Table des Matières

Publicité

Liens rapides

3-869-572-22 (1)
Digital
Videocassette
Recorder
Mode d'emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d'emploi que l'on conservera
pour toute référence ultérieure.
DSR-1800A/1800AP
© 2005 Sony Corporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony DVCAM DSR-1800A

  • Page 1 3-869-572-22 (1) Digital Videocassette Recorder Mode d’emploi Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi que l’on conservera pour toute référence ultérieure. DSR-1800A/1800AP © 2005 Sony Corporation...
  • Page 2 à la pluie ou à l’humidité. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des Afin d’écarter tout risque d’électrocution, produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger garder le coffret fermé.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Description générale Caractéristiques ..............5 Format DVCAM ............... 5 Une multitude d’interfaces............6 Fonctions pour un montage hautement efficace ....... 6 Autres caractéristiques .............. 7 Accessoires en option..............7 Localisation et fonction des organes ......... 8 Panneau avant ................
  • Page 4 Chapitre 4 Réglages des menus Organisation des menus............ 51 Contenu des menus ............54 Menu d’implantation............... 54 Menu d’exécution automatique (AUTO FUNCTION)... 69 Modification des réglages de menus........ 70 Touches à utiliser pour modifier les réglages ......70 Modification des réglages des options de base ....... 70 Affichage des options évoluées..........
  • Page 5: Description Générale

    Description générale Chapitre Haute qualité d’image, haute stabilité Caractéristiques Les signaux vidéo, divisés en signaux de différence de couleur et signaux de luminance, sont codés et comprimés à un cinquième de leur taille avant l’enregistrement pour assurer une qualité d’image remarquable et stable. Le DSR-1800A/1800AP est un magnétoscope enregistreur Comme l’enregistrement est numérique, la copie multi- numérique de...
  • Page 6: Une Multitude D'interfaces

    RS-422A ou depuis une télécommande compatible SIRCS* en option, Une multitude d’interfaces telle que DSRM-10. * SIRCS (Sony Integrated Remote Control System) : Protocole de Interfaces numériques commande prévu pour télécommander des magnétoscopes enregistreurs/ lecteurs professionnels Sony.
  • Page 7: Autres Caractéristiques

    Commande de processus vidéo Accessoires en option Pour la sortie vidéo analogique et la sortie vidéo au format SDI, vous pouvez régler le niveau de sortie vidéo, le Carte d’entrée/sortie SDI/AES/EBU niveau de sortie du signal de chrominance, le niveau de DSBK-1801 décollage du noir (DSR-1800A), le niveau de noir (DSR-1800AP) et la phase de chrominance.
  • Page 8: Localisation Et Fonction Des Organes

    Localisation et fonction des organes Panneau avant a Interrupteur POWER b Vu-mètres audio A Section de sélection d’entrée et d’affichage de mode audio (voir page 9) c Logement de cassette POWER OVER OVER OVER OVER INPUT i.LINK VIDEO COMPOSITE Y-R,B S VIDEO SDI SG CH11/2 ANALOG AES/EBU...
  • Page 9 e Connecteur HEADPHONES (prise téléphonique g Boutons AUDIO INPUT LEVEL (niveau d’entrée stéréo) audio) Raccorder un casque stéréo pour la surveillance avec le Pendant l’enregistrement, utiliser ces boutons pour régler casque pendant l’enregistrement ou la lecture. le niveau d’entrée audio de CH-1 (canal 1), CH-2, CH-3 et Le signal audio que l’on souhaite contrôler peut être CH-4 respectivement.
  • Page 10 B Panneau de commande des menus Le panneau de commande des menus se situe au dos du volet basculant situé sur la partie inférieure avant de l’appareil. Tirer sur le haut du volet pour l’ouvrir. a Sélecteurs MONITOR SELECT b Section INPUT SELECT c Touche MENU d Touche COUNTER e Touche RESET (NO)
  • Page 11: Touche Menu

    b Section INPUT SELECT (sélection d’entrée) c Touche MENU Appuyer sur cette touche pour afficher le menu sur l’écran Touche VIDEO IN (entrée vidéo) du moniteur et l’affichage du compteur temps. Appuyer de Chaque appui sur cette touche fait apparaître cycliquement nouveau dessus pour revenir de l’affichage de menu à...
  • Page 12: Touche Stop

    i Commande SC PHASE (phase de sous-porteuse) j Commande SYNC PHASE Tourner cette commande pour régler précisément la phase (phase de synchronisation) de la sous-porteuse du signal de sortie vidéo composite de Tourner cette commande pour régler précisément la phase l’appareil par rapport au signal vidéo de référence.
  • Page 13 D Section d’affichage a Témoins de format d’enregistrement/lecture b Témoin ClipLink c Témoin VITC d Témoins de type de données de temps e Affichage du compteur temps i Témoins CHANNEL CONDITION h Témoin SERVO g Témoin mémoire de cassette f Témoin REC INHIBIT j Témoin REPEAT k Témoin d’alerte de fin de bande l Témoins SHUTTLE/JOG...
  • Page 14 l’arrière), le témoin g s’allume. Lorsque la bande est mise TC : Code de temps SMPTE (DSR-1800A) ou EBU à l’arrêt, le témoin s s’allume. (DSR-1800AP) e Affichage du compteur temps Pour plus d’informations sur la molette de recherche, voir Indique la valeur de comptage du compteur temps, du code “Molette de recherche”...
  • Page 15 F Section de réglage de télécommande Vous pouvez effectuer une lecture sans parasites dans la plage de ± fois la vitesse normale. Modes de lecture à l’aide de la molette de recherche a Touche REMOTE Mode de lecture Fonctionnement et fonctions Navette Appuyer sur la touche SEARCH (recherche) ou sur la molette de...
  • Page 16: Panneau Arrière

