Télécharger Imprimer la page

SATA BVD Mode D'emploi page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour BVD:

Publicité

SATA BVD
2. Lieferumfang und Technische Daten
Druckbecher passend für Fließbecherpistolen SATA
LM, SATAjet GR und SATAjet 90, Deckel komplett
montiert, Sicherheitsüberdruckventil, 2 Stecknippel
und Deckeldichtung, BVD-Druckregelventil mit
Manometer,
Luftschlauch
Schnellkupplung.
Technische Daten
Becherinhalt:
Gewicht:
Ausführung für:
SATA LM 92
SATAjet B
SATAjet 90 / LM 2000 B
Becher Betriebsüberdruck:
max. zulässiger
Betriebsüberdruck:
Luftanschluß:
- Pistolenseitig
Überwurfmutter G 1/4 i.
- Schlauchseitig
3. Inbetriebnahme
Vor
jeder
Inbetriebnahme,
Reparaturarbeiten, ist der feste Sitz von Schrauben
und Muttern, sowie das Sicherheitsüberdruckventil
auf Funktion zu überprüfen. Bei Erstinbetriebnahme
Druckbecher sowie Deckelinnenseite mit Verdünnung
reinigen. Druckbecher auf Becheranschluß der Pistole
aufsetzen und festschrauben. BVD-Regulierventil mit
Überwurfmutter am Lufteingang des Pistolengriffes
so festschrauben, daß der Regulierknopf nach
vorn zeigt. Versorgungsluftschlauch an Regulierventil
anschließen. Bei montiertem Düsensatz kann der
Becher nun mit Material bis ca. 2 cm unter
den Becherrand befüllt werden. Deckel fest auf-
schrauben und Luftschlauch je nach Bedarf, bei
Materialdruck mittig (1), drucklos seitlich (7) ankup-
peln. Regulierschraube an BVD-Druckregelventil
herausdrehen,
Hauptlufthahn
Rechtsdrehung der Regulierschraube gewünschten
Becherdruck einstellen. Die Höhe des Materialdruckes
hängt von der Viskosität des Materiales und
vom gewünschten Materialdurchsatz bezüglich der
Düsengröße ab.
4. Nachfüllen und Reinigen
Vor Öffnen des Bechers Luftschlauch am Stecknippel
des Deckels abkuppeln. Becherdeckel abschrau-
ben. Material nachfüllen (siehe Inbetriebnahme) bzw.
reinigen. BVD-Druckregelventil und Kupplung des
Luftschlauches niemals in Verdünnung legen.
Wichtiger Hinweis:
Pistole/Becher kann mit Löse- oder Reinigungsmitteln
von Hand oder in einer konventionellen Pistolen-
waschmaschine gereinigt werden.
Folgende Maßnahmen beschädigen die Pistole/
Einrichtungen/Becher, und können ggf. zum Verlust
des Explosionsschutzes und zum völligen Verlust
von Gewährleistungsansprüchen führen:
- Einlegen der Lackierpistole/Becher in Löse- oder
Reinigungsmittel (länger als für die Reinigung selbst
erforderlich)
- Nichtentnahme der Pistole/Becher nach Beendigung
des Waschprogramms aus der Waschmaschine.
- Reinigen der Pistole/Becher in Ultraschallreinigungs-
systemen
5. Reparatur und Wartung
Öffnet sich das Sicherheitsüberdruckventil bei
Funktionsprüfung , so ist es durch Abschrauben der
außenliegenden Sechskantmuttern zu zerlegen und
zu reinigen bzw. zu ersetzen. (Ventilsitz mit Halterung
nicht in Verdünnung legen).
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d'emploi
2. Delivery Volume and Technical Data
Pressurized cup, fits onto gravity flow cup spray
guns SATA LM, SATAjet GR and SATAjet 90. Lid
complete with special fittings. Safety valve, 2 plug-in
nipples and lid seal; BVD pressure regulation valve
und
montierter
with gauge, air hose and mounted quick coupling.
Technical Data
0,7 Ltr.
Cup contents:
750 g
Weight:
Features for:
57513
SATA LM 92
57505
SATAjet B
25775
SATAjet 90 / LM 2000 B
stufenlos von
Operating pressure inside cup:
0 - 1,7 bar
infinitely variable from 0 - 1.7 bars (0 - approx.
25 psi)
1,7 bar
Maximum permissible
pressure:
G 1/4 a
Air connection:
-Spray gun side
-Hose side
3. Putting into Operation
besonders
nach
Prior to putting the unit into operation, especially
after repair work, check all screws and nuts for tight
fit, and the safety valve for correct function. When
putting the unit into operation for the very first time,
clean cup and inside of lid with thinner. Screw cup
onto the cup connection of the gun. Screw BVD
regulation valve with sleeve nut to the air inlet of
the gun handle in a way that the regulation knob
points to the front. Connect air supply hose to the
regulation valve. When the nozzle set is mounted,
the cup may be filled with material up to 2 cm
below its edge. Tightly screw on lid and connect air
hose according to your requirements: in the middle
(1) for cup pressurization, or at the side (7) for non-
pressurization work. Loosen regulation screw at the
BVD pressure regulation valve, open main air valve.
öffnen.
Durch
By turning the regulation valve, open main air valve.
By turning the regulation screw to the right adjust
required cup pressure. This pressure depends on
