Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FORNO MISTO
FX 201 G3
COMBINATION OVEN
KOMBIOFEN
FX 202 G3
FOUR MIXTE
FX 201 G3P
HORNO MIXTO
FX 202 G3P
Ed.0 05/2012
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
3153991
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Angelo Po FX 201 G3

  • Page 1 FORNO MISTO FX 201 G3 COMBINATION OVEN KOMBIOFEN FX 202 G3 FOUR MIXTE FX 201 G3P HORNO MIXTO FX 202 G3P MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE Italiano USE AND INSTALLATION MANUAL English BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Français MANUAL DE USO E INSTALACIÓN...
  • Page 2 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 66 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 130 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 194 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 195: Index Analytique

    INDEX 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES .............. 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ............4 3 SÉCURITÉ ....................6 partie 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ..........7 5 ENTRETIEN ..................46 6 PANNES ....................48 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ........... 52 8 RÉGLAGES ................... 59 partie 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ............
  • Page 196: Informations Pour Le Lecteur

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous intéressent, consulter l’index analytique au début du manuel. Ce manuel est divisé en deux parties. partie: elle contient toutes les informations nécessaires aux destinataires hétérogènes, c'est-à-dire les utilisateurs de l'appareil. partie: elle contient toutes les informations nécessaires aux destinataires homogènes, c'est-à-dire tous les opérateurs experts et autorisés à...
  • Page 197: Identification Du Fabricant Et De L'appareil

    IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL Les plaques d'identification représentées, sont appliquées directement sur l'appareil. Dans l'une (fig.1) sont reportés les références et toutes les indications indispensables à la sécurité de fonctionnement, dans l'autre (fig. 2) les informations relatives aux gaz pour chaque pays d'utilisation.
  • Page 198: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – Le four, que l'on appellera maintenant appareil, a été conçu et fabriqué pour la cui- sson d'aliments dans le domaine de la restauration professionnelle. – Les fonctions de l'appareil sont gérées par un tableau de commandes électronique duquel on peut programmer les modes de cuisson (air pulsé, vapeur, mixte) et toutes les fonctions pour obtenir des cuissons plus uniformes.
  • Page 199: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Description FX 201 G3 FX 202 G3 Dimensions du four 929x791x1575 mm 1183x973x1575 mm 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz Alimentation électrique 230V 1N 60 Hz 230V 1N 60 Hz Commutations admissibles 38 kW ( G25-G25.1) 55 kW (G20-G25-G25.1-G30)
  • Page 200: Sécurité

    SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la fabrication, a fait très attention aux aspects qui peuvent provoquer des risques à la sécurité et à la santé des personnes qui inter- agissent avec l’appareil. Non seulement il a respecté les lois en vigueur à ce sujet, mais il a adopté...
  • Page 201: Avertissements De Sécurité Pour L'équipement Électrique

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE – L'équipement électrique a été conçu et construit conformément aux normes en vigueur en la matière. Ces normes tiennent en considération les conditions de fonc- tionnement selon le milieu environnant. – La liste reporte les conditions nécessaires pour le fonctionnement correct de l’équipement électrique.
  • Page 202: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES La figure ci-contre représente le tableau de commandes de l'appareil, tandis que la liste reporte la description et la fonction de chaque com- mande. A – Afficheur numérique : il affiche les paramètres de travail et les sigles des alarmes.
  • Page 203: Description Du Schéma Logique Du Menu

    DESCRIPTION DU SCHÉMA LOGIQUE DU MENU L'illustration représente l'organisation et la séquence des pages principales relatives aux différents modes de fonctionnement. (C) Page « Cuisson manuelle » (F) Page « Cuissons mémorisées CF3 » (A) Page de présentation (B) Page fonctions principales (home page) (G) Page «...
  • Page 204: Modalités D'accès Aux Pages Des Menus

    M – Page "Recevoir/transmettre les données":sert pour charger sur le four de nou- veaux programmes de cuisson ou bien pour décharger du four les programmes de cuisson sur une unité de mémoire externe (Mémoire USB) (voir page 41). MODALITÉS D’ACCÈS AUX PAGES DES MENUS Procéder comme suit.
  • Page 205: Modalités Pour Les " Affichages " Générales De L'appareil