    Panneau arrière A Section d’entrée/sortie de signal vidéo analogique (voir page 17) B Section d’entrée/sortie de signal numérique (voir page 18) DIGITAL AUDIO(AES/EBU) DV IN/OUT CH-3/4 CH-3/4 CH-1/2 CH-1/2 ANALOG VIDEO TIME CODE S VIDEO COMPONENT VIDEO IN REF.VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT...
  • Page 17 A Section d’entrée/sortie de signal vidéo analogique ANALOG VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO IN REF.VIDEO S VIDEO VIDEO IN VIDEO OUT (SUPER) e Connecteurs VIDEO OUT 1 et 2 (SUPER) d Connecteurs REF. VIDEO IN/OUT − − c Connecteurs COMPONENT VIDEO IN Y/R b Connecteur S VIDEO IN a Connecteurs VIDEO IN TIME CODE...
  • Page 18 g Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT Y/R−Y/ IN droit est utilisé, l’interrupteur de terminaison intégré 75 Ω coupe automatiquement. B−Y (sortie vidéo à composantes) (type BNC) Le connecteur REF. VIDEO OUT (sortie vidéo de Ces connecteurs fournissent des signaux vidéo à référence) fournit un signal vidéo de référence, sauf si composantes analogiques (Y/R−Y/B−Y).
  • Page 19 d Connecteurs DIGITAL AUDIO (AES/EBU) IN • Lorsque vous branchez cet appareil à un autre dispositif à l’aide d’un connecteur DV à 6 broches, mettez toujours (entrée de signaux audio numériques AES/EBU) ce dernier hors tension et débranchez son cordon (type BNC) (avec la carte d’entrée/sortie d’alimentation de la sortie d’alimentation avant de SDI/AES/EBU DSBK-1801 en option)
  • Page 20 D Connecteurs pour appareils externes Réglages des sélecteurs AUDIO IN LEVEL/600 Ω Entrée audio Réglage du sélecteur VIDEO CONTROL Niveau Impédance −60 dBu Haute impédance LOW-OFF (entrée microphone) (environ 20 kΩ) (position gauche) Haute impédance HIGH-OFF +4/0/−3 /−6 dBu a Connecteur VIDEO CONTROL (environ 20 kΩ) (position (entrée audio de...
  • Page 21: Enregistrement Et Lecture

    Enregistrement et lecture Chapitre Cassettes utilisables Cet appareil peut utiliser les cassettes DVCAM ci-dessous. Modèle Taille PDV-34*/64*/94*/124*/184* Taille standard PDVM-12*/22*/32*/40* Taille mini Le « * » dans le nom de chaque modèle signifie « ME » (indiquant qu’une mémoire de cassette est contenue) ou « N » (indiquant qu’aucune mémoire de cassette n’est contenue).
  • Page 22: Contrôle De La Tension De La Bande

    Cassettes DVCAM La figure suivante illustre les cassettes DVCAM. Commutateur REC/SAVE (enregistrement/sauvegarde) Pour tous détails sur ce commutateur, voir « Prévention de l’effacement accidentel » en page 23. Taille mini Taille standard Mémoire de cassette Notes sur l’utilisation des cassettes •...
  • Page 23: Prévention De L'effacement Accidentel

    Prévention de l’effacement accidentel Placer le commutateur REC/SAVE prévu sur la cassette en position SAVE (sauvegarde) pour empêcher tout effacement accidentel du contenu enregistré. Commutateur REC/SAVE (enregistrement/sauvegarde) Placer sur SAVE SAVE Pour permettre l’enregistrement Placer le commutateur REC/SAVE sur REC (enregistrement). Quand ce commutateur est placé...
  • Page 24: Prévention De La Double Insertion De Cassettes

    Prévention de la double insertion de cassettes Quand on insère une cassette, la plaque de verrouillage orange apparaît dans le logement de cassette pour empêcher la double insertion. Ejection d’une cassette Appuyer sur la touche EJECT. OVER OVER OVER OVER INPUT V:SDTI SDTI...
  • Page 25: Enregistrement

