano grueso o disco abrasivo, lije en ángulos rectos las marcas que le haya hecho...
  • Page 28 Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de para localizar el centro de servicio más cercano para servicio dentro Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.

Ce manuel est également adapté pour:

M18 2781-20

Table des Matières