Masquer les pouces Voir aussi pour GT-RWS-01:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Relax- und Wärmesessel
Fauteuil relaxant et chauffant |
Poltrona relax riscaldata
Deutsch .... Seite 06
Français .... Page 19
Italiano ..... Pagina 33
ID: #05006
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Living Style GT-RWS-01

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Relax- und Wärmesessel Fauteuil relaxant et chauffant | Poltrona relax riscaldata Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 19 Italiano ..Pagina 33 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................ 5 Lieferumfang/Teile ............. 6 Allgemeines ................. 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstinbetriebnahme ............13 Sessel und Lieferumfang prüfen ..........13 Sessel zusammenbauen ............13 Fußhocker zusammenbauen ..........13 Bedienung ................14 Reinigung und Pflege ............15...
  • Page 4 HINTEN VORNE...
  • Page 5 4×...
  • Page 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Sessel Rückenlehne Sitzfläche Temperaturstufenregler Innensechskantschrauben, 4 x Innensechskantschlüssel, 1 x Sitzträger mit Schutzbezug (mit Arretierungsstift und Drehrad für die Wipp-Funktion) Achse Schutzkappe Fußkreuz Fußhocker Fußablagefläche Loch für die Achse Achse Fußkreuz Schutzkappe...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Relax-Wärmesessel. Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Nutzung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Relax-Wärmesessel im Folgenden nur „Sessel“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Sessel nutzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. Stecken Sie keine Sicherheitsnadeln an. Waschen Sie den Sessel nicht. Kleinkinder (0–3 Jahre) dürfen den Sessel nicht verwenden. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Sessel ist ausschließlich als Sitzgelegenheit für eine einzelne Person bestimmt. Er ist nicht als Leiterersatz, Unterstellbock, Turngerät für Kinder o. Ä. bestimmt. Der Sessel ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
  • Page 9 Sicherheit − Stellen Sie den Sessel und den Fußhocker nur auf einen ebe- nen, nicht abschüssigen Boden. − Setzen Sie sich nicht auf die Armlehnen oder die Kante der Sitzfläche und nicht auf den Fußhocker. − Bei mangelhafter Montage besteht Gefahr für Ihre Sicherheit. Gehen Sie bei der Montage des Sessels sorgfältig vor und hal- ten Sie sich an diese Gebrauchsanleitung.
  • Page 10 Sicherheit − Betreiben Sie den Sessel nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel des Sessels beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11 Sicherheit − Legen Sie keine Kissen oder Decken auf dem Sessel ab. Diese können die Wärmefunktion beeinträchtigen. − Der Sessel verfügt über eine Wipp-Funktion. Achten Sie darauf, nicht mit dem Sessel zusammen umzufallen. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr für Kinder! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Page 12 Sicherheit − Lassen Sie den Sessel während des Betriebs mit der Wärme- funktion nicht unbeaufsichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. − Achten Sie darauf, dass Kinder keine Montageteile in den Mund nehmen.
  • Page 13: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Sessel und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Sessel und den Fußhocker aus der Verpackung und kontrol- lieren Sie, ob der Sessel oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Sessel nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn der Arretierungsstift nicht eingerastet ist, kann der Sessel beim Zurücklehnen nach hinten kippen. Sie können aus dem Sessel fallen und sich verletzen. − Stellen Sie sicher, dass der Arretierungsstift beim Verlassen des Sessels eingerastet und die Wipp-Funktion blockiert ist. 1.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse des Temperaturstufenreglers gelangt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Sessel kann zu Beschädigungen führen.
  • Page 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Öffnen Sie die Gehäuse des Temperaturstufenreglers nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durch- geführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GT-RWS-01 Versorgungsspannung: 230 – 240 V~ / 50 Hz Schutzklasse: Artikelnummer: 45869 Max. Belastung (Sessel): 110 kg Drehbares Sitzelement: Max. 230° drehbar Automatische Abschaltfunktion: ja (nach 1,5 Stunden) Material Bezug: Polyester als Baumwoll-Leinen-Imitation Material Gestell und Standfuß: Metall Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design...
  • Page 18: Altgerät Entsorgen

    Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Sessel einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/Pièces ..............20 Généralités....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité................. 23 Première mise en service .................
  • Page 20: Contenu De Livraison/Pièces

    Contenu de livraison/Pièces Contenu de livraison/Pièces Fauteuil Dossier Surface d’assise Régulateur de niveau de température Vis à tête à six pans creux, 4 x Clé Allen, 1 x Support d’assise avec housse de protection (avec broche de blocage et roue tournante pour la fonction de basculement) Capuchon de protection Piètement en croisillon Repose-pieds...
  • Page 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce fauteuil de relaxation chauffant. Il contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le fauteuil de relaxation chauf- fant est seulement appelé...
  • Page 23: Sécurité

    Sécurité Lisez le mode d’emploi. N’attachez pas d’épingles de sûreté. Ne lavez pas le fauteuil. Les petits enfants (0–3 ans) ne doivent pas utiliser le fauteuil. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le fauteuil est exclusivement conçu pour permettre d’asseoir une seule personne. Il n’est pas adapté...
  • Page 24 Sécurité − Utilisez uniquement le fauteuil et le repose-pieds sur un sol plat et non escarpé. − Ne vous asseyez pas sur les accoudoirs ou sur le bord de la surface d’assise ni sur le repose-pieds. − En cas de montage non complet, il existe un danger pour votre sécurité.
  • Page 25 Sécurité − N’utilisez pas le fauteuil s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Lorsque le câble électrique du fauteuil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers.
  • Page 26 Sécurité − Ne déposez pas de coussins ou de couvertures sur le fauteuil. Ceux-ci peuvent diminuer la fonction de chauffage. − Le fauteuil dispose d’une fonction de basculement. Veillez à ne pas tomber avec le fauteuil. AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’étouffement pour enfants! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec...
  • Page 27: Risque D'endommagement