    4 – Appuyer sur la manette pour confirmer la sélec- tion mise en évidence. >>> 5 – Répéter l’opération jusqu’à obtenir la valeur ou la description complète. 6 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 206 5 – Tourner la manette pour sélectionner la langue langue choisie. >>> 6 – Appuyer sur la manette pour confirmer le para- langue mètre mis en évidence. >>> Préchauffage 1 – Sélectionner la fonction « Préchauffage » avec la préchauffage manette.
  • Page 207 Réglage date 1 – Sélectionner la fonction «Réglage date» avec la manette. >>> Réglage date 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Réglage date 3 – Modifier la date courante avec la manette. >>>...
  • Page 208 Sonde externe ou Sous vide 1 – Sélectionner la fonction « sonde externe » avec sonde externe externe la manette. >>> 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction sonde externe externe mise en évidence. >>> 3 – Autrement sélectionner la fonction "Sous vide" avec la manette.
  • Page 209 3 – Pour activer ou désactiver la fonction de nettoy- age de la vidange de l'eau au début de chaque lav- Nettoyage vidange eau age, tourner la manette. >>> 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer le para- mètre mis en évidence. >>>...
  • Page 210 Configurer sonneries 1 – Pour modifier et donc personnaliser les sonneries Configurer sonneries liées aux diverses phases des fonctions du four, sélectionner la fonction "configurer sonneries” avec la manette. >>> 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction Configurer sonneries mise en évidenc.
  • Page 211 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> volume son 3 – Modifier le volume du son avec la manette. >>> volume son Appuyer sur la manette pour confirmer le paramètre mis en évidence. >>>...
  • Page 212 Avant de sélectionner le type de cuisson, évaluer s’il faut activer ou désactiver le préchauffage de la chambre de cuisson. 3 – Pour activer ou désactiver (« activer/désactiver le désactiver le préchauffage préchauffage ») la fonction de préchauffage de la chambre de cuisson, presser la touche.
  • Page 213 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer la valeur mise en évidence. >>> Temps de cuisson ou température à cœur 1 – Sélectionner une des zones , « temps de temps de cuisson cuisson » ou « température à cœur », avec la man- ette.
  • Page 214 Vitesse du ventilateur 1 – Sélectionner la zone « vitesse du ventilateur » avec la manette. >>> 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la zone mise en évidence. >>> 3 – Pou modifier la vitesse du ventilateur de refroidis- sement, tourner la manette pour augmenter ou di- minuer le nombre de divisions de l’échelle graduée.
  • Page 215 3 – Pour activer ou désactiver la fonction "ECO", tourner la manette (icône allumée avec une lumière verte). >>> Cette fonction permet d'économiser de l'énergie, mais uniquement pour des charges réduites. 4 – Pour activer ou désactiver la fonction "PLUS", tourner de nouveau la manette (icône allumée avec une lumière rouge).
  • Page 216 4 – Presser la touche pour effectuer le refroidisse- ment rapide de l'appareil. >>> Multicooking Pendant chaque cycle de cuisson on peut activer ou désactiver la fonction "Multicooking". 1 – Pour activer ou désactiver "active/désactive active multicooking "Multicooking") la fonction de "Multicooking" .ap- puyer la touche.
  • Page 217 4 – Sélectionner l'un des timers avec la manette. >> 5 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> 6 – Pour configurer le temps de cuisson, tourner la manette. >>> 7 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence.
  • Page 218 3 – Sélectionner le type d'aliment avec la manette. >>> viande 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer le choix mis en évidence. >>> viande Sur l’afficheur apparaît la page. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Sélectionner le type de cuisson avec la manette. >>>...
  • Page 219 8 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction gibier mise en évidence. >>> gibier Sur l’afficheur apparaît la page. >>> 9 – A ce point on peut, au moyen de la manette, con- figurer certains paramètres propres du programme. >>>...
  • Page 220 5 – Tourner la manette pour sélectionner le texte NO, puis appuyer pour confirmer. >>> 6 – Appuyer sur la touche pour faire partir le pro- gramme de cuisson. >>> Dans chaque programme des "Cuissons automa- Sélection “température tiques C3" on peut configurer des paramètres report- chambre de cuisson és dans le tableau ci-contre.
  • Page 221: Modalités Pour La Cuissons Mémorisées Cf3