    Enregistrement Cette section décrit les réglages et opérations nécessaires pour effectuer un enregistrement sur cet appareil. Les réglages et les opérations sont les mêmes, que l’on utilise l’appareil dans le cadre d’un système de montage, pour une copie, ou comme appareil enregistreur autonome. Pour les connexions nécessaires pour l’enregistrement et les réglages qui ne sont pas décrits dans cette section, voir le Chapitre 5 «...
  • Page 26 Mettre le moniteur vidéo sous tension, puis régler ses commutateurs d’entrée conformément à l’entrée des signaux de cet appareil. Régler le lecteur pour la lecture d’une bande. Pour tous détails, consulter la notice d’utilisation du lecteur. Mettre cet appareil sous tension en appuyant sur le côté du commutateur POWER (alimentation).
  • Page 27 Signal d’entrée audio Touche Témoin allumé dans la (connecteur d’entrée) correspondante dans section affichage de la section INPUT sélection d’entrée / SELECT mode audio Signal analogique CH-1,1/2 et CH-2,3/4 ANALOG dans le groupe (AUDIO IN CH-1 à AUDIO CH-4) Signal AES/EBU CH-1,1/2 et CH-2,3/4 AES/EBU dans le...
  • Page 28: Procédure D'enregistrement

    quand le signal audio est à son maximum. Quand le niveau dépasse 0 dB, le témoin OVER (dépassement) s’allume. Le niveau d’enregistrement audio préréglé en usine est −20 dB (DSR-1800A) ou −18 dB (DSR-1800AP). Ce réglage peut être changé au moyen de l’option du menu LEVEL SELECT (voir page 64).
  • Page 29 Après avoir vérifié les points suivants, tenir la cassette avec la fenêtre de bande dirigée vers le haut, puis l’introduire dans l’enregistreur (cet appareil) comme illustré sur page 23. Elément à vérifier Voir la section Vérifier que le commutateur REC/ «...
  • Page 30 Si les témoins suivants s’allument lorsqu’on charge une cassette Témoin Cela signifie : Témoin de mémoire La cassette chargée contient une mémoire cassette. cassette Témoin ClipLink Des données de liste ClipLink sont stockées dans la mémoire cassette de la cassette chargée. Attention Avec une telle cassette, l’enregistrement détruit les données de liste ClipLink.
  • Page 31: Lecture

    Lecture Cette section décrit les réglages et opérations nécessaires pour la lecture sur cet appareil. Les réglages et les opérations sont les mêmes, que l’on utilise l’appareil dans le cadre d’un système de montage, pour une copie, ou comme magnétoscope lecteur autonome. Pour les connexions nécessaires pour la lecture et les réglages qui ne sont pas décrits dans cette section, voir le Chapitre 5 «...
  • Page 32: Procédure De Lecture

    Procédure de lecture OVER OVER OVER OVER INPUT V:SDTI SDTI i.LINK VIDEO COMPOSITE Y-R,B S VIDEO SDI SG CH11/2 ANALOG AES/EBU SDI SG AUDIO ANALOG AES/EBU SDI SG CH23/4 PB FS 48k44.1k32k REC MODE 2CH4CH Touche REMOTE Remarque Remarque Pour commander l’appareil à partir d’un contrôleur de montage relié au connecteur REMOTE (voir page 20) de l’appareil, appuyez sur la touche REMOTE pour l’activer.
  • Page 33 Si les témoins suivants s’allument lorsqu’on charge une cassette Témoin Cela signifie : Témoin de mémoire La cassette chargée contient une mémoire cassette. cassette Témoin ClipLink Des données de liste ClipLink sont stockées dans la mémoire cassette de la cassette chargée. Témoin NOT EDITABLE La cassette a été...
  • Page 34: Lecture Répétée - Lecture Cyclique Automatique

    Lecture répétée – Lecture cyclique automatique Procéder comme suit pour effectuer une lecture cyclique automatique de l’enregistrement (lecture répétée) entre des points de départ et de fin sélectionnés. Fixer les points voulus de départ et de fin de la répétition avec l’élément REPEAT FUNCTION du menu (voir page 54).
  • Page 35: Setup Menu

    MARK Tout en maintenant enfoncée la touche SET (YES) sur le panneau de commande des menus, appuyer sur la touche KA ou Bk. La valeur de code de temps de la position actuelle de la bande est définie comme point A ou B, et un message «...
  • Page 36 Après avoir sélectionné « SETUP MENU », appuyer sur la touche Bk. L’affichage change comme suit. SETUP MENU Operational OPERATIONAL FUNCTION DISPLAY CONTROL Affichage du compteur de temps TIME CODE SETUP BANK OPERATION MENU GRADE :BASIC Ecran du moniteur Après avoir sélectionné « OPERATIONAL FUNCTION », appuyer sur la touche Bk.
  • Page 37 Appuyer sur la touche j pour sélectionner « REPEAT TOP ». SETUP MENU >> REP TOP OPERATIONAL FUNCTION REPEAT FUNCTION Affichage du compteur de temps REPEAT MODE :OFF REPEAT TOP :T.TOP REPEAT END :V.END A PRESET B PRESET Ecran du moniteur Appuyer sur la touche Bk .
  • Page 38 Appuyer sur la touche KA. L’affichage change comme suit. SETUP MENU >> REP TOP OPERATIONAL FUNCTION REPEAT FUNCTION Affichage du compteur de temps :OFF REPEAT MODE REPEAT TOP :V.END REPEAT END A PRESET B PRESET Ecran du moniteur Appuyer sur la touche j pour sélectionner « A PRESET ». SETUP MENU >>...
  • Page 39: Avancement Jusqu'à Une Position Définie Comme Point A Ou B