    Sécurité − Ne laissez pas le fauteuil avec la fonction de chauffage sans surveillance lors de son fonctionnement. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec celui-ci. −...
  • Page 28: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le fauteuil et le contenu de la livraison 1. Enlevez le fauteuil et le repose-pieds de l’emballage et vérifiez si le fauteuil ou les pièces détachées présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le fau- teuil.
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation Utilisation ATTENTION! Risque de blessure! Si la broche de blocage n’est pas enclenchée, le fauteuil peut bas- culer en arrière lorsque vous vous penchez en arrière. Vous pour- riez alors tomber du fauteuil et vous blesser. − Assurez-vous que la broche de blocage soit enclenchée lorsque vous vous levez du fauteuil et que la fonction de bas- culement est bloquée.
  • Page 30: Nettoyage Et Soins

    Nettoyage et soins Nettoyage et soins AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier du régulateur de niveau de température. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du fauteuil peut provoquer des dommages.
  • Page 31: Pour Les Réparations, N'utiliser Que Des Pièces Correspondant

    Tirez sur la broche de blocage du basculement ne du support d’assise est support d’assise fonctionne pas. enclenchée. Données techniques Modèle: GT-RWS-01 Tension d’alimentation: 230 – 240 V~ / 50 Hz Classe de protection: Numéro d’article: 45869 Charge max. (fauteuil): 110 kg Élément d’assise tournant:...
  • Page 32: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Matériau housse: polyester comme imitation coton-lin Matériau piètement et pied d’appui: métal Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir. Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité...
  • Page 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Componenti ................34 In generale ....................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........37 Note relative alla sicurezza ................ 37 Prima messa in servizio ................
  • Page 34: Dotazione/Componenti

    Dotazione/Componenti Dotazione/Componenti Poltrona Schienale Superficie della sede Regolatore del livello di temperatura Vite a testa esagonale incassata, 4 x Chiave a brugola, 1 x Supporto sedile con rivestimento di protezione (con perno di arresto e rotella per la funzione dondolo) Asse Cappuccio di protezione Piede a croce...
  • Page 35 Codiqi QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 36: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso che state consultando si riferiscono alla presente poltrona riscaldata relax. Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi la poltrona riscaldata relax verrà...
  • Page 37: Sicurezza

    Sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso. Non inserire gli spilli di sicurezza. Non lavare la poltrona. I bambini (0–3 anni) non possono utilizzare la poltrona. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La poltrona è concepita esclusivamente come possibilità di seduta per una persona. Non è...
  • Page 38 Sicurezza − Posizionare la poltrona e il poggiapiedi solo su un pavimento piano non inclinato. − Non sedersi sui braccioli o sullo spigolo della superficie della sede e nemmeno sul poggiapiedi. − In caso di montaggio non corretto sussiste pericolo per la sicurezza.
  • Page 39 Sicurezza − Se il cavo di alimentazione della poltrona è deteriorato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata per evitare pericoli. − Non aprire l’involucro del regolatore del livello di temperatura, bensì...
  • Page 40 Sicurezza − La poltrona o dispone di una funzione dondolo. Fare attenzio- ne a non rovesciarsi insieme alla poltrona. AVVERTENZA! Pericolo di ferimento e di soffocamento per i bambini! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità...
  • Page 41 Sicurezza − Fare attenzione che i bambini non infilino in bocca pezzi per il montaggio. Tenere lontano i bambini durante il montaggio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Nel montare la poltrona e il poggiapiedi è possibile danneggiare la poltrona, il poggiapiedi e la superficie sottostante. −...
  • Page 42: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare la poltrona e la dotazione 1. Spacchettare la poltrona e il poggiapiedi e controllare se la poltrona o i suoi com- ponenti presentano danni. Nel caso fosse danneggiata, non utilizzare la poltrona. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia.
  • Page 43: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se il perno di arresto non è ben inserito, nel appoggiarsi nello schie- nale, la poltrona può ribaltarsi all’indietro. E’ possibile cadere dalla poltrona e ferirsi. − Assicurarsi che il perno di arresto quando si scende dalla poltrona sia ben inserito e che la funzione dondolo sia bloccata.
  • Page 44: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi all’interno del regolatore del livello di temperatura. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della poltrona potrebbe provocare danneggiamenti.
  • Page 45: Dati Tecnici

    Tirare il perno di arresto presso il non funziona. presso il supporto supporto sedile sedile è bloccato. Dati tecnici Modello: GT-RWS-01 Tensione di alimentazione: 230 – 240 V~ / 50 Hz Classe di protezione: Numero articolo: 45869 Sollecitazione massima (poltrona):...
  • Page 46: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Materiale rivestimento: poliestere che imita cotone-lino Materiale telaio e piede d’appoggio: metallo Considerato che i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, è pos- sibile che vi siano modifiche di design e tecniche. Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità...
  • Page 47: Bon De Garantie

    00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de an: / Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. /Cod. remplie en commun avec le produit Modello: GT-RWS-01 art.: 45869 12/2015 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- Hotline kostenfrei.
  • Page 48: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 49: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 50: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 51 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POSTVENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ARTIKEL-NR./N° D‘ART./COD. ART.: ANS GARANTIE GT-RWS-01 45869 12/2015 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

45869

Table des Matières