    MODALITÉS POUR LA CUISSONS MÉMORISÉES CF3 Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction « Cuissons mémorisées CF3 » avec la manette. >>> Cuissons mémorisées CF3 2 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 222 5 – Sélectionner le nom du programme de cuisson programme 3 avec la manette. >>> 6 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> programme 3 Pour démarrer le “cooldown” appuyer la touche et suivre les instructions déjà décrites à la page 21. cooldown >>>...
  • Page 223 3 – Appuyer sur la manette pour confirmer la valeur mise en évidence. >>> 4 – Configurer le temps (minutes) de départ de la cui- sson avec la manette. >>> 5 – Appuyer sur la manette pour confirmer la valeur mise en évidence.
  • Page 224 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer le choix mis en évidence. >>> programme 3 Sur l’afficheur apparaît la page >>> 5 – A l'aide de la manette, sélectionner une phase au cours de laquelle on souhaite activer la fonction "del- ta T”.
  • Page 225: Modification Des Caractéristiques Des Programmes De Cuisson

    MODIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES DES PROGRAMMES DE CUISSON 1 – Sélectionner le nom du programme de cuisson programme 3 avec la manette. >>> 2 – Presser la touche. >>> options bibliothèque des programmes Sur l’afficheur apparaît la page. >>> nouveau programme renommer modifier/afficher les phases copier...
  • Page 226: Création D'un " Nouveau Programme " De Cuisson

    – COPIER : sert pour effectuer le « copier-coller » du programme de cuisson sélec- tionné et le renommer (voir page 10). – ÉLIMINER : sert pour éliminer le programme de cuisson sélectionné. – RENDRE FAVORIS : sert pour « enregistrer » le programme de cuisson choisi dans la catégorie favoris.
  • Page 227 MODALITE POUR “REGENERATION ET BANQUETING” Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction "régénération/banquet- ing" avec la manette. >>> régénération/banqueting 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Horaire Sur l'écran apparaît la page où l'on peut exécuter régénération/banqueting toutes les fonctions décrites dans le paragraphe "cui- sson mémorisée CF3"...
  • Page 228 MODALITÉS POUR LE « LAVAGE AUTOMATIQUE » Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction « lavage automatique » avec la manette. >>> lavage automatique 2 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 229 Important Seulement pour les programmes de lavage active lavage "standard" et "medium" on peut utiliser la fonc- vidange tion "active/désactive lavage vidange". Important Pour tous les programmes de lavage, sauf pour activer "Rinçage long TMC" et "Rinçage bref SPLASH" il est possible d'utiliser la fonction “activer/désac- tiver ECO”...
  • Page 230 rinçage 10 – Appuyer sur le bouton "rinçage d'urgence" et at- d'urgence tendre la fin du lavage. >>> 11 – Presser la touche pour retourner à la page précédente. >>> MODALITÉS DE DÉBUT ET DE FIN DU « CYCLE DE CUISSON » Pour commencer un cycle de cuisson (en mode «...
  • Page 231 Si nécessaire, avancer la fin du préchauffage en terminer préchauffage pressant la touche. >>> Pour modifier la température de préchauffage, press- er la touche et procéder comme indiqué à la page 17. modifier la température >>> 4 – Enfourner les aliments dans la chambre de cuis- son et fermer la porte pour commencer le cycle de cuisson.
  • Page 232 7 – Presser la touche. >>> modifier les paramètres Il est possible de modifier le mode de cuisson, la tem- pérature dans la chambre de cuisson et le temps/ température à cœur de manière rapide, en utilisant la manette. Pendant la cuisson, à l'exception des cuissons mé- morisées C3: - une fois et tourner la manette pour modifier la tem- pérature de la chambre de cuisson;...
  • Page 233 ACTIVER SAUVEGARDE CUISSON Cette fonction sert à sauvegarder, sur un programme CF3, toutes les modifications ef- fectuées durant la dernière cuisson manuelle. Remarque : Il est possible d'enregistrer 18 modifications au maximum. 1 – Appuyer sur le bouton pour revenir à la page des fonctions principales”Home page”.
  • Page 234 8 – Entrer le nom du programme de cuisson que l’on veut mémorise ( voir page pag. 10 ”modalités d’intro- duction des valeurs alphanumériquesi”) et appuyer sur le bouton pour confirmer. >>> Important La fonction "Activer sauvegarde cuisson" n'est pas activée pendant la fonction Multicooking.
  • Page 235 6 – Tourner la manette pour sélectionner "Acquisi- jour mois année tions”. >>> 7 – Appuyer sur la manette pour accéder aux cuis- jour mois année sons. >>> 8 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>>...
  • Page 236: Démonstration Filmée