the material viscosity and the requested material
flow in conjunction with the nozzle size.
4. Refill and Cleaning
Before opening the cup disconnect air hose from the
plug-in nipple of the cup lid. Unscrew cup lid. Refill
material (see „Putting into Operation"); or clean the
unit. Never immerse BVD pressure regulation valve
and air hose coupling in thinner.
Important Notice:
Gun/Cup may be cleaned with solvent or cleaning
agents manually or in a conventional gun washing
machine.
The procedures mentioned below will damage the
gun/system/cup and may lead to expiry of the
explosion proofness certificate as well as total
loss of any waranty:
- Immersing the paint spray gun/the cup in solvent
or cleaning agents, or
required for the cleaning process as such)
- Failure to remove the gun/the cup from the gun
washing machine after finishing the cleaning pro-
cess.
- Cleaning the paint spray gun/the cup by means of
ultra sound cleaning systems
5. Repair and Maintenance
In case the safety valve does not open correctly
during the system check, unscrew the hexagonal
nut on the outside for disassembling and cleaning,
resp. replacing the valve. (Do not immerse the valve
seat and fittings in thinner).
2. Etendue de la livraiso et données tech-
niques
Godet à mettre sous pression, approprié pour les
modèles à godet gravité SATA LM, SATAjet GR
et SATAjet 90. Couvercle complet avec gernitures;
valve de sécurité, 2 nipples enfichables et joint
du couvercle; valve de réglage de pression avec
manomètre; tuyau d'air et accouplement rapide.
Données techniques
0.7 ltr.
Contenu du godet:
750 g
Poids:
Caractéristiques pour:
57513
SATA LM 92
57505
SATAjet B
25775
SATAjet 90 / LM 2000 B
Pression dans le godet:
Pression maximale:
1.7 bars (approx 25 psi)
Raccord d'air:
- au pistolet
Sleeve nut G 1/4 inside
-au tuyau
G 1/4 outside thread
3. Mise en service
Avant chaque mise en service, en particulier après
les réparations, vérifier le bon serrage des vis et
écrous et la fonction correcte de la valve de sécurité.
A la première mise en service, nettoyer le godet
et l'intérieur du couvercle avec du diluant. Visser
le godet au raccord respectif sur le pistolet. Visser
la valve de réglage de pression à l'entrée d'air
du pistolet, par le moyen de l'écrou-raccord, de
sorte que le bouton de réglage se montre au front.
Brancher le tuyau d'air à la valve de réglage. Quand
le jeu de buses a été monté, remplir le godet avec
du produit jusqu'à 2 cm environ endessous du bord.
Serrer le couvercle et brancher le tuyau d'air selon
vos exigeances: dans le centre (1) pour un pistolage
sous pression, au bien au côté (7) pour un pistolage
sans pression. Dévisser la vis de réglage de la valve
de réglage de pression, ouvrir la valve principale. En
tournant la vis de réglage de pression, ouvrir la valve
principale. En tourant la vis de réglage vers la droite,
ajuster la pression demandée dans le godet. Celle-ci
dépend de la viscosité du produit et le flux demandé
du produit en conjonction avec la taille de buse.
4. Remplissage et Nettoyage
Avant d'ouvrir le godet debrancher le tuyau d'air
du nipple enfichable du couvercle. Dévisser le cou-
vercle. Remplir du produit (voir „Mise en service"),
resp. nettoyer. Ne jamais mettre la valve de réglage
de pression et l'accouplement du tuyau d'air dans
du diluant.
Note importante:
Le pistolet/le godet se nettoie avec du solvant ou
du liquide de nettoyage, soit manuellement, soit dans
une laveuse-pistolets conventionnelle.
Les actions mentionnées ci-dessous endom-
magent le pistolet/le système/le godet et peuvent
entraîner la perte du Certificat de Sécurité contre
le risque d'explosion ainsi que la perte entière de
toute garantie:
- Tremper le pistolet/le godet dans du solvant ou
(for a period longer than
du liquide de nettoyage (pendant une période plus
longue que celle nécessaire pour le nettoyage lui-
même)
- Refus d'enlever le pistolet/le godet de la laveuse-
pistolets après le cycle de nettoyage.
- Nettoyer le pistolet/le godet par le moyen de systè-
mes de nettoyage à ultrason
5. Réparation et Manutention
Si la valve de sécurité ne s'ouvre pas de manière
correcte pendant la vérification de sa fonction,
ou bien si elle s'ouvre toujours , la démonter en
dévissant l'écrou hexagonale située à l'extérieur.
Nettoyer-la, resp. remplacer-la. (Ne jamais mettre le
siège de la valve dans du diluant.)
-2-
0,7 ltr.
750 g
57513
57505
25775
réglage continu de
0 à 1,7 bars
1,7 bars
écrou-raccord G 1/4
intérieur
G 1/4 extérieur

Publicité

loading