    Pour effacer la valeur de code de temps, appuyer sur la touche RESET (NO). La valeur passe à 00:00:00:00, et le chiffre le plus à gauche commence à clignoter. Appuyer sur la touche J ou j pour faire augmenter ou diminuer la valeur du chiffre clignotant.
  • Page 40: Réglage Des Données De Temps

    Fonctions pratiques pour le montage Chapitre Pour afficher les données de temps et les Réglage des données de indications de mode d’exploitation sur le moniteur temps Mettre l’option CHARA DISPLAY du menu (voir page 57) à ON (réglage usine par défaut). Les données de temps et l’indication du mode Cet appareil est doté...
  • Page 41 B Indication drop frame pour le lecteur de code Informations affichées au moniteur Les informations suivantes sont affichées au moniteur. de temps (sur DSR-1800A seulement) Mode drop frame (réglage usine par défaut) Mode non-drop frame A Type de données de temps C Indication drop frame pour le générateur de Données de temps B Indication drop frame pour le...
  • Page 42: Affichage Des Données De Temps Souhaitées Au Compteur De Temps

    Affichage des données de temps Pour remettre la valeur CNT à zéro Appuyer sur la touche RESET (NO) sur le panneau de souhaitées au compteur de temps commande des menus. La valeur CNT est alors remise à 0:00:00:00. Témoins de type de données Remarque Remarque de temps...
  • Page 43: Progression Du Générateur De Code De Temps Interne

    Régler les éléments du menu TIME CODE Appuyer sur la touche SET (YES). (voir page 58) comme indiqué ci-dessous. Le message « NOW SAVING... » apparaît sur l’écran du moniteur et « Saving... » apparaît dans l’affichage Elément du menu Réglage du compteur de temps pendant que les nouvelles valeurs sont mémorisées.
  • Page 44: Pour Confirmer La Synchronisation Externe

    Ouvrir la porte de la partie inférieure du panneau Remarque Remarque avant, puis appuyer sur la touche MENU. Lorsque le mode d’entrée sélectionné est « i.LINK » (témoin i.LINK allumé sur l’affichage INPUT), le fait de régler l’option de menu TC MODE (voir page 58) sur EXT SYSTEM MENU Setup menu REGEN entraîne la synchronisation automatique du...
  • Page 45 Appuyer sur la touche j pour sélectionner « TC Appuyer sur la touche SET (YES). INSERT. » L’enregistrement du code de temps commence à partir de la position actuelle de la bande. AUTO FUNCTION MENU TC insert i.LINK DUBBING TC INSERT TC INSERT Affichage du compteur de temps Executing...
  • Page 46: Recherche À Grande Vitesse Et À Petite Vitesse -Détermination Rapide Et Précise Des Seuils De Montage

    Remarque Remarque Recherche à grande Quand cet appareil est commandé depuis un équipement extérieur, activer ou désactiver les touches de la section de vitesse et à petite vitesse réglage de télécommande sur le panneau avant de l’appareil comme indiqué dans le tableau suivant. —Détermination rapide et Equipement Touches dans la section de...
  • Page 47: Opérations De Recherche Sur Cet Appareil

    Pour effectuer une lecture en mode shuttle, procéder Opérations de recherche sur cet comme suit. appareil Indicateur SHUTTLE Pour effectuer des recherches sur cet appareil, désactiver la touche REMOTE sur le panneau avant. OVER OVER OVER OVER INPUT V:SDTI SDTI i.LINK VIDEO COMPOSITE...
  • Page 48: Copie Numérique Des Signaux Au Format Dvcam

    Copie numérique des SYSTEM MENU Setup menu SETUP MENU AUTO FUNCTION signaux au format Affichage du compteur de temps HOURS METER DVCAM En plus de la copie de bande normale, cet appareil peut aussi être utilisé pour copier automatiquement du début à la fin de la bande par l’intermédiaire de l’interface i.LINK.
  • Page 49 i.LINK DUBBING Executing Exemple : Sélection de « A/V/TC/CM » (A/V/TC/CM) AUTO FUNCTION MENU >A/V/TC/CM Affichage du compteur de temps i.LINK DUBBING EXECUTING. Affichage du compteur de temps A/V/TC TCR 00:00:00:00 A/V/TC/CM UBR 00:00:00:00 ABORT:MENU KEY Ecran du moniteur Ecran du moniteur Pour terminer l’opération de copie pendant qu’elle est en cours Appuyer sur la touche k.
  • Page 50 Si le message suivant apparaît à l’étape 7 pour une opération de copie A/V/TC/CM i.LINK DUBBING Copy CM? (A/V/TC/CM) Affichage du compteur de temps SDTI DUBBING IS ABORTED. EXECUTE CM COPY? COPY :YES KEY NOT COPY:NO Ecran du moniteur Lors d’une copie A/V/TC/CM, si l’on appuie sur la touche STOP pour arrêter la copie à...
  • Page 51: Réglages Des Menus