    3 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> transmettre programmes de cuisson Appuyer la touche pour sélectionner tous les pro- grammes de cuisson à charger et/ou à décharger. sélectionner tous >>> En alternative sélectionner les chacun des pro- grammes à...
  • Page 237 >>> Démonstration filmée 9 – Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc MONTRER PHOTOS ET RECETTES Un programme de cuisson peut être créé aussi sur un PC, en utilisant un programme ap- proprié...
  • Page 238 4 – Sélectionner le type d'aliment avec la manette. >>> Viande 5 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Viande 6 – Sélectionner le nom du programme de cuisson avec la manette. >>> cotes de porc grilles 7 –...
  • Page 239: Inutilisation Prolongée De L'appareil

    12 – Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procéder comme suit. 1 – Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 2 – Fermer le robinet d'alimentation de l'eau.
  • Page 240: Recommandations Pour L'entretien

    ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l'appareil en parfait état de fonctionnement en effectuant les opérations d'entretien programmé prévues par le fabricant. Un bon entretien permettra d'obtenir les meilleures performances, une plus longue durée et un maintien constant des con- ditions de sécurité requises. Attention Avant toute intervention d'entretien, activer tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 241: Nettoyage De La Chambre De Cuisson (Enceinte) Et Sonde De L'humidité

    1 – Faire très attention pour la manipulation de produits détergents. 2 – Ne vaporiser que de petites quantités de détergent. 3 – Ne pas vaporiser le détergent sur des surfaces trop chaudes. 4 – Ne pas vaporiser le détergent sur des personnes ou des animaux. 5 –...
  • Page 242: Dépannage

    Pour vaporiser le détergent sur les parties internes de la chambre de cuisson, il est conseillé d’utiliser le « nébuliseur ». 6 – Rincer avec de l’eau tiède (potable) et essuyer les surfaces de la chambre de cui- sson. 7 – Vaporiser et laisser agir pendant quelques minutes le brillanteur. 8 –...
  • Page 243 TABLEAU SIGNALISATIONS DES ALARMES Si le problème ou l'inconvénient relevé ne fait pas partie des pannes reportées dans le tableau, consult- er le tableau "Signalisation des alarmes" reporté ci- dessous. Les informations ci-dessous ont pour but d'identifier les signaux d'alarme qui apparaissent sur les af- ficheurs (A).
  • Page 244 Alarme Inconvénient Solution Remarques Les fonctions du four sont désac- Intervention protections ther- Avertir le service assistance tivées; il n'est donc pas possible miques d'effectuer les cycles de cuisson Les fonctions du four sont désac- Avarie de la carte de puissance Avertir le service assistance tivées;...
  • Page 245 Alarme Inconvénient Solution Remarques Contrôler la position du tuyau et du niveau de désinfectant dans le Procédure de remplissage de l’in- Si nécessaire, appeler le service récipient; si nécessaire, le remplir stallation non terminée assistance et redémarrer la procédure de lavage automatique Les fonctions du four sont ac- Défaut de test de gaz...
  • Page 246: Recommandations Pour La Manutention Et L'installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en respectant les informations fournies par le fabricant, reportées directement sur l’emballage, sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation. Celui qui est autorisé à effectuer ces opérations devra, si nécessaire, organiser un «...
  • Page 247: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réal- isation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé à effectuer ces opérations devra, si nécessaire, faire un «...
  • Page 248: Mise À Niveau

