Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2680-20
M18™ 4-1/2" GRINDER
MEULEUSE 115 mm (4-1/2") M18™
AMOLADORA 115 mm (4-1/2") DE M18™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 2680-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2680-20 M18™ 4-1/2" GRINDER MEULEUSE 115 mm (4-1/2") M18™ AMOLADORA 115 mm (4-1/2") DE M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
  • Page 3 that can make a connection from one terminal to aged accessory. After inspecting and installing another. Shorting the battery terminals together may an accessory, position yourself and bystanders cause burns or a fire. away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed •...
  • Page 4 If unreadable or missing, contact may burst. a MILWAUKEE service facility for a free replacement. • Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Some dust created by power sanding,...
  • Page 5: Functional Description

    Removing/Installing/Adjusting the Guard SPECIFICATIONS This tool is shipped with a guard. A guard must be Cat. No............2680-20 used when using the tool as a grinder. The guard may Volts .............. 18 DC be removed when using tool as a sander. Battery Type ..........M18™...
  • Page 6 Installing/Removing Grinding Wheels remove dust and debris. Inspect the parts for dam- Make sure the wheel does not extend beyond the age. Replace if needed. Use only MILWAUKEE bottom of the guard. Threaded hub grinding wheels mounting hardware designed for your tool.
  • Page 7 OPERATION Using Cut-Off Wheels Cut-Off Wheels are suited for small cut-off and shal- To reduce the risk of injury, always WARNING low notching operations only. wear safety goggles or glasses with side shields. Never grind without proper The guard type must match the WARNING safety equipment.
  • Page 8 Return the tool, battery pack, and charger Use long, sweeping, side to side strokes, advancing to a MILWAUKEE service facility for repair. After six forward to produce the desired finish. months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Page 9 To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- stamped by the distributor or store where you purchased the product, ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless to the Authorized Service Center (ASC).
  • Page 10: Sécurité Électrique

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES tipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES de réduire les blessures. Lire toutes les consignes • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, que la gâchette est en position d’arrêt avant de illustrations et spécifications fournies avec cet brancher l’outil à...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, des applications pour lesquelles il n'est pas conçu un incendie et/ou des blessures graves. peut être dangereux. • Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil élec- •...
  • Page 12 de lames occasionnent de nombreux rebonds et des l’accessoire de coupe peut entrer en contact pertes de contrôle fréquentes. avec du câblage caché. Le contact d’un accessoire Règles de sécurité spécifiques pour le meulage de coupe avec un fil « sous tension » « électrifie » des pièces et le découpage à...
  • Page 13: Description Fonctionnelle

    4. Poignée urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter 9. Accessoire 5. Gâchette à palettes un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. • Certaines poussières gé- AVERTISSEMENT nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et...
  • Page 14: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Pour réduire les risques AVERTISSEMENT de blessures, toujours Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT utiliser la poignée latérale pendant le fonc- qu’avec le chargeur spéci- tionnement. Tenir l'outil fermement. fié. Pour les instructions de charge spécifiques, Pose de la poignée latérale lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
  • Page 15: Montage/Démontage Roue De Meulage

    Procéder à des remplacements, tinuer avec des disques progressivement plus fins. au besoin. Toujours utiliser la quincaillerie de •Corindon: Pour abrasion rapide. Disque d'usage montage Milwaukee conçue pour votre outil. général convenant à la plupart des tâches sur les ®...
  • Page 16 MANIEMENT Utilisation des meules Le type de garde doit Pour minimiser les ris- AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT correspondre au type de ques de blessures, portez roues pour assurer une protection maximale pour des lunettes à coques latérales. Ne jamais l’opérateur si la roue doit être interrompu. meuler sans équipement de protection.
  • Page 17: Utilisation Des Disques Abrasifs

    Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité...
  • Page 18: Accesoires

    Pour minimiser les risques L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier AVERTISSEMENT de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de blessures ou de dom- de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si mages à...
  • Page 19: Seguridad Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use GENERALES PARA LA protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- HERRAMIENTA ELÉCTRICA zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi- Lea todas las advertencias ciones adecuadas disminuirá...
  • Page 20 • Mantenga las herramientas de corte afiladas y esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de limpias. Las herramientas de corte correctamente cada una de las instrucciones que se enumeran a mantenidas con bordes de corte afilados son menos continuación podría provocar una descarga eléctrica, propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Page 21 del accesorio de corte con la electricidad puede • No coloque una hoja de cadena para tallar madera hacer que las partes metálicas de la herramienta ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan se electrifiquen y podría ocasionar una descarga contragolpes frecuentes y pérdida de control.
  • Page 22: Descripcion Funcional

    Contienen información importante. Si son ilegibles o no Volts.............. 18 CD están presentes, comuníquese con un centro de servi- Tipo de batería ..........M18™ cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. Tipo de cargador ..........M18™ • Algunos polvos generados por ADVERTENCIA RPM ..............10 000...
  • Page 23 ENSAMBLAJE Zone del operario Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se quita/inserta la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la...
  • Page 24 •Discos de Sircónes de aluminio - Su diseño Reemplácelas si es necesario. Utilice únicamente especial de grano permite remover rápidamente el herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para material. Ideal para operaciones sobre pintura de su herramienta. autos, lanchas, etc. sin que se obstruyan.
  • Page 25: Funcionamiento General

    OPERACION Para reducir el riesgo de una ADVERTENCIA lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Nunca esmerile sin tener el equipo de seguridad adecuado. Arranque controlado Sostenga un ángulo de La característica de arranque controlado reduce el 5 à...
  • Page 26 5 à 15 grados batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Para mejores resultados utilice esta procíon del disco Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA siones, descarga eléctrica o...
  • Page 27 Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un comprobante de compra original. Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.
  • Page 28 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142680d6 961012715-01(A) 03/18 Printed in China...

Table des Matières