Page 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/Pièces ..............20 Généralités....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité................. 23 Première mise en service .................
Contenu de livraison/Pièces Contenu de livraison/Pièces Fauteuil Dossier Surface d’assise Régulateur de niveau de température Vis à tête à six pans creux, 4 x Clé Allen, 1 x Support d’assise avec housse de protection (avec broche de blocage et roue tournante pour la fonction de basculement) Capuchon de protection Piètement en croisillon Repose-pieds...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce fauteuil de relaxation chauffant. Il contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le fauteuil de relaxation chauf- fant est seulement appelé...
Sécurité Lisez le mode d’emploi. N’attachez pas d’épingles de sûreté. Ne lavez pas le fauteuil. Les petits enfants (0–3 ans) ne doivent pas utiliser le fauteuil. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le fauteuil est exclusivement conçu pour permettre d’asseoir une seule personne. Il n’est pas adapté...
Page 24
Sécurité − Utilisez uniquement le fauteuil et le repose-pieds sur un sol plat et non escarpé. − Ne vous asseyez pas sur les accoudoirs ou sur le bord de la surface d’assise ni sur le repose-pieds. − En cas de montage non complet, il existe un danger pour votre sécurité.
Page 25
Sécurité − N’utilisez pas le fauteuil s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Lorsque le câble électrique du fauteuil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers.
Page 26
Sécurité − Ne déposez pas de coussins ou de couvertures sur le fauteuil. Ceux-ci peuvent diminuer la fonction de chauffage. − Le fauteuil dispose d’une fonction de basculement. Veillez à ne pas tomber avec le fauteuil. AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’étouffement pour enfants! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec...
Sécurité − Ne laissez pas le fauteuil avec la fonction de chauffage sans surveillance lors de son fonctionnement. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec celui-ci. −...
Première mise en service Première mise en service Vérifier le fauteuil et le contenu de la livraison 1. Enlevez le fauteuil et le repose-pieds de l’emballage et vérifiez si le fauteuil ou les pièces détachées présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le fau- teuil.
Utilisation Utilisation ATTENTION! Risque de blessure! Si la broche de blocage n’est pas enclenchée, le fauteuil peut bas- culer en arrière lorsque vous vous penchez en arrière. Vous pour- riez alors tomber du fauteuil et vous blesser. − Assurez-vous que la broche de blocage soit enclenchée lorsque vous vous levez du fauteuil et que la fonction de bas- culement est bloquée.
Nettoyage et soins Nettoyage et soins AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier du régulateur de niveau de température. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du fauteuil peut provoquer des dommages.
Tirez sur la broche de blocage du basculement ne du support d’assise est support d’assise fonctionne pas. enclenchée. Données techniques Modèle: GT-RWS-01 Tension d’alimentation: 230 – 240 V~ / 50 Hz Classe de protection: Numéro d’article: 45869 Charge max. (fauteuil): 110 kg Élément d’assise tournant:...
Déclaration de conformité Matériau housse: polyester comme imitation coton-lin Matériau piètement et pied d’appui: métal Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir. Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité...
00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de an: / Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. /Cod. remplie en commun avec le produit Modello: GT-RWS-01 art.: 45869 12/2015 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- Hotline kostenfrei.
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Page 51
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POSTVENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ARTIKEL-NR./N° D‘ART./COD. ART.: ANS GARANTIE GT-RWS-01 45869 12/2015 ANNI GARANZIA...