    MISE À NIVEAU Agir sur les pieds d’appui pour mettre de niveau l’ap- pareil. Important Avec une différence de hauteur entre les pieds (Aet B) > de 10 mm, il faut installer le KIT RAMPE adapté ROLL-IN BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Attention Le branchement doit être fait par du personnel autorisé...
  • Page 249: Raccordement Du Gaz

    RACCORDEMENT DU GAZ Attention Effectuer le raccordement conformément aux lois en vigueur à ce sujet en utilisant le matériel approprié et prescrit. Pour effectuer le raccordement, raccorder le tuyau de réseau et le tuyau de raccord de l’appareil, en inter- posant un robinet d’arrêt (A), pour interrompre, si nécessaire, l’alimentation du gaz.
  • Page 250: Raccordement Vidange De L'eau

    Description Valeur Contenu de sels et d'ions métalliques Chlore <0,1 mg/l Chlorures < 30 mg/l Sulfates < 40 mg/l < 0,1 mg/l Cuivre < 0.05 mg/l Manganèse < 0,05 mg/l (*) La valeur se réfère à la quantité d’eau nécessaire à la production de vapeur à l’intérieur de la chambre de cuisson.
  • Page 251: Raccordement Evacuation Des Gaz Brûlés

    RACCORDEMENT ALIMENTATION LAVAGE Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Enfiler le tuyau rouge (A) dans le tuyau (B) et in- troduire le cône (C) dans le bidon (D) du détergent. 2 – Enfiler le tuyau bleu (E) dans le tuyau (B) et intro- duire le cône (C) dans le bidon (F) du stérilisant.
  • Page 252: Transformation De L'alimentation Du Gaz

    TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION DU GAZ L'appareil a été essayé par le fabricant avec le gaz BE: II2E(S)B3P - FR: II2Esi3P FR: II2Esi3+ de réseau, signalé par l’adhésif collé sur la plaque G30/G31 28-30/37mbar (3+) G31 37mbar (3P) d’identification. IT-AL-BG-CH-CZ-ES-GB-GR-HR-IE-MK-PT-RO: II2H3P - PL: II2E3P LU: I2H LU: I3+ NL: II2L3P...
  • Page 253: Réglages

    RÉGLAGES RECOMMANDATIONS POUR LES RÉGLAGES Important Avant d'effectuer tout type de réglage, activer tous les dispositifs de sécurité prévus et évaluer s'il faut informer le personnel qui travaille et celui à proximité. En particulier fermer les robinets d'alimentation du gaz et de l'eau, couper l'ali- mentation électrique à...
  • Page 254: Réglage De La Pression De L'eau

    RÉGLAGE DE LA PRESSION DE L'EAU Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Dévisser les vis pour démonter le panneau latéral (A). 2 – Ouvrir le robinet d'alimentation de l'eau (B). 3 – Dévisser la bague (F). 4 – Agir sur la vis (G) (entrée eau pour le dispositif de lavage) pour porter la valeur de la pression, indiquée sur le manomètre (E) à...
  • Page 255: Remplacement De La Buse Du Brûleur

    REMPLACEMENT DE LA BUSE DU BRÛLEUR Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Dévisser les vis pour démonter le panneau latéral (A). 2 – Débrancher le tuyau d'alimentation du gaz (B). 3 – Extraire l’injecteur (C) et le remplacer par celui adapté au type de gaz utilisé (voir tableau à...
  • Page 256: Remplacement De La Lampe

    REMPLACEMENT DE LA LAMPE Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Dévisser les vis et démonter la protection de l'ampoule (A). 2 – Enlever et remplacer l'ampoule (B). Attention Pour effectuer cette opération, éviter le contact direct avec l’ampoule et porter éventuellement des gants de protection.
  • Page 257: Élimination De L'appareil