    Réglages des menus Chapitre Organisation des menus Comme le montre la figure suivante, le système de menus est composé de quatre niveaux et divisé en trois sous- systèmes : le menu d’implantation, le menu d’exécution automatique (AUTO FUNCTION) et le menu d’affichage du compteur horaire numérique.
  • Page 52 Organisation des menus Niveau de sélection de menu Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 REPEAT MODE OPERATIONAL FUNCTION REPEAT FUNCTION SETUP MENU REPEAT TOP REPEAT END A PRESET B PRESET CASSETTE OUT AUTO EE SELECT F.FWD/REW STOP LOCAL ENABLE STANDBY OFF REC INHIBIT A1 EDIT CH A2 EDIT CH...
  • Page 53 Niveau de sélection de menu Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (suite) STILL MODE VIDEO CONTROL EE DELAY INT VIDEO SG STD/NON-STD OUT REF SEL SETUP REMOVE SETUP ADD CC(F1) BLANK CC(F2) BLANK WIDE MODE ESR MODE CONTROL DEV PROCESS CONTROL C PHASE MODE ADJ RANGE VIDEO GAIN...
  • Page 54: Contenu Des Menus

    Contenu des menus Menu d’implantation La fonction et les réglages des options du menu Exemples : d’implantation sont décrits ci-dessous. Indication sur l’écran du Indication sur l’affichage moniteur du compteur temps Indications des options et des réglages OPERATIONAL FUNCTION [Operational] des menus CASSETTE OUT [>>...
  • Page 55 OPERATIONAL FUNCTION [Operational] : Réglages Description des réglages d’exploitation AUTO EE SELECT [> Auto EE] : CASSETTE OUT [>> *EE [>>> EE] : Fournit des signaux vidéo et audio en Détermine si l’appareil passe Cass. out] : Utilisation provenance d’un autre appareil. en mode EE ou PB lors de après éjection de la PB [>>>...
  • Page 56 OPERATIONAL FUNCTION [Operational] : Réglages Description des réglages d’exploitation JOG RESPONSE [>JOG dial] : Sélectionne les *TYPE1 (-1 to +1) [>> type 1] : La vitesse de bande varie rectilignement de −1 à +1. caractéristiques de vitesse de bande pour la vitesse de rotation de la molette de recherche en mode jog.
  • Page 57 DISPLAY CONTROL [Display] : Réglages relatifs aux Description des réglages indications figurant sur le moniteur et l’appareil CHARA. DISPLAY [> Chara disp] : Détermine s’il faut ou non OFF [>> OFF] : Ne fournit pas de texte. Malgré ce réglage, fournir du texte (codes temporels, par exemple) provenant vous provoquez la sortie du texte de menu si vous du connecteur VIDEO OUT 2 (SUPER).
  • Page 58 DISPLAY CONTROL [Display] : Réglages relatifs aux Description des réglages indications figurant sur le moniteur et l’appareil MENU DISPLAY [> Menu DISP] : Définit le type des Effectuez les réglages suivants en consultant l’écran du caractères du texte de menu superposé sur la sortie du moniteur.
  • Page 59 TIME CODE [Time code] : Réglages relatifs au générateur Description des réglages de code temporel RUN MODE [> RUN mode] : Sélectionne le mode de *FREE RUN [>> FREE RUN] : Le générateur de code progression (RUN) du générateur de code temporel. temporel continue à...
  • Page 60 TIME CODE [Time code] : Réglages relatifs au générateur Description des réglages de code temporel EE OUT PHASE [>EE out] : Détermine la phase de sortie du *MUTE [>>mute] : Coupe la sortie. signal LTC provenant du connecteur TIME CODE OUT THROUGH [>>...
  • Page 61 VIDEO CONTROL [Video] : Réglages relatifs au contrôle Description des réglages vidéo EE DELAY [>EE delay] : Un signal vidéo E-E est transmis *SYNC DELAY [>> sync] : Retarde le signal de décalé dans le temps par rapport au signal d’entrée vidéo synchronisation de la durée correspondante avant de le afin de permettre le traitement du circuit vidéo.
  • Page 62 VIDEO CONTROL [Video] : Réglages relatifs au contrôle Description des réglages vidéo PROCESS CONTROL [>Proc CONTROL DEV [>>Ctrl *REMOTE [>>>REMOTE] : Utilisez une télécommande en ctrl] dev] : Sélectionne la option pour commander le processeur vidéo numérique méthode de contrôle interne.
  • Page 63 AUDIO CONTROL [Audio] : Réglages relatifs au contrôle Description des réglages audio REC MODE [>REC mode] : Sélectionne le mode *2CHANNEL (48kHz) [>> 2 ch] : Mode 2 canaux, 48 kHz d’enregistrement audio. 4CHANNEL (32kHz) [>> 4 ch] : Mode 4 canaux, 32 kHz INPUT ARRANGE [>Input arng] : Règle le mixage audio Régler les canaux sur lesquels enregistrer les signaux audio d’entrée.
  • Page 64 AUDIO CONTROL [Audio] : Réglages relatifs au contrôle Description des réglages audio *−20 dB [>>> −20dB] (réglage usine par défaut pour LEVEL SELECT [>Level Sel] REF LEVEL [>>REF Level] : Sélectionne le DSR-1800A) *−18 dB [>>> −18dB] (réglage usine par défaut pour niveau audio de référence (hauteur) DSR-1800AP)
  • Page 65 AUDIO CONTROL [Audio] : Réglages relatifs au contrôle Description des réglages audio OUTPUT PHASE [>Out phase] : Sélectionne la AUDIO OUTPUT PHASE : 0 à FF (sélection dans cette synchronisation de sortie des signaux de lecture audio. plage). La position de référence correspond à un réglage de 80H. Lorsqu’une valeur inférieure est sélectionnée, la synchronisation de sortie est avancée ;...
  • Page 66 SETUP BANK OPERATION [Setup Bank] : Réglages Description des réglages relatifs aux opérations de banques de menus. SAVE BANK 1 [>Save 1] : Enregistre les réglages de menu (1) Sélectionnez la banque que vous voulez enregistrer, puis actuels dans la banque de menus 1. appuyez sur la touche k.
  • Page 67: Réglages Ee Out Phase Pour La Sortie De Code Temporel