    ÉLIMINATION DE L'APPAREIL Au moment de l’élimination, il faut effectuer une série d’opérations pour faire en sorte que l'appareil et ses composants ne constituent pas une gêne et ne soient pas facile- ment accessibles. Pour éviter que l'appareil puisse constituer un danger pour les personnes et l’environ- nement, il faut débrancher et rendre inutilisables toutes les sources d’alimentation (électrique, etc.) et vider tous les liquides éventuellement présents (lubrifiants, huiles, etc.).
  • Page 258 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 322 ALLEGATI - ANNEXES - ANLAGEN - ANNEXES ANEXOS SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE - SAFETY AND INFORMATION SIGNS SICHERHEITS- UND HINWEISMELDUNGEN - SIGNAUX DE SECURITE ET INFORMATION SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN RMATIE IDM-39634301200.tif - I -...
  • Page 323 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 201 G3) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 201 G3) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 201 G3) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 201 G3) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 201 G3) IDM-39619301300.tif - II -...
  • Page 324 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 202 G3) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 202 G3) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 202 G3) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 202 G3) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 202 G3) IDM-39619301400.tif - III -...
  • Page 325 SCHEMA ELETTRICO (FX 201/202 G3_A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 201/202 G3_A) SCHALTPLAN (FX 201/202 G3_A) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 201/202 G3_A) CUADRO ELÉCTRICO (FX 201/202 G3_A) IDM-39634301500.tif - IV -...
  • Page 327 SCHEMA ELETTRICO (FX 201/202 G3_B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 201/202 G3_B) SCHALTPLAN (FX 201/202 G3_B) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 201/202 G3_B) CUADRO ELÉCTRICO (FX 201/202 G3_B) IDM-39634301500.tif - VI -...
  • Page 329 Tabella iniettori bruciatore (FX201 G3) - Burner injector table (FX201 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX201 G3) - Tableau des injecteurs des brûleurs (FX201 G3) - Tabla inyectores quemador (FX201 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 1,6 (Kg/h) II2H3B/P 1,6 (m 2,1 (m...
  • Page 330 Tabella iniettori bruciatore (FX201 G3) - Burner injector table (FX201 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX201 G3) - Tableau des injecteurs des brûleurs (FX201 G3) - Tabla inyectores quemador (FX201 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 1,6 (Kg/h) II2Esi3P 2,1 (m 2,3 (m...
  • Page 331 Tabella iniettori bruciatore (FX201 G3) - Burner injector table (FX201 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX201 G3) - Tableau des injecteurs des brûleurs (FX201 G3) - Tabla inyectores quemador (FX201 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 1,6 (Kg/h) II2L3B/P 1,6 (Kg/h) 2,3 (m...
  • Page 332 Tabella iniettori bruciatore (FX202 G3) - Burner injector table (FX202 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX202 G3) Tableau des injecteurs des brûleurs (FX202 G3) - Tabla inyectores quemador (FX202 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 2,2 (Kg/h) II2H3B/P 2,1 (Kg/h) 2,9 (m 2,2 (Kg/h)
  • Page 333 Tabella iniettori bruciatore (FX202 G3) - Burner injector table (FX202 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX202 G3) Tableau des injecteurs des brûleurs (FX202 G3) - Tabla inyectores quemador (FX202 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 2,2 (Kg/h) II2Esi3P 2,9 (m 3,4 (m 28-30...
  • Page 334 Tabella iniettori bruciatore (FX202 G3) - Burner injector table (FX202 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX202 G3) Tableau des injecteurs des brûleurs (FX202 G3) - Tabla inyectores quemador (FX202 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 2,2 (Kg/h) II2L3B/P 2,1 (Kg/h) 3,4 (m 2,2 (Kg/h)
  • Page 335 ALLACCIAMENTO ACQUA (WRAS) - WATER CONNECTION (WRAS) WASSERANSCHLUSS (WRAS) - RACCORDEMENT DE L’EAU (WRAS) - ENLACE AGUA (WRAS) LIGAÇÃO DA ÁGUA (WRAS) - VANNTILKOPLING (WRAS) - AANSLUITING OP DE WATERLEIDING (WRAS) Importante - Important - Wichtig - Important - Importante - Importante - Viktig - Belangrijk Le operazioni di seguito descritte fanno riferimento alla normativa WRAS vigente solo in Gran Bretagna.

Ce manuel est également adapté pour:

Fx 202 g3Fx 201 g3pFx 202 g3p

Table des Matières