    Réglages EE OUT PHASE pour la sortie de • Mode VIDEO INPUT PHASE Le signal de sortie de code temporel est synchronisé avec code temporel le signal vidéo d’entrée. Lorsque vous paramétrez l’option de menu EE OUT Ce mode est adapté à l’enregistrement de la sortie d’un PHASE, référez-vous aux informations suivantes appareil sur plusieurs VCR.
  • Page 68 • Mode VIDEO OUTPUT PHASE Le signal de sortie de code temporel est synchronisé avec le signal vidéo de sortie. Choisissez ce mode pour envoyer des signaux d’un appareil unique vers plusieurs VCR au moyen de câbles distincts pour la vidéo, l’audio et le code temporel. Dans ce mode, le même code temporel est enregistré...
  • Page 69: Menu D'exécution Automatique (Auto Function)

    Menu d’exécution automatique (AUTO FUNCTION) Le tableau suivant indique la fonction et le réglage des Pour plus de détails sur l’utilisation des options options du menu d’exécution automatique. individuelles, se reporter à « Copie numérique des signaux au format DVCAM » en page 48 et à « Réenregistrement du code de temps—Fonction d’insertion TC »...
  • Page 70: Modification Des Réglages De Menus

    Modification des réglages des Modification des réglages options de base de menus Avec le réglage usine par défaut, seules s’affichent les options de base. Pour modifier les réglages des options de base, procédez comme suit. Cette section explique comment modifier les réglages des menus.
  • Page 71 Appuyez sur la touche J ou j pour sélectionner Avec « SETUP MENU » sélectionné, appuyez sur la touche k. l’option dont vous souhaitez modifier le réglage. Pour des options de menu ayant un niveau 3, appuyez Toutes les options de menu de niveau 1 s’affichent. sur la touche k afin de passer au niveau 3, puis sur la touche J ou j pour sélectionner l’option dont vous Affichage des options de menu de niveau 1...
  • Page 72: Signification Des Indications S'affichant Sur L'écran Du Moniteur

    Pour modifier d’autres réglages, appuyez sur la touche Affichage à l’écran Signification K afin de revenir à l’écran précédent, puis répétez les Un astérisque dans une liste Réglage usine par défaut. étapes 5 à 7 selon besoin. complète de réglages Se reporter à...
  • Page 73: Réinitialisation Des Réglages De Menu (Retour Aux Valeurs Usine Par Défaut)

    Réinitialisation de tous les réglages Affichage du niveau 1 (retour aux valeurs usine par défaut) SETUP MENU Menu grade Procédez comme suit. OPERATIONAL FUNCTION DISPLAY CONTROL Affichage du compteur temps TIME CODE Pour afficher la sélection de menu, appuyez sur la TAPE PROTECTION touche MENU du panneau de commande des menus.
  • Page 74: Affichage D'informations D'état Complémentaires

    Quand EDIT PRESET est affecté à l’option de menu SUB STATUS : Affichage d’informations Affichage à l’écran Signification d’état complémentaires ASM [ASM] Mode de montage par assemblage INS V A1234 TC INS : Mode de montage par Lorsque vous affectez une valeur autre que OFF à l’option [V1234T] insertion de menu SUB STATUS (voir page 57), vous pouvez...
  • Page 75 Quand TC MODE est affecté à l’option de menu SUB Quand AUDIO MIXING est affecté à l’option de menu SUB STATUS : STATUS : Affichage à l’écran Signification Affichage à l’écran Signification INT PRESET FREE Le générateur de code temporel Exemple d’affichage : [IP F] interne fonctionne en mode...
  • Page 76: Connexions Et Réglages

    La production de certains périphériques et d’autres appareils apparentés décrits dans ce chapitre a été interrompue. Pour obtenir des conseils sur le choix des appareils, contactez votre revendeur Sony ou un représentant Sony. Connexions pour un système de montage numérique non linéaire...
  • Page 77 DV IN/OUT Système de montage VIDEO OUT 2 AUDIO DSR-1800A/1800AP non-linéaire (SUPER) MONITOR OUT (enregistreur) Entrée vidéo Entrée audio composite A Câble i.LINK (câble DV) (non fourni) B Câble coaxial 75 Ω (non fourni) C Câble avec prises phono RCA (non fourni) Moniteur vidéo Réglages sur le DSR-1800A/1800AP...
  • Page 78: Connexions Pour Un Système De Montage De Coupures

    Connexions pour un système de montage de coupures La figure suivante montre une configuration de système de Si un autre magnétoscope que le DSR-1800A/1800AP est montage de coupures qui comprend deux utilisé, consulter son mode d’emploi. DSR-1800A/1800AP servant de lecteur et d’enregistreur. Lorsqu’on sélectionne le mode de montage par assemblage A Câble coaxial 75 Ω...
  • Page 79: Connexions Pour Un Système De Montage À Roulement A/B

    Connexions pour un système de montage à roulement A/B L’exemple suivant est une configuration de système de La figure suivante a pour but d’indiquer clairement le montage à roulement A/B utilisant le DSR-1800A/ passage des signaux entre les dispositifs composant ce 1800AP.
  • Page 80: Connexions Du Système Moniteur Audio

    Connexions du système moniteur audio Connexion du signal vidéo de référence L’exemple suivant illustre les connexions d’un système En effectuant un enregistrement, il faut entrer un signal moniteur audio. vidéo de référence. Pour tous détails sur ces connexions, se reporter au mode Pour tous détails sur les signaux vidéo de référence, voir d’emploi de chaque dispositif connecté.
  • Page 81: Connexions Des Signaux De Commande

    Connexions des signaux de commande L’exemple suivant illustre les connexions des signaux de commande pour permettre au contrôleur de montage de commander tous les autres dispositifs du système de montage à roulement A/B. DSR-1800A/1800AP (enregistreur) REMOTE Câble de télécommande à 9 broches (non fourni) DSR-1600A/1600AP (lecteur 1) REMOTE Sélecteur de mode de...
  • Page 82: Connexions Des Signaux Vidéo/Audio

    Mixeur audio CH-1 CH-2 (MXP-290, etc.) COMPONENT 1 OUTPUT A Câble de croisement 12 broches/3-BNC (non fourni ; s’adresser au concessionnaire Sony pour ce câble). B Câble de copie 12 broches (non fourni) AUDIO OUTPUT UVW-1600/1600P, etc. CH-2 CH-1 (lecteur 2) C Câble avec connecteurs...
  • Page 83: Connexion D'un Moniteur Vidéo

    Connexion d’un moniteur vidéo BVE-600/900/910/2000 (modèle NTSC) ou FXE-100/120 Etablir les connexions suivantes pour permettre le contrôle Régler les constantes du magnétoscope comme suit. des signaux vidéo et audio sur un moniteur vidéo. En plus des signaux vidéo et audio, on peut aussi afficher les 10 11 12 13 14 15 données de temps, le mode d’exploitation de l’appareil, les 80 15 00 96 05 05 03 80 0A 08 FE 00 80 5A FF...
  • Page 84: Connexions Pour Enregistrement Analogique

    Connexions pour enregistrement analogique L’exemple suivant montre les connexions pour un système DSR-1800A/1800AP. Dans ce système, les signaux vidéo dans lequel des signaux de lecture analogiques provenant sont des signaux composants analogiques et les signaux d’un autre enregistreur ou lecteur sont enregistrés sur un audio sont enregistrés à...
  • Page 85: Réglage Des Phases De Synchronisation Et De Sous- Porteuse

    Réglage des phases de synchronisation et de sous- porteuse Lorsqu’on utilise plusieurs lecteurs, comme dans un Après avoir configuré le système de montage, utiliser un système de montage à roulement A/B, il est nécessaire de vectorscope pour régler les phases de synchronisation et de synchroniser les phases de synchronisation et de sous- sous-porteuse de l’enregistreur et des lecteurs.
  • Page 86: Exécution D'une Opération D'ajustement De Phase

    Exécution d’une opération d’ajustement de phase Cet indicateur Appuyer sur la touche SCH du vectorscope. Cet indicateur se déplace se déplace lorsqu’on tourne Le vectorscope passe en mode SCH. lorsqu’on la commande tourne la SYNC PHASE. commande SC Appuyer sur la touche du canal B sur le vectorscope. PHASE.
  • Page 87: Entretien Et Dépannage

    C’est ce qu’on appelle la condensation. Si la bande référence pour la programmation de la maintenance. défile dans cet état, elle peut adhérer au tambour et En général, consulter le revendeur Sony à propos des facilement s’abîmer. Pour réduire ce risque d’adhérence, contrôles d’entretien périodiques nécessaires.
  • Page 88: Affichage Du Compteur Horaire Numérique

    Affichage du compteur horaire numérique Indications du compteur horaire numérique sur l’écran du moniteur Procéder comme suit. Les quatre comptages (T1, T2, T3 et CT) apparaissent sur l’écran du moniteur. Appuyer sur la touche MENU du panneau de commande des menus. Comptages à...
  • Page 89: Nettoyage Des Têtes

    Appuyer sur la touche MENU du panneau de commande des menus. Pour réinitialiser les valeurs de déclenchement Consulter le revendeur Sony. Nettoyage des têtes Toujours utiliser la cassette de nettoyage DVM12CL (mini-cassette) ou DV12CL (cassette standard) pour nettoyer les têtes audio et vidéo. La cassette de nettoyage peut être utilisée 10 secondes par opération de nettoyage.
  • Page 90: Dépannage

    Dépannage Si un message d’alerte apparaît sur l’écran du moniteur ou sur le compteur temps ou si l’appareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de contacter le revendeur Sony. Problèmes de bande Symptôme Cause Remède Enregistrement Le sélecteur REC/SAVE de la cassette Régler le sélecteur REC/SAVE sur REC ou utiliser une autre...
  • Page 91 Problèmes de moniteur Symptôme Cause Remède Les données ne sont L’option de menu CHARA. DISPLAY Régler l’option de menu CHARA. DISPLAY (voir page 57) pas superposées sur est sur OFF. sur ON. l’écran du moniteur. Le moniteur n’est pas raccordé au Raccorder le moniteur au connecteur VIDEO OUT 2 connecteur VIDEO OUT 2 (SUPER) de (SUPER).
  • Page 92: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Cet appareil est doté d’une fonction d’auto-diagnostic qui Remarque Remarque détecte les anomalies internes. En cas d’anomalie, un Pour afficher les messages d’erreur sur l’écran du message d’erreur apparaît sur l’écran du moniteur et un moniteur, raccorder le moniteur au connecteur code d’erreur s’affiche sur le compteur de temps.
  • Page 93 Abnormal settings selected in setup Corriger les réglages du menu de réglage. Contacter ILL. SETUP! menu (réglages anormaux effectués le revendeur Sony si ce message d’alerte réapparaît dans le menu de réglage). après les corrections. − Audio mixing mode cannot be changed...
  • Page 94 Messages d’alerte et instructions correspondantes Message d’alerte sur l’écran du Instruction Message d’alerte sur le moniteur (Cause) compteur temps Input video signal does not synchronize Utiliser un signal vidéo de référence ou raccorder le ILL. REF! with REF. VIDEO signal (le signal vidéo connecteur REF.
  • Page 95: Précautions

    Appendices Eviter les chocs violent Précautions La chute de l’appareil, ou tout autre choc violent, peuvent provoquer une défaillance. Ne pas obstruer les orifices de ventilation Sécurité Pour éviter toute surchauffe, ne pas boucher les orifices de • Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer dans le ventilation (en entourant par exemple l’appareil de tissu châssis, débrancher l’appareil et le faire vérifier par un pendant son fonctionnement).
  • Page 96: Spécifications

    Dimensions (l/h/p, saillies exclues) Spécifications 427 × 174 × 400 mm × 6 × 15 pouces) Généralités 427(16 7/8) Système de signal DSR-1800A : NTSC DSR-1800AP : PAL Alimentation Secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz Consommation (toutes les options installées) DSR-1800A : 100 W/120 V DSR-1800AP pour Europe :...
  • Page 97 Performance vidéo Connecteurs d’entrée Largeur de bande Entrées de signaux numériques Composite (DSR-1800A) : SDI IN (avec carte d’entrée/sortie SDI/AES/EBU 30 Hz à 4,2 MHz ±1,0 dB (Y) DSBK-1801 en option) Composite (DSR-1800AP) : Type BNC (×2, boucle active), format 25 Hz à...
  • Page 98 Connecteurs de sortie Sortie pour écouteurs HEADPHONES Sorties de signaux numériques Prise téléphonique stéréo, 8 Ω, SDI OUT (avec carte d’entrée/sortie SDI/AES/EBU asymétrique DSBK-1801 en option) −∞ à −13 dBu, −20 dBFS Type BNC (×2, boucle active), format (DSR-1800A) d’interface numérique série (270 Mbps), −∞...
  • Page 99 Remarques • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de...
  • Page 100: Glossaire

    Déchargement Mode EE Glossaire Lorsque l’on appuie sur le bouton EE est l’abréviation de « Electric to EJECT, le magnétoscope enroule Electric ». Les signaux vidéo et audio automatiquement la bande dans le sont fournis aux circuits internes du boîtier de la cassette. Egalement magnétoscope mais pas aux têtes Audio PCM appelé...
  • Page 101 Raccordement en boucle Signal vidéo de référence Raccordement qui permet à un signal Signal vidéo comprenant un signal de entré au connecteur d’entrée de synchro ou des signaux de synchro et traverser l’appareil et de sortir par un de salve, utilisé comme référence. connecteur de sortie en tant qu’entrée Signaux composants (YRB) d’un appareil extérieur.
  • Page 102: Index

    Connecteurs AUDIO OUT CH-1 to Index CH-4 20 EBU 6 Connecteurs COMPONENT VIDEO Ecran large 7 IN Y/R-Y/B-Y 17 Enregistrement analogique 84 Connecteurs COMPONENT VIDEO Entretien 87 OUT Y/R-Y/B-Y 18 condensation 87 Accessoires en option 98 Connecteurs DIGITAL AUDIO (AES/ contrôles périodiques 87 Accessoires fournis 98 EBU) IN 19...
  • Page 103 Témoin NOT EDITABLE 14 Témoin REC INHIBIT 14 Menu 51 Rapport largeur/hauteur 7 Témoin REPEAT 14 contenu 54 REC RUN : 43 Témoin SERVO 14 indications des options 54 Recherche 6, 14, 46, 47 Témoin VITC (code de temps vertical) modification des réglages 70 par l’appareil extérieur 46 réglages usine par défaut 73...
  • Page 104 Sony Corporation http://www.sony.net/...

Ce manuel est également adapté pour:

Dvcam dsr-1800ap

Table